Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*** Комната, запертая снаружи. Ливия и Мордаунт сидят на табуретках и мрачно переглядываются. Входит Автор. Автор: Как, вы все еще не поцеловались? Ливия и Мордаунт смотрят друг на друга, потом на Автора. Ливия и Мордаунт (хором): А мы должны? Автор: Ну, это ваше первое свидание... Ливия (себе под нос): Фигасе времена пошли, такие свидания... Мордаунт: Свидание? Какое свидание, о чем вы? Я приличный человек, шел по улице, вытирал кровь с кинжала, которым заколол лилльского палача, и тут меня хватают и тащат куда-то. Произвол, как говорит господин Кромвель! Ливия: Видите? Вы меня засадили в одну комнату с каким-то шпионом! Иначе откуда он знает Кромвеля? Мордаунт: Я его не знаю... лично, но его слава опережает его! Ливия: Он сторонник этого мерзкого индепендента! Зачем вы делаете вид, что это свидание? Ясно же, какая-то политическая махинация. Я уж молчу о том, что на свидания сначала приглашают, а я его не приглашала, и сама не давала согласия. Автор: Хорошо, не свидание. Пусть, скажем так, первая встреча для дальнейшего знакомства. Должны же вы как-то познакомиться. Ливия и Мордаунт (хором): Зачем? Автор: Для дальнейшего развития отношений. Ливия и Мордаунт: Для чего? Автор: Чтобы у вас был роман. Ливия: Нет, я все понимаю, мне выбирать не приходится, но с этим уродом?!.. Мордаунт: Мисс, вы напрашиваетесь на невежливый ответ! Автор: Да перестаньте уже! Что вы как дети? Посмотрите друг на друга повнимательнее. Если приглядеться, вполне можно найти друг в друге симпатичные стороны. Красивые глаза, размер груди, изящный стан. А вы, господин Мордаунт, встаньте, пройдитесь по комнате, пусть синьорина рассмотрит вашу стройную фигуру. Мордаунт - Автору: Уважаемая, я не знаю, кто вы, но совершенно очевидно, что вы нас попусту задерживаете. У меня дела. Меня ждут в Париже. Автор (теряя терпение): Ничего, подождут. Я тоже вон сколько жду. Мордаунт: Не дождетесь! Я приличный человек и не вступаю в отношения со всякими непристойными женщинами, шатающимися по дорогам в мужской одежде! Ливия: Ах ты! Ливия вскакивает, хватает стул, на котором сидела, и кидается на Мордаунта. Мордаунт (бегает от неё по комнате, уворачиваясь): Мисс, вы нарываетесь! Моя матушка учила меня быть джентльменом, но вы испытываете мое терпение. Мордаунт с разбегу запрыгивает на люстру и остается там сидеть. Автор: Всё, вы мне надоели. Ливия и Мордаунт (одновременно и очень радостно): Правда? Автор: Да. Скоро вернусь и заставлю вас, синьорина Корнеро, надеть платье. Красное. С глубоким вырезом. Ливия зеленеет. Автор: А вас, господин Мордаунт, помыться, переодеться по последней парижской моде и надушиться духами Midnight Passion. Мордаунт (крепче вцепляется в люстру): Не надо мне мыться, я и так чистый! Автор уходит, многозначительно хлопнув дверью. Ливия пытается запрыгнуть на люстру, та качается и скрипит. Ливия: Подвиньтесь. Мордаунт: Зачем? Нас двоих люстра не выдержит! Ливия: Затем, что я дама, а ваша матушка учила вас быть джентльменом. На лице Мордаунта отражается мучительная борьба: страх перед парижской модой и духами борется с уважением к памяти дорогой матушки. Ливия, пользуясь замешательством Мордаунта, спихивает его с люстры. Мордаунт: Подлая... тварь. Ливия (поудобнее устраиваясь на люстре): Матушка учила вас правильным вещам. В этот момент люстра таки не выдерживает и падает на пол. В комнате становится темно, раздаются ругательства на двух языках. Спустя какое-то время. Ливия и Мордаунт сидят в той же комнате за празднично накрытым столом, очень нарядные и очень уставшие. Ливия, как и грозилась Автор, в платье, от Мордаунта адски несет смесью духов и ароматических масел для ванны. Стол уставлен изысканными блюдами, но ни тот, ни другая ничего не едят. Ливия: Это заговор. Признайтесь, вы шпион? Мордаунт(устало): Признаюсь. А толку? Наливает себе вина в бокал, разглядывает его на свет. Мордаунт: Наверное, если б нас хотели убить, то придумали бы что-нибудь другое? Ливия: Наверное. Тоже наливает себе вина. Ливия: По-моему, я сошла-таки с ума. Я давно догадывалась, что рано или поздно это случится, если столько думать об одном и том же, то когда-нибудь повредишься рассудком. Но я не думала, что это будет ТАК. Мордаунт: Как? Ливия (обводит рукой с бокалом в ней комнату): Так. Я, вообще-то, по большей части думала об убийствах. О том, как расправлюсь с проклятыми Альбрицци, которые испортили мне жизнь, о том, как буду убивать их обоих, медленно и мучительно. Мордаунт (энергично кивает): Могу себе представить. Ливия: Не можете. Мордаунт: Еще как могу. Автор (довольно потирает руки, подсматривая за героями в стеклянный шар*): Наконец-то они нашли общий язык. Осталось за малым - убедить их, что это хорошая почва для любовных отношений. _________ *Пользуясь случаем, бета передает привет королю Джарету.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.