ID работы: 2026071

Дом, в котором

Джен
PG-13
Завершён
198
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 14 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Дрянная погода, - Росси закутался в свою куртку, спрятал ладони подмышками и замолчал, став похожим на нахохлившегося ворчливого воробья. Хотч сдержанно улыбнулся и внимательнее вгляделся белесо-серое месиво впереди, он старался не отвлекаться от дороги. Ехать и впрямь было тяжело. Ветер бросал в лобовое стекло комья мокрого снега, видимости не было никакой, на мокрой дороге внедорожник могло в любой момент занести, отопление в машине не особенно спасало от непогоды и холода. С заднего сидения фыркнула ДжейДжей, она держалась молодцом, но то и дело дышала на свои озябшие пальцы и, не стесняясь, грезила о теплом пледе или горячей ванне. Возможно, ей было бы веселее во второй машине: с неунывающей Гарсией, легкой на разговоры Прентисс, шутками Моргана и заумными лекциями обо всем подряд Рида. Но кто-то должен был ехать «со старшими», и она вызвалась разделить с ними тихое спокойное путешествие, лишь иногда нарушаемое ворчанием Росси. Хотч давно принял эту привычку друга и только улыбался, иногда поглядывая на его недовольную физиономию. - Мы скоро приедем, - тактично подала голос ДжейДжей и, перегнувшись вперед, включила рацию. - «Потеряшки в снегу два», на связи! – бодро отозвалась Гарсия сквозь шум помех. - А мы «Потеряшки один»? – оживился Росси, глядя на рацию, как на невиданного зверя. Гарсия была одной из редких женщин, наделенных талантом удивлять. - Да, вы, как лидеры нашей колонны, заслуживаете первое место, - Гарсия неожиданно чихнула, шмыгнула носом, и еще оживленнее закончила, – хотя в моем сердце первое место отдано Моргану. Как бы ни были хороши зрелые мачо в костюмах, я не предам своего шоколадного бога! ДжейДжей улыбнулась, из рации раздался самодовольный голос Моргана, Прентисс вставила что-то смешное, чтобы спустить его с небес на землю, а Рид горячо поддержал ее. - Через милю будет поворот на Лоус Шейд Драйв, будьте внимательнее, - ДжейДжей мягко встряла в разговор и, услышав утвердительный ответ, отключилась. - И почему у меня чувство, что это не рабочая командировка, а семейный выезд на природу в худших его традициях? – Росси показательно закатил глаза, но было заметно, что настроение у него улучшилось. Дом Бартольда Иткиса показался через полчаса езды по нечищеной лесной дороге. Лоус Шейд Драйв оборвалась с две мили назад, а дальше до самого дома тянулась неровная полоса обкатанной редкими машинами земли. Казалось странным в двух часах езды от Куантико обнаружить такое запустение. Но дорога петляла, машина прыгала на ледяных горках, пару раз Хотч едва не съехал в кювет. Когда внедорожник, наконец, выехал на широкую подъездную дорожку, он испытал облегчение. Руки порядочно ныли, плечи затекли, а пальцы на ногах замерзли так, будто его команду снова вызвали на Аляску. - Связи нет, - авторитетно заявила Гарсия, только выбравшись из машины. Она старалась казаться бодрой, но становилось заметно, что ее легкая, незначительная простуда не так безобидна. - Детка, иди к дому, замерзнешь! – Хотч не успел открыть рот, как Морган уже подталкивал Гарсию к дому и незаметно обменивался взглядами с ДжейДжей. Поддержала их и Прентисс, она взяла Пенелопу за локоть и решительно зашагала к крыльцу. - Морган прав, мы все жутко замерзли, - подтвердила она. ДжейДжей закивала, пристроившись по другую руку Гарсии. Было ясно, что это сговор, но ни одна из них не смутилась. - Гарсия рассказала о слухах, которые ходят об этом доме, - Рид, ежась от резко налетевшего ветра и переминаясь с ноги на ногу, остановился с большой сумкой в руках. – Ей неприятно приближаться к нему. - В этом доме топили милых котят и портили невинных детей? – Росси заинтересованно обернулся к Моргану, хотя тот предпочитал вытаскивать из машины их вещи. - Нет, в нем водятся привидения, - Рид попытался взять еще одну объемную сумку, получил по рукам от Моргана и зашагал к дому. - Привидения меняют дело, - откликнулся