ID работы: 1892440

Герои и дьяволы

Marvel Comics, Fallen London (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— Корреспонденция? — Вонг нахмурился. У любого другого это выглядело бы как лёгкое беспокойство, но в случае с Вонгом читалось скорее как зарождающаяся паника. — Вы уверены? — Тони это так назвал, — сказал Стив. — Тебе это о чём-то говорит? Они сидели в библиотеке на первом этаже, в роскошной комнате, которая всегда напоминала Стиву об особняке Мстителей. Панели из красного дерева с искусной резьбой были куда шикарнее более сдержанного стиля семьи Старков, но толстые ковры и антикварная мебель производили одинаковое впечатление: их выбирал кто-то с большими деньгами и хорошим вкусом. Ну или отменным дизайнером, по крайней мере. Крепкие дубовые стеллажи вдоль стен хранили несметную коллекцию магических книг и записей, а заодно и всё, что Вонг успел собрать за три года сам. После мастерской Тони библиотека, наверное, была вторым по размеру складом опальных материалов во всём Низшем Манхэттене. Вонг сидел за массивным столом-секретером в дальнем углу, разложив перед собой несколько книг и один хлипкий с виду свёрток папируса. Как и Тони, он освещал своё рабочее пространство банками с жуками — он предпочитал держать свечи подальше от книг. Когда Стив пришёл, Вонг с головой был в своих исследованиях, но от упоминания Корреспонденции немедленно положил ручку и обратил на Стива безраздельное внимание. — Я слышал о ней, — медленно сказал он, — но никогда сам не изучал. Если меня не подводит память, то это письменность, принятая у жителей Ада в нескольких измерениях, но произошла она не оттуда. — А откуда? — Никто не знает, — Вонг поправил очки в тонкой оправе, которые стал носить для чтения в последние годы. — Я знаю только, что доктор Стрэндж попытался изучить её несколько лет назад, используя вторичные источники в основном. У него была теория, что Корреспонденция обладает разумом и враждебно настроена к человечеству. — Как может письменность быть разумной? — Вы бы удивились, сколько всего оказывается разумным, если знать, как проверить, — сухо сказал Вонг. — В любом случае, я не знаю, правда ли это, знаю только, что в это верил Доктор Стрэндж. Точно знаю, что исследователи, слишком долго изучавшие Корреспонденцию напрямую сходили с ума или умирали. Вы правильно сделали, что увели мистера Старка прочь от шкатулки. — Теперь надо только, чтобы он сам от неё подальше держался, — Стив вздохнул. — Он спит наверху сейчас, но когда он проснётся, перескажи ему всё, что сказал мне, пожалуйста, — ведь даже Тони, сам изживший собственное чувство самосохранения, поостережётся разумной враждебной письменности. — Я изобрету что-нибудь позагадочнее и помистичнее, — пообещал Вонг. — Обычно этого хватает, чтобы он держался подальше. От отвращения. — Спасибо, — ответил Стив и ушёл переодеваться для поездки в Верха.

✦ ✦ ✦

Незавершённые, с которыми Люк и Стив сразились накануне, уже наверняка вернулись в форму и доложили своим начальникам. Это значило, что Медное посольство знало, что их таинственная шкатулка оказалась у Мстителей. Выйти на улицу Капитаном Америкой значило навлечь беду не только на себя, но и на все Верха, чьё существование и без того было рискованным. Стив терпеть не мог таиться в городе, словно Манхэттен был вражеской территорией вместо дома. Это выглядело как признание поражения. И всё же, несмотря на частые обвинения в обратном, Стив знал, когда и как смириться с необходимой практичностью. На кону было больше, чем только его гордость, так что он накинул лётную куртку поверх неприметной серой рубашки и джинсов, и оставил щит дома. В вечных тенях Низшего Манхэттена он бы не смог стать неприметнее. Сколько бы раз он это не делал, от первого шага за порог Святая Святых Стива всегда пробирала дрожь дурного предчувствия. Вонг утверждал, что это всего лишь чувство потери, возникающее при выходе из-под магической защиты, которая держалась даже после смерти Стивена Стрэнджа, Стив считал, что дело в запахе. Он привык к круглосуточной тьме и приглушённым звукам, привык читать при свечах и к стирке вручную, к улицам без машин, погасшим билбордам на Таймс-сквер и к рациону, на девяносто процентов состоящему из грибов. Но именно спёртый затхлый воздух всегда служил напоминанием, что город держало в постоянной темноте не иллюзией и не магией — город действительно был под землёй, отрезанный и запечатанный. Из полутора миллиона погребённых заживо людей только