ID работы: 2094020

Мое чудовище

Гет
NC-17
Завершён
225
автор
Korriva бета
Размер:
66 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 188 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Ночь неслась так быстро, что у Блер закладывало уши. С каждой секундой крики были все громче, а сердце стучало все быстрее. Поселение окутал дым. Люди разбегались в стороны, задыхаясь, выкрикивая имена своих детей. Сейчас все те, кто не оказался на свадьбе Блер, вынуждены были спасаться бегством от удушающего дыма. Сначала горел всего один дом, после чего пламя быстро перекинулось на второй. Причину возгорания никто не знал, и, под натиском паники, никто даже не предпринимал попыток потушить огонь. - Агнес, – окликнула Блер одну из девушек, спрыгивая с лошади. – Почему никто не тушит? Сейчас же все поселение окажется под властью огня, – Блер кричала, но девушка ее будто не слышала, находясь в прострации, она как завороженная смотрела на пылающие дома и не могла пошевелиться. - Мистер Хайден, уведите Агнес отсюда, – попросила она одного из пожилых мужчин. Тот закивал головой и отвел девушку подальше. Сейчас все жители были ошарашены происходящим, и Блер понимала их состояние. Она сама совершенно не знала, что делать, как тушить, что спасать. - Нам нужна вода, – прошептала она, глядя на Чарльза, который шел в ее сторону. Он, конечно же, ее не слышал из-за ужасного шума вокруг. – Надо тушить, – у Блер начиналась истерика, голос задрожал, и на глазах быстро появились слезы. Через мгновение она оказалась в объятьях Чарльза, который говорил ей, чтобы она разыскала нескольких мужчин, которые помогли бы потушить пожар. - Как только найдете кого-нибудь, шлите их ко мне, а сами уведите пока всех женщин, детей и стариков подальше. Вы меня поняли? – в отличие от всех окружающих, он был спокоен и уверен в себе. Он смог сохранить холодный разум и не поддаться всеобщей панике. Мужчина не должен показывать свою слабость. Он не должен. - Но… – Блер хотела возразить ему, но поняла, что сейчас он прав и надо его слушать. - Идите, – он подтолкнул ее, и она побежала искать помощников для Чарльза. Многие, кто мог бы помочь, сейчас либо были у замка, либо еще только спешили назад в поселение, поэтому поиски могли быть долгими. Но спустя несколько минут Блер нашла подходящих кандидатов и послала их к Чарльзу. Сейчас же на ее плечи легла новая ответственность: собрать всех людей и увести их подальше. Многие могли успеть надышаться угарным газом, поэтому больше медлить было нельзя. Блер нашла себе в помощницы еще одну девушку – Ванессу, – и они увели всех, кого нашли, в сторону реки. Весь домашний скот, включая Ночь и коня лорда, они тоже увели с собой. Блер шла позади всех и, когда поселение уже почти скрылось от глаз за небольшим холмом, обернулась взглянуть, как мужчины тушат дома. Но увидев, как Чарльз зашел в один все еще горящий дом, девушка остановилась. - Идите дальше за Ванессой, – крикнула она и побежала обратно. Волнение снова завладело ей. Она отгоняла эти мысли, но она боялась за Чарльза. Он мог задохнуться в этом доме и умереть, а ведь он приехал сюда следом за ней, значит, и виной тому будет она. - Блер, зачем ты вернулась? – спросил один из мужчин, продолжая помогать избавляться от огня. - Зачем он вошел в дом? – проигнорировав адресованный ей вопрос, спросила девушка. Она с замиранием сердца смотрела на дом, в котором сейчас находился Чарльз. - Нам послышался чей-то голос, и лорд Басс решил проверить. - Зачем вы позволили ему туда идти? – Блер хотела забежать в дом, найти Чарльза и быстрее уйти, пока с ним ничего не случилось, но мужчина ее остановил. - Не надо. Он сам выберется, – казалось, он сам не верил в то, что говорил. Лорд был в доме уже достаточно долго. Блер сделала глубокий вдох и прикрыла глаза. Она пыталась успокоиться, старалась думать о хорошем. Сейчас все родственники и друзья не здесь, значит, они в безопасности, никто из них не пострадает. - Вышел, – радостный и облегченный мужской голос пронесся в голове молнией, и Блер тут же открыла глаза. Чарльз держал на руках женщину, находившуюся без сознания. Сам мужчина слегка покачивался и выглядел измученным, казалось, что он вот-вот сам провалится в небытие. Левая рука была обожжена. При виде ран Блер стал нехорошо, но, отогнав приступ тошноты, она подбежала к лорду. - Миссис