Росси. Хотч как раз передал ему чемодан с оборудованием Гарсии и захлопнул багажник. - Это же ненаучно, - обернувшись, нахмурился Рид. - Росси шутит, пошли, красавчик, - Морган умудрился ловко обогнуть Рида, хлопнуть его по плечу и лучезарно улыбнулся выглядывающей из дома ДжейДжей. Внутри дом оказался просторным и светлым. Стены были отделаны белым дубом, и потому в воздухе витал уютный аромат древесины. - Даже не скажешь, что тут замучили трех человек, и еще двоих едва не уморили голодом, - Гарсия деловито крутилась около щитка с пробками, проверяя его, а за ее спиной стояла Прентисс. Ей, видимо, нравилась роль телохранителя. - По местам чаще всего не скажешь, что в них кого-то убили, - отозвался Рид. – Если только они не запачканы кровью, как в деле… - Спенсер Рид, замолчи! – Пенелопа воинственно ткнула в его сторону отверткой. – Да, я боюсь этого дома, и не хочу слушать ничего, понимаешь, абсолютно ничего жуткого, кроме того минимума, что необходимо для работы. Она уверенно кивнула самой себе и повернулась к двери в подвал. Решительности Гарсии было не занимать, хотя было заметно, спускаться вниз ей не хотелось. - Мы и сами включим генератор. Хорошенькие девчонки к тяжелой работе не допускаются, - Морган отодвинул Пенелопу от двери и указал на себя с Ридом. Через час в доме было тепло, светло, но не было никакой связи с внешним миром. - Я ничего не понимаю, - разочарованно призналась Гарсия, – Мы в зоне покрытия. Усилитель сигнала я трижды проверила. Антенна исправна. Сеть должна быть! - Может быть, мы в центре магнитной аномалии? – Прентисс с ногами устроилась в большом кресле и смотрелась в нем, как птица в гнезде. - В принципе, это возможно, - отозвался Рид. Его занимали большие напольные часы с маятником и целой системой грузов-противовесов. Рядом с ними он смотрелся таким же анахронизмом. – Места, в которых значение и направление вектора магнитного поля Земли существенно отличается от нормальных значений геомагнитного поля, обнаруживают нередко. Но мы бы получили информацию об этом. - В данных земельного департамента нет никаких пометок об аномалиях, магнитных или любых других, - Гарсия почесала нос розовой перьевой опушкой смешного карандаша. После горячего чая и таблетки аспирина, вывалившейся ей в руки прямо с книжной полки, Пенелопе стало намного лучше. – Я скачала всю информацию об этом доме, Бартольде Иткисе, его знакомых, жертвах и родственниках жертв. - Это было законно? – Хотч заранее знал ответ, и потому пытался смутить Гарсию строгим взглядом, но это на нее это не действовало. - Сэр, вы меня взяли с собой, потому что в этой местности постоянные перебои со связью, и я должна была подстраховаться! – Гарсия очаровательно захлопала глазами, и Хотч сдался. - Туше, – тихо резюмировал Росси, пряча довольную улыбку за чашкой ароматного крепкого кофе. Когда стало ясно, что связи не будет, Хотч дал распоряжение работать без нее. В просторной гостиной команда вернулась к тому, на чем закончился краткий инструктаж в офисе, когда ДжейДжей передала запрос на дополнение профиля осужденного за пять убийств в Пенсильвании, два в округе Ориндж и еще три здесь, в Куантико, Бартольда Иткиса для целей Академии ФБР. - В деле Иткиса есть два основных белых пятна. Первое - почему он не убил последних жертв, а запер их в подвале без пищи и воды. И второе - по какой причине не хочет рассказать о своих мотивах - что он скрывает, - Хотч сцепил руки, крепко переплетя пальцы, и, подавшись вперед, уперся локтями в колени. – На допросах в USP Lee* он отрицал, что имеет отношение к изоляции двух последних жертв. - В протоколах допроса дословно передано его заявление, - Рид нахмурился, вспоминая. Только около него громоздилась стопка распечаток, все остальные давно перешли на планшеты, но заглядывать в записи Рид не стал. – «Это все чертов дом. Он не пускал меня. Это поганое место. Я жалею, что снял его. Лучше сожгите проклятый дом». Не успел Рид замолчать, как свет в гостиной мигнул, лампочки замерцали, вспыхивали и тут же гасли, чтобы зажечься вновь. Но