ID работы: 1906867

Все художники извращенцы

Гет
NC-17
Заморожен
162
автор
Rox Yan бета
Язва_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 106 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 33. Ну а что ты хотела? Молодость, наркотики, рок-н-ролл....

Настройки текста
      Как только послышался щёлк запирающейся двери, раздался голос Миссис Ли из дальней комнаты.       — Алекс, почему у тебя в спальне заперты шкафы?       Художник провёл по волосам, медленно считая до десяти.       — Мам, зачем они тебе сдались?       — Я хотела убрать туда.... — женщина замерла в дверном проёме при виде Ричарда.       — Привет, дорогая.       — Зачем ты его сюда привёл!? Я думала, что хоть кому-то могу в этой семье доверять! Теперь и ты меня разочаровал, Алекс! А всё потому, что в тебе сидят его гены! — закричала Ли, тыча указательным пальцем в мужа.       — Мам, успокойся, пожалуйста. Нужно всё нормально обсудить. В спокойной обстановке.       — Я не хочу говорить с этим человеком.       — Ли, не истери! — сказал Рич. — И объясни, что случилось!?       — Иди к своей красотке, негодяй!       — К какой красотке?... — недоумённо спросил он.       Алекс с интересом смотрел то на отца, то на мать.       — С которой ты был в ювелирном на выходных, когда сказал, что будешь у Фрэнка.       — Это была твоя племянница!       Художник уставился на отца, округлив свои прекрасные серо-голубые глаза, а Ли удивлённо раскрыла рот.       — Как ты мог!?       — Ли! — он сделал шаг вперёд. — Мы выбирали тебе подарок на нашу годовщину.       Мама Алекса захлопала глазами, затем молча опустила ресницы. Ричард подошёл к ней и обнял, на что сын облегчённо выдохнул, потирая переносицу.       — Прости меня, дуру, пожалуйста. Это всё Глэдис. Она видела вас в торговом центре и сказала, что ты был с любовницей. Я испугалась, а ты так мало со мной говоришь, что.... — Ли уже начала всхлипывать.       — Всё-всё, успокойся. Всё хорошо, — Ричард поцеловал её и провёл по волосам.       — Ладно, мальчики, простите меня и пойдёмте за стол. Я кое-что приготовила.

****

      Ли накладывала салат, серьёзно поглядывая на сына.       — Знаешь, Алекс, — она зажала губы и, взглянув на мужа, опустила ресницы, ставя на стол тарелку.       Тот в ожидании смотрел на неё.       — Ли-и.... Ты что-то хочешь нам сказать? — спросил Ричард. Она резко вышла из комнаты. — Что это с ней?       Мазохист пожал плечами.       Спустя несколько секунд Ли вернулась так же быстро, как и ушла; в её руке красовались кожаные наручи и кляп. Сын молча вздохнул и задумчиво опустил глаза.       — Я нашла их на дне корзины с грязными вещами.       «Ах, вот где они были», — промелькнуло в голове дизайнера, но сейчас он был совершенно не рад находке.       — Ого, — послышалась ухмылка отца.       — Только не ври матери и скажи: это она тебя в это втянула? Твоя расфуфыренная натурщица!?       Бдсмщик взглянул на Ли, сглотнув слюну, и спокойно произнёс:       — Скорее я её.       — Что? Алекс, сынок, скажи, кто тебя этому научил?       — Я не намерен это более обсуждать.       Мазохист встал и, выхватив из рук матери потерянные игрушки, вышел из кухни.       — Но это же.... Это же.... Алекс!       Она было собралась бежать за сыном, но муж поймал её за руку.       — Ли, что ты к нему пристала, это его личное дело.       — Какое ещё дело!? Это психическое отклонение! Он издевается над девочками, — женщина сморщилась и опустила глаза. — Я видела под креслом плеть.       — А ты не думала, что его девушкам это нравится?       — А если их родители об этом узнают!?       — И что?       — Да ты хоть в курсе, что твой сын спит со своими студентками?       — Теперь в курсе, — мужчина понимающе закивал головой, с гордостью смотря в прострацию. — Не зря он там работает.       — Со студентками, Ричард! Понимаешь?       — А в этом есть что-то предосудительное?       — Ты что, за него!? Ты вообще меня слышишь? Наш сын связывает и бьёт своих студенток. Я думаю, нашему мальчику стоит поговорить со специалистом.       — Ли, не смеши меня. Какое там со специалистом? Ты что, не знаешь своего сына? Он и муху не обидит и давно уже не мальчик, а как он развлекается со своими девушками — это его личное дело.       — Такое впечатление, что ты и сам в этой каше варился.       — Ну а что ты хотела? Молодость, наркотики, рок-н-ролл, — Рич усмехнулся и кокетливо продолжил: — Я был весьма плохим парнем, пока не встретил тебя. Алекс по сравнению со мной ещё цветочек. — Глаза Ли округлились. — Если бы ты сегодня не нашла его атрибуты, я бы и в жизни не поверил. Что Джеймс — поверил бы, что Алекс — с трудом....       — Да вы что!? Все больные тут!?       Ли выбежала из кухни.

****

      Мать постучала в комнату сына.       — Алекс, открой немедленно дверь! Нужно поговорить! Алекс!!!!       — Мама, я всё уже сказал и не собираюсь ничего более обсуждать.       — Алекс, сколько твоей студентке лет!?       — Деметрия совершеннолетняя, и я тебя прошу, забудь, что она моя студентка, и перестань меня допрашивать.       — Какая Деметрия? — послышался голос отца, который приближался к двери по коридору. — Может, вы потрудитесь меня просветить?       — Это та девушка, которую я нашла сегодня в кровати нашего сына. И ещё эта девочка позирует ему голой для картины, а что они делают с теми штуками, — она закрыла лицо руками. — Боже. Я боюсь себе представить.       — А сейчас она где? И где картина?       — Алекс, где картина?       Художник открыл дверь и задумчиво оглядел родителей.       — Может быть, я сам разберусь со своей личной жизнью? Я уже не маленький. И, мам, — он взглянул на женщину, — ты не можешь найти мне подходящую жену, смирись. Деми — мой идеал.       — Да кто такая эта Деми, может, вы меня с ней познакомите?       — Не сегодня.       — Значит, свою мать ты с ней познакомил, а отца нет?       — Это было случайно.       — Ты хочешь сказать, что мы её до свадьбы не уви....       — Если таковая будет, — оборвала Ли.       — Я вас тоже очень люблю, но у меня конференция в Skype через час, мне нужно готовиться.       — Какая ещё конференция, ты даже не пообедал.       — Он нас выгоняет, Ли, что тут непонятного.       — Всё не так, просто мне действительно нужно привести себя в порядок и повторить речь. Вы можете остаться в качестве зрителей, только не спрашивайте меня о моей личной жизни. А с Деметрией вы пообщайтесь на игре Джеймса. Он нас пригласил. Только, мам, не спрашивай её, как пользоваться девайсом, который ты нарыла сегодня в ванной.       — Если ты про те странные штуки.... то больно мне надо, — язвительно фыркнула мать.       — Тогда я спрошу, если ты не против, — встрял отец.       — Тогда мы с Деми не придём на игру.       — Ладно, сын, мы тебя поняли. Мы постараемся принять твою невесту в нашу семью, — дрожащим голосом произнесла Ли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.