Стива, похоже, до сих пор тревожила сама мысль. Тони утверждал, что воздух и в доме, и снаружи одинаковый, а разницу Стив надумал. Тони три года практически не выходил из подвала, поэтому его мнение Стив не особо принимал в расчёт. Он сунул руки в карманы и двинулся на север, опасливо высматривая названные Наташей патрули и пропускные пункты. Улицы пустовали ещё больше обычного — все, кто мог, отсиживались дома. Через пару кварталов Стив завернул в крохотный продуктовый на МакДугал-стрит и купил две буханки хлеба и десяток упаковок вяленого мяса («100% местные белки! Не содержит крыс, летучих мышей, голубей»). Пакет с продуктами давал ему приемлемый повод быть на улице, да и какой-то везучий житель Верхов обрадуется пожертвованию. Пропускные пункты полиции Низшего Манхэттена стояли каждые пять-шесть кварталов, незавершённые толпами прочёсывали улицы. Стиву пришлось сворачивать с дороги и изредка нырять в дверные проёмы, чтобы только остаться незамеченным. Удача была на его стороне, впрочем, ну или ему просто повезло со временем, так что до Геральд-сквер он дошёл без трудностей. Теперь оставалось решить, как подняться наверх. В первые же дни после Нисхождения население Манхэттена стало резко спускаться. Без электричества, питающего лифты, тысячи людей вынуждены были переехать вниз, оставив целый мир роскошных небоскрёбов и многомиллионных пентхаузов для тех, кто готов был туда взбираться​. Новая инфраструктура выросла чуть ли не за ночь, объединяя верхние уровни города сетью мостиков, навесных переправ и сложных канатно-блочных конструкций. Некоторые новоиспечённые жители Верхов заявляли, что не касались земли годами. Центральный вход располагался в универмаге на Тридцать четвёртой — далеко не в самом высоком здании в округе, но взобраться даже там было не слишком просто. Стив перебросил через плечо сумку с едой и с разбега запрыгнул на фасад с южной стороны, оттолкнулся от навеса над дверью, как от трамплина, чтобы взлететь ещё выше, ухватился за низ окна на третьем этаже одной рукой и свободно вскарабкался дальше. На крыше стояла платформа, от которой в разные стороны тянулись десятки нейлоновых верёвок, соединяя соседние здания. Какие-то были толщиной со скалолазные тросы, другие — чуть толще рыболовной лески. Стив потянул за верёвку потоньше, дёрнул раз, три раза быстро, дважды, и снова трижды. Он выждал минуту, повторил позывные ещё раз и сел ждать ответ, прислонившись спиной к платформе. Прошло минут пять, прежде чем трос потолще завибрировал, сигнализируя, что кто-то приближается. Через пару секунд девочка-подросток в байкерских шортах и мешковатом свитере соскользнула по верёвке с противоположной стороны Тридцать пятой улицы и припала к крыше чуть поодаль от Стива. — Ты кто? — девочка не боялась, только хмурилась. На бедре у неё болтался нож, а из рюкзака на спине торчало что-то, больше всего похожее на ручку алюминиевой бейсбольной биты. Стив держал руки на виду и старался выглядеть неугрожающе. — Капитан Америка, — ответил Стив. — Я к Соколу. Глаза девочки распахнулись шире, но сама она не расслабилась и не отвела взгляд от пустых рук Стива. — Доказать можешь? Стив вытащил из кармана куртки карточку Мстителей и поднял её. — Подойдёт? — М-может быть, — девочка скрестила на груди руки и поджала губы. Стив подумал, что она слишком старается не показывать, что впечатлилась. Иногда подростки реагировали на него так. — Что тебе нужно от Сэма? — Я бы предпочёл с ним лично это обсудить. Держи, — Стив протянул пакет с продуктами. Хлеб слегка сплюснулся, но всё остальное было вполне в форме. — Я принёс взнос. — Хм-м-м, — девочка выхватила пакет, изучила содержимое и затолкала его в рюкзак, одобрительно кивнув. — Сэм на Ист-Сайде сегодня, — она подпрыгнула, ухватилась за трос, закинула на него ноги и ухмыльнулась Стиву, свисая вниз головой. — Если ты правда Капитан Америка, ты не отстанешь. Путешествие вышло головокружительным даже по меркам Стива. Они покрыли расстояние в пятнадцать кварталов меньше чем за десять минут, прыгая и перемахивая в стиле, который больше был присущ Человеку-Пауку. Стив, впрочем, не отстал, хотя он был почти уверен, что девочка пару раз сжульничала, сокращая путь через участки, которые не выдержали бы вес Стива и вынуждая его спешно петлять. Когда они добрались до места назначения — крыши когда-то безумно дорогого квартирного комплекса-башни чуть севернее Площади Объединённых Наций — Стив уже почти пожалел, что надел куртку. В отличие