через пару мгновений все успокоилось. - Что это было? – севшим голосом спросила Гарсия и придвинулась ближе к Моргану. – Это не похоже на перегрузку сети. - Это может быть генератор, - Рид смотрел то на лампу под потолком, то на коллег. – Такие перебои возможны, если… - Лучше проверить, - Хотч поднялся с кресла. - Генератор исправен, - через полчаса порядком растерянный Рид отчитывался перед командой. – Может быть, это провода. Или спонтанный скачок напряжения. Или где-то проводка выходит на улицу, и снег попал на нее. Я уверен, проблема в проводах. - Спасибо, Рид, - Хотч указал ему на диван, где заметно нервничала Гарсия. – Садись, и продолжим. - Итак, Иткис утверждает, что в изоляции его жертв виноват дом. Может быть, он говорил о заклинившем замке? – Росси сверился с записями в своем блокноте. В его кресле около камина, сейчас закрытого железными ставнями и давно погасшего, было особенно уютно, приятно сидеть. – В рапорте полиции округа говорится, что офицеры смогли открыть дверь не сразу. - Только когда Иткиса увели, - подтвердила Гарсия. Она то и дело настороженно оглядывалась по сторонам. – Когда его увезли, замок легко открылся. - И потом ни у кого из офицеров и криминалистов не возникало проблем с ним, - встрял Рид. – Дом проверили на наличие скрытых помещений и механизмов. Детектив, которому поручили это дело, предположил, что в доме могут быть спрятаны и другие жертвы. Но криминалисты ничего не нашли. - Это все слишком жутко, - Гарсия поежилась. Она открыла рот, чтобы перевести свой испуг в шутку, но из кухни послышалась легкая, живая мелодия. И Гарсия испуганно замолчала. - Гленн Миллер «In the mood», - задумчиво отозвался Росси и поднялся из кресла. – Похоже, радио заработало. - Это невозможно! – Гарсия стояла около старомодного радиоприемника и щелкала по клавиатуре своего ноута. – Я не поверю, что радиоволна может пробиться в эту глушь, а ни одна из современных высоко- и низкочастотных волн – нет. Радио в третий раз доиграло «In the mood» и на этот раз смолкло. - Неустойчивый сигнал? – Рид казался задумчивым и напряженным. Он попробовал переключить частоту. Выключил и снова включил радио. Но приемник молчал. - Или слухи не врут, - отшутилась Гарсия, но веселья в ее словах не было слышно. - Какие слухи? – ДжейДжей выразительно посмотрела в сторону комнаты, без слов предлагая вернуться к мягким креслам и материалам по делу. - Страшилка из сети, - Гарсия вернулась на диван в гостиную, как только Рид признал вслух, что радио бесповоротно замолкло. Он остался перебирать приемник в попытке найти механизм автозапуска или жучок. Морган остался подавать ему инструменты. – Я наткнулась на упоминание этого дома на местном форуме о мистике и паранормальных явлениях. Но история не вписывается в обычные городские страшилки. Мало жути, тред не пользуется успехом. ДжейДжей устроилась рядом с Пенелопой и обняла руками подушку. В теплом свитере и обычных стареньких джинсах она казалась девчонкой, оказавшейся на ночи страшных историй в лагере для бойскаутов. - В 84-ом году милая супружеская пара, которая построила этот дом, погибла в аварии. Это случилось в соседнем штате, во время их поездки к дальним родственникам, поэтому смерть хозяев дома в истории упоминалась вскользь. Я потом проверила, авария действительно была, но нет никакой вероятности, что она произошла не случайно, - Гарсия потянулась к забавной фигурке лилового пони, которую захватила как раз на такой случай, когда сочувствие к давно умершим людям мешало ей говорить. – Дом отошел их дальнему родственнику, некому Биллу МакКарику. Тот прожил здесь с женой и шестилетней дочерью всего десять месяцев, после чего выставил дом на продажу. Он утверждал, что здесь поселился Дьявол, - Гарсия замолчала, уставившись на лампу. Но ничего не происходило, и она продолжила рассказ. – Ему не поверили. У этого мерзавца была репутация алкоголика, а через год полиции Портленда стало известно, что он бьет жену и дочь. Но в своих рассказах этот тип был красноречив: рассказывал о зловещем шепоте, включающемся