Эльвери, – прошептала она и быстро осмотрела тело женщины. – Как она? – Чарльз отдал спасенную одному из мужчин и, зажмурившись, чертыхнулся от боли. Рука ужасно саднила и требовала срочного осмотра. - Точно не знаю. Я нашел ее без сознания. Надо отвезти ее в замок, если это возможно. Там ей помогут. - Вам тоже не помешает помощь, – Блер дотронулась до его левого плеча и заглянула лорду в глаза. – Спасибо. Он на секунду замер, вникая в ее слова. Блер его поблагодарила, и это было странно, ему даже захотелось улыбнуться, но Чарльз удержался, ведь в данной ситуации она вновь примет это за злую усмешку. - Благодарить еще рано, один дом все еще горит. Уходите, вам здесь не место, – это прозвучало грубее, чем он хотел, но распыляться на красноречивые уговоры в его состоянии было сложно. - Вам теперь тоже. От вас не слишком большая польза с раненой рукой, – но Чарльз ее уже не слушал, направляясь обратно помогать. Блер проводила его недовольным взглядом и, резко развернувшись, ушла. С каждым новым шагом она придумывала все новые и новые ругательства в адрес Чарльза. Даже в такой ситуации, показавшись ей героем, он смог разозлить ее так, что все хорошее впечатление сразу же улетучилось. Он явно обладал большим талантом пробуждать в людях злость и недовольство. Пожар был благополучно потушен в течение получаса. В последние минуты подоспели люди, приехавшие из замка. Они были порядком удивлены, увидев, что лорд Басс помогает тушить пожар. Многие подходили к Чарльзу и благодарили его, в ответ на что он лишь кивал головой и искал глазами Блер. Мог ли он подумать, что этот день обернется для него так? Он не исключал вероятности, что невеста попытается от него сбежать, но что в итоге он поможет спасти поселение и вынесет женщину из огня, лорд Басс предугадать бы точно не смог. Вокруг него стало собираться слишком много людей, чрезмерное внимание и восторженные речи в его адрес его раздражали. Увидев, что его коня привели обратно, лорд пробрался сквозь окружавшую его толпу людей и взобрался на скакуна. Еще раз осмотрев поселение с высоты и не заметив Блер, он уехал в замок. Бессмысленно было надеяться, что девушка вернется с ним. Даже после всего того, что сегодня произошло, она не смогла бы увидеть в нем кого-то иного, а не злое чудовище, помыкающее людьми. Миссис Эльвери была уже в замке, когда Чарльз туда приехал. Он сразу отправил вместе с ней одного из жителей поселения, чтобы доктор лорда мог осмотреть женщину. Но, к сожалению, отравление было слишком сильным, и она не смогла выжить. Лорд Басс узнал об этом позже, когда он, расхаживая по комнате, услышал стук в дверь и знакомый женский голос. Внутри все сжалось, и сначала он подумал, что это просто галлюцинации, вызванные болью. Она не могла вернуться сейчас в замок. Зачем ей возвращаться в заточение? Но дверь открылась, и в комнату зашла Блер. Мужчина остановился, растерянным взглядом смотря на девушку. Он ждал ее слов, действий. - Миссис Эльвери… – ее голос дрогнул, – умерла. Чарльз промолчал, медленно кивнул и отвернулся к окну. За ним все казалось спокойным и идеальным. Как же он мечтал, чтобы в его жизни все было так же. За что его так наказывает судьба? Тихие шаги, руки легли ему на спину. Он тяжело вздохнул, но не повернулся. - А как ваша рука? – тихо спросила Блер. - Уже лучше. - Я рада. - Зачем вы вернулись сюда? – наконец Чарльз задал интересующий его вопрос. - То, что с вами случилось, отчасти моя вина, и я просто… – он перебил ее, не дав закончить фразу. - Вас гложет жалость. Не стоит, в моей жизни мне хватало жалостливых взглядов, и ваш мне будет противен. Одним ожогом больше, одним меньше. Уже не важно. - Расскажите о ваших ожогах, – слова непроизвольно слетели с ее губ. Она понимала, что это не та тема, о которой Чарльзу хотелось бы говорить. Она ожидала, что сейчас он вспылит и выгонит ее из комнаты. Но вместо этого он повернулся к ней лицом и взял в руку ее ладонь, медленно поднося ее к своей щеке. - Об этих? Блер кивнула, не в силах оторвать взгляд от своей руки, сжимаемой его рукой. Ее палец медленно очерчивал край маски. - Это будет длинная история. - Которая поможет мне вас узнать. Он кивнул в сторону кресел, предлагая расположиться там, и начал свою историю. Историю о том, как легко в этом мире превратиться в чудовище.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.