от универмага, эта крыша явно не была приспособлена под транспортный узел. От неё не вело ни одного навесного мостика и кабеля; им пришлось совершить прыжок в десять футов, приземлиться на выступ в три дюйма шириной на здании пониже напротив и карабкаться оттуда вверх по стене. Когда они забрались наверх, стало понятно, почему доступ сюда ограничили. Крыша была заставлена длинными рядами узких ящиков с жирными чёрными грибами, которые стали главным урожаем в городе. Густой воздух пах влажной землёй и перегноем. Вёшенки облепили пластиковые мешки с соломой, подвешенные на металлических рамах, а ряд металлических мусорных баков превратили в кадушки для редкой подземной растительности, которую экспортировало Медное посольство — той, с чёрными листьями и прозрачными белыми ягодами, которые на вкус были как засахаренный имбирь. Над всем этим на длинных шестах покоилась сетка с блеском, тяжело провисающая под весом гладких сине-чёрных камней. С сеткой так близко к потолку пещеры блеск, созревая, не успевал разбиться в падении, и на выходе получались более крупные куски, которые ценились выше. Содержимое этой сетки могло бы обеспечить семье из Низшего Манхэттена безбедное существование на месяц даже при раздутых ценах Базаара. — Тебе придётся подождать немного, — сказала проводница Стива. Она дежурно обошла грибной рассадник, придирчиво рассматривая содержимое ящиков, и присела на противоположном краю крыши. — Сокол патрулирует эту часть города по утрам, но я не могу сказать точно, когда он тут будет, — она соскользнула с крыши, держась за край самыми кончиками пальцев. — Я ему передам, что ты ждёшь. — А если он уже был здесь сегодня? — спросил Стив, но девочка исчезла из виду прежде, чем он успел договорить. К тому времени, как он подбежал к краю и глянул вниз, она уже скользила пятью этажами ниже и на уровне пятидесяти этажей от земли. — Спасибо! — крикнул ей вслед Стив, но она не оглянулась. Оставалось только сесть и ждать опять, так что Стив сел и стал ждать. На такой высоте в мире царила жуткая тишина. Фосфоресцирующие пятна на потолке пещеры можно было бы принять за звёзды, но незнакомые созвездия, в которые они складывались, никогда не менялись. Стив поймал себя на том, что барабанит пальцами по металлическому боку мусорника, чтобы просто держаться за обыденный звук. Когда вдали тонко и коротко заухали, Стив встал и вскинул руку в приветствии. Через пару мгновений Сокол спланировал, мягко приземляясь на непокрытый сетками угол крыши. Рэдвинг закружил над ними, продолжая ухать. — Кэп, — крылья Сокола замерцали и исчезли, когда он шагнул к Стиву обменяться рукопожатиями. — Что-то ты бледно выглядишь. — К сожалению, моя привычная колоритная личность вроде как в розыске. — Знаю, — улыбка Сэма немного похолодела. — К нам полиция приходила, впервые. Расспрашивали про тебя и Люка и Человека-Паука. Грозились арестовать нас за неуплату налогов на блеск. То ещё веселье. — Прости, — Стив поморщился. — Они никого не арестовали на деле? — Не-а, — Сэм пожал плечами. — Они прекрасно понимали, что на этой высоте им ловить нечего. Ты бы видел, сколько снаряжения они с собой приволокли. Можно подумать, они на Эверест собрались. У кого-то из салаг даже парашюты были, кажется, — Сэм хохотнул, и Рэдвинг заклекотал с ним в унисон. — Нет, от копов никаких проблем не было. Вот если бы дьяволы к нам постучались, тогда другое дело, — он подозрительно прищурился. — Дьяволы могут прийти? — Не думаю, — сказал Стив. — То есть, никто не знает, что они собираются сделать. Но если они ещё не приходили до сих пор, то их уже можно не ждать. — Надеюсь ты прав, — мрачно сказал Сэм. — Ладно, но раз ты не с бедой пришёл, то зачем? — Просить об одолжении. Опережая твой вопрос, да, это касается вчерашнего. Но то, что я собираюсь попросить, нельзя будет отследить к тебе. — Ну-ну, — сказал Сэм. Рэдвинг порхнул к нему на плечо и уставился на Стива подозрительными глазами-бусинками. — Что за одолжение? — Мне нужен блеск, — сказал Стив. — Сколько можешь дать в ближайшие несколько дней. — Да ладно? — Сэм поднял брови, а Рэдвинг недоумённо чирикнул. — Обычно ты просишь меня влезть во что-то благородное и самоубийственное с тобой вместе. Капитан Америка, просящий денег — это что-то новенькое. Зачем тебе? — Долгая история. — Грандиозно, — ухмыльнулся Сэм. — Мне как раз не хватало развлечений в этот тоскливый день. Выкладывай. Стив выложил, и Сэм становился всё мрачнее, пока слушал. Он ничего не спросил, когда