и выключающемся телевизоре, самостоятельно выбирающем волну радиоприемнике. Еще он заявил, что дом пытался его убить, но не рассказал, как. И я бы не стала обращать внимание на его слова, но в архиве портлендского отдела службы опеки всплыли показания его дочери, Джулии... - свет на мгновении стал ярче, дыхнуло теплом. - Мамочки! Гарсия вцепилась в руку ДжейДжей. - Я технический аналитик ФБР, я верю в машины, а не в привидений. Но я напугана! - Тише, - ДжейДжей ласково погладила Пенелопу по плечу. Она тоже была напряжена, но старалась не показывать этого. – Что было в показаниях? - Джулия, - Гарсия запнулась, но ничего не случилось, - рассказала соц. работнику, что в их прошлом доме, недалеко от Куантико, радио само начинало играть, а телевизор переключал бейсбольные матчи Билла на ее любимые мультики. Рид вернулся из кухни ни с чем. Он виновато улыбнулся и опустил глаза, как школьник, который не смог ответить у доски. Морган отвесил ему шутливый подзатыльник, но висевшее в воздухе напряжение никуда не делось. И Хотч принял решение. - ДжейДжей, Морган и Гарсия возвращаются в Куантико, - он кивнул в сторону оборудования Гарсии. – Связи нет, так что присутствие технического аналитика не требуется. - Вы выгоняете меня, сэр! – Гарсия возмущенно округлила глаза, но тут же оттаяла, прижала к груди руки. – Благослови Вас Господь! В любом другом деле я Вам звезду с неба добуду или любой, даже самый мелкий, грешок подозреваемого, но сейчас я хочу домой. Со всеми вами. Гарсия беспомощно улыбнулась, гладя на коллег. - Я знаю, как странно это звучит, но я боюсь за Вас. - Это лишнее, мы справимся, - Хотч сдержанно кивнул, однако его голос был мягче обычного. - Запомните, если вы не вернетесь завтра к трем часам вечера, я отправлю сюда Национальную Гвардию. Я это смогу! – Гарсия снова начала шмыгать носом, но, не замечая этого, отдавала распоряжения Прентисс, Риду и Росси. Хотч, стоя в стороне, просил ДжейДжей приглядеть за ней, и снова повторял Моргану приказ - не возвращаться. - Да, ты полезен здесь. Но по этому снегу вести машину должен физически крепкий мужчина. И то - есть риск попасть в аварию, - Хотч выглядел собранным, бесстрастным профессионалом, в которого превращался, когда чувствовал под ногами шаткую, уходящую из под ног почву. И, к его сожалению, команда об этом знала. - Я могу вернуться к вам, - настаивал Морган. - Только когда перестанет валить снег! – Гарсия тихо подошла и взяла Моргана под руку. – Сэр, я все равно буду за Вас волноваться, поэтому приезжайте завтра! - Не открывается, - вызвавшийся открыть дверь Рид озадаченно дергал ручку. Он пытался провернуть замок, но тот будто оплавился изнутри и не двигался ни на дюйм. - Дай я, - теперь нахмурился Морган. Он пытался приподнять и сдвинуть дверь сторону. Но ничего не выходило. На руках Моргана бугрились напряженные мускулы, на лбу выступил пот, но дверь не поддалась. - Отойдите, - наконец, сказал он, встал на удобную позицию и попробовал выбить дверь ногой. Обычно, у Моргана это хорошо получалось. Но сейчас только оглушительный грохот разошелся по прихожей, а дверь осталась стоять на месте. - Мы не можем ее открыть, - запыхавшийся и раздосадованный Морган спустя бог знает сколько времени признал очевидное. - И окна тоже, - из гостиной вышла Прентисс. В руках у нее была кочерга. – Это не бронированные стекла, но я не смогла их разбить. - Похоже, мы заперты, - подвела итог Гарсия. - Нет никаких механизмов, потайных комнат или ниш в стенах. Никакого устройства слежения, камеры или микрофона, - Рид беспокойно загибал пальцы, и казалось, что он вот-вот их сломает. – Мы все проверили. К вечеру, дом был обследован вдоль и поперек: два этажа и подвал, каждая комната и кладовая, холодный чердак. Каждую стену простукивали, проверяли плинтуса, наличие проводов под коврами и в швах обоев. Команда заглянула в каждую вазу или светильник. И чем дальше заходили поиски, тем абсурднее становилась ситуация. - Объяснение должно быть, но я не могу его найти, - Рид виновато опустил взгляд. - Это не может быть привидение, – поддержала его Прентисс. – Военные разработки? - Но зачем? – Росси снова устроился в кресле. Его порядком утомила вся эта суета, а чутье упорно молчало. Росси не чувствовал угрозы от этого тихого, теплого дома. - Неясные планы военных мне нравятся больше, чем столкновение с потусторонним, - Гарсия хлебнула из фляжки, которую ей заботливо одолжил Росси. Виски, может, и был односолодовый, но безо льда и колы жег язык и заставлял морщиться. - Мы не знаем, с чем имеем дело. И как отсюда выбраться, - ДжейДжей попыталась ободряюще улыбнуться. – Но мы справимся. - Я могу сделать бомбу из сахара, - подумав, отозвался Рид, и получил по плечу книгой. Он стоял неподалеку от книжных полок, но было сложно представить, как увесистый сборник рецептов французской кухни мог так удачно, а главное случайно, упасть на него. И никого особенно не удивило, что из сумки Рида исчезли все запасенные им пакетики с сахаром. - Нужно отдохнуть, - ближе к полуночи Хотч заговорил о том, чтобы разойтись спать. Он не чувствовал сонливости, но хорошо знал это гнетущее ожидание неизвестно чего. Оно выматывало сильнее напряженной работы. - Я не смогу уснуть, - призналась Гарсия. От выпитого ее немного вело, и потому она решительно вернула Росси его фляжку. – Это небезопасно. - У нас нет выхода, - Рид выглядел не очень. Темные круги у него под глазами стали заметнее, взгляд - рассеянным, направленным в никуда. Последние часы Рид провел в глубокой задумчивости, лишь изредка включаясь в разговор и выдвигая версии. – Мы не нашли следов постороннего присутствия. Я все еще не верю в сверхъестественное, но скоро буду готов принять и его. Я пробовал рассуждать логически. Но если нерешенные математические проблемы, к примеру, гипотезу Римана**, можно представить в виде простых уравнений, то в нашем случае мне не хватает определенности даже в том, что есть «Х». Надо или принять существование свободной воли у этого дома, что невозможно с точки зрения фундаментальной науки, или отвергнуть ее наличие. Но тогда мы попадаем в спектр не сформулированных теорий и не поставленных проблем. - Дарвин верил в Бога, - Росси пролистывал сборник рецептов, что упал на Рида. Сначала он искал объяснение или скрытое послание между страниц, но не нашел их, и потому продолжил просто листать, чтобы занять себя чем-то понятным, простым. – Не люблю французскую кухню. В одном блюде слишком много всего намешано, вкус неопределенный, готовка больше похожа на испытание. Это пища для извращенцев, а не гурманов. Радио из кухни отозвалось заразительным детским смехом. - Хватит, - обращаясь к потолку, попросила Гарсия. Смех смолк, и в том, как резко радио замолчало, чудилась обида. – Если мы идем спать, то давайте не забывать про главное правило ужастиков! Хотч смешно фыркнул и попытался скрыть улыбку. Рид заинтересованно повернулся к Пенелопе. - Ты же не имеешь в виду правила развития сюжета в жанре ужасов? - Нет, док. Я говорю о полезном правиле - не ходить, не спать, даже не мыться по одному. Я участвовала в двадцати трех ночных фестивалях фильмов ужасов, я знаю, о чем говорю! Монстры всегда нападают на того, кто отбился от остальных. Свет снова замигал. Но это, хоть и пугало, больше не было неожиданностью. Гарсия шмыгнула заложенным носом, незаметно вытерла его бумажным платком. Все равно перебои со светом мешали рассмотреть, что она делает. - А монстры похожи на любителей подцепить девушку в баре, - не дожидаясь конца светового шоу, заметила Прентисс. Лампочки мигнули, гостиная погрузилась в темноту, но свет тут же зажегся. Гарсия напряженно выдохнула: - Я верю в свободную волю этого дома, - она подняла руку. Вслед за ней жест повторили ДжейДжей, Прентисс, неожиданно Морган и Росси, и, наконец, Хотч с Ридом. - Если принять очевидное: дом обладает своей волей и сознанием. То можно предположить, что показания Бартольда Иткиса полностью или частично правдивы, - Риду очень не хватало крепкого сладкого кофе, но попросить у дома вернуть хоть пару пакетиков, он не решался. Одно дело, признать вероятность существования чего-то мистического, и совсем другое - пойти на контакт с ним. – Но каковы его мотивы? - Никогда бы не подумал, что дам такое задание, - Хотч откашлялся. Он смирился с тем, что команда осталась в гостиной и, по всей видимости, никто из них не собирался пробовать отдохнуть. – Нам нужно составить его профиль. - Профиль дома? – Гарсия огляделась по сторонам. – Я верю в Ваш профессионализм, дорогие мои, но не могу понять, как. Как вы составите такой профиль? - Как профиль любого подозреваемого или жертвы, - Росси удобнее устроился в кресле. – Интересная задача. Безумная. Главное, никогда и ни при каких обстоятельствах не признаться, что мы это делали. - Поддерживаю, - Морган первым из команды решил влезть в захваченную с собой еду, и теперь аппетитно хрустел кукурузными чипсами. – Нас всех отстранят. - Что мы знаем о поведении дома? – Хотч обвел команду серьезным взглядом. Этот прием всегда работал. Хотч будто переключал подчиненных на рабочую волну. - Что он похож на «Каспера»? Может быть, мы имеем дело со сгустком полупрозрачной эктоплазмы, с хвостом и щеками, как у хомяка? – предположил Росси и охнул. На него свалилась бронзовая статуэтка. – Это было больно. Он потер место ушиба чуть ниже локтя. Свет снова замигал, но на этот раз лампа под потолком начала мерно покачиваться из стороны в сторону. - Ты его обидел? – уточнил Рид. - Ее. Это поведение женщины, - Росси прищурился и заговорил, обращаясь, видимо, к потолку. – Я прошу прощения за свою грубость. Но Каспер очарователен, разве нет? Свет мигнул еще пару раз и пришел в норму. Стало слышно, как Прентисс шепнула: «Подлиза». - Итак, если наш субъект - женщина, то какие у нее мотивы удерживать людей? – голос Хотча был предельно серьезен. - Странно составлять профиль в присутствии субъекта, - Рид поерзал, устраиваясь в низком кресле у самого окна. – Все выжившие жертвы были истощены. Они страдали от недоедания и обезвоживания. А смерть от голода или жажды приравнивается к пытке. - Но серийным убийцам женщинам не свойственны длительные пытки. Они убивают быстро и эффективно, - продолжила Прентисс. – Жестокость становится атрибутом женщин, в прошлом бывших жертвами насилия. Они переносят свои переживания на жертву и сублимируют свою травму. - Но страдание от голода и жажды не применимо к существу из бетона и дерева. Не думаю, что такой перенос возможен, - продолжил Росси. Дом будто затаился, внимательно их слушая. - Похищение чужого ребенка, как компенсация неспособности зачать своего? – Морган повел рукой в воздухе, ища формулировку. - Иткис утверждал, что дом не давал ему добраться до жертв, - Рид быстро подхватил мысль Моргана, но, озвучив ее, запнулся. - Как нашли людей? – ДжейДжей обернулась к Гарсие. – В службу 911 поступило несколько звонков с отключенного номера? - Да, - Гарсия быстро нашла нужные файлы. – Эти звонки посчитали результатом технического сбоя. По данным телефонной компании номер был отключен около трех лет назад. Но в службу 911 двадцать семь раз поступил сигнал. Он обрывался при приеме звонка, а когда проходил, операторы слышали только помехи. Но количество звонков привлекло внимание. Когда сигнал отследили, оказалось, что это наш милый домик с маньяком и двумя пленниками, запертыми в подвале. Получается, что дом посылал… посылала сигнал, чтобы сюда приехали копы? - И нашли людей, - закончил Хотч. В гостиной воцарилась тишина. - Получается, что она хотела спасти людей? – Гарсия захлопнула ноутбук и обвела коллег растерянным взглядом. – Поэтому она заперла их? Чтобы Иткис не смог добраться до них? А как же трое погибших? - Иткис убивал у озера, - Рид постучал указательным пальцем по своим губам. – Он топил жертв, реанимировал их, и топил снова. Как Чейз Уитакер, только Иткис не хотел узнать о загробном опыте жертв. Он хотел чувствовать себя Богом. Со всех полок одновременно полетели вниз книги. Они грузно падали на пол. В оконных рамах задребезжали стекла, большая ваза на журнальном столике завибрировала. - Ты не знала, - Росси похлопал ладонью по каминной полке. И звук медленно сошел в тишину. - Последнее место убийства у причала, - Морган нашел нужный отчет на своем планшете. - Я думаю, что его видно из дома. Она увидела. - Бедняга. Я знаю, как это страшно - видеть, и не иметь возможности помочь, - Гарсия улыбнулась потускневшему свету ламп, и ее опять обдало теплом. – Ты точно, как Каспер. В середине ночи стих ветер, и снег шел все меньше и меньше. К утру тучи совсем истаяли, вышло солнце. А в доме появился сигнал. Звонок от Уилла разбудил задремавшую на диване в гостиной ДжейДжей, и они долго разговаривали о своем. Гарсия обрушила форум про мистику и паранормальные явления. Росси с помощью Прентисс и Хотча мастерил завтрак, радио нежно мурлыкало им голосом Эдит Пиаф. Ближе к полудню команда уехала. В своем заключении они дали Бартольду Иткису характеристику самовлюбленного садиста, с маниакальными фантазиями теологического характера. Его россказни о доме были сочтены попыткой удержать полицию и возможных покупателей дальше от того места, которое он считал своим. Это и понятно, что человек, мнящий себя Богом, придумал сказку о жутком и сверхъестественном наполнении дома. Команду Хотча привлекли к новому делу. А много позже, по завершении расследования убийств проституток в Атланте, стало известно, что дом купили. Гарсия ворвалась в конференц-зал, когда там собралась вся уставшая, но довольная завершением дела команда. Только Росси уехал по неожиданным важным делам еще из аэропорта. - Вы должны об этом узнать, – Гарсия потрясла в воздухе планшетом. – Наш славный дом с привидениями вчера купили! Она сияла от радости и едва не звенела от желания поделиться деталями. - Скажи мне, богиня, что новый владелец - хороший человек, - а Морган был только рад поддержать игру. Ему тоже, как и Прентисс, ДжейДжей, и даже Риду, иногда вспоминалось живое, теплое дыхание того дома. - И даже больше скажу, - в ответ подмигнула Гарсия. – Я своим зорким божественным взором нашла имя покупателя. Представьте себе, мои милые, земные друзья, он писатель, профайлер и просто красавец итальянского происхождения – Дэвид Росси. И после паузы, насладившись выражением лиц коллег, Гарсия добавила: - Вам не кажется, что появилась четвертая миссис Росси? А Дэвид Росси в это время отпирал дверь своего нового дома. Атипичные холода давно прошли, наваливший в тот памятный вечер и ночь снег быстро истаял, успела высохнуть грязь. В воздухе пахло весной. В прихожей сам по себе загорелся свет. Дверь легко стукнула Дэвида, подгоняя. Радио в кухне играло Буги Вуги. - О, только не это! – Дэйв усмехнулся, и, подхватив сумку, пошел в гостиную, где без дела пылился граммофон. – Я ценю твои пристрастия в музыке, но Томми Дорси – это слишком. Росси с большой осторожностью достал из сумки несколько виниловых пластинок в выцветших от времени, потертых по краям картонных конвертах. Дом замер в ожидании, и он с видом фокусника разложил пластинки на журнальном столике. Пока Росси обстоятельно протирал граммофон и проверял иглу, книги на полках еле слышно шелестели страницами. - The Doors – пора услышать что-нибудь новое, - тонарм опустился, и комната наполнилась звуком. Росси послушал его немного и пошел разбирать вещи. Лампы зажигались, стоило ему войти в комнату, дверцы шкафчиков сами открывались, показывая, куда сложить постельное белье, а куда вещи. Только при виде бутылки виски дом недовольно захлопнул дверцу бара, но под укоризненным взглядом Дэйва оттаял. Вечером того же дня Росси снова сидел в полюбившемся кресле возле камина. Огонь в нем хрустел толстыми сухими поленьями, и вместе с домом они слушали Эллу Фиджеральд. _________________________________________________ * Тюрьма Соединённых Штатов Ли (англ. USP Lee), федеральная тюрьма высокого уровня безопасности в Джоунсвилле. ** Гипо́теза Ри́мана о распределении нулей дзета-функции Римана была сформулирована Бернхардом Риманом в 1859 году. Вошла в список из восемнадцати нерешённых математических проблем, предложенный Стивеном Смейлом в 2000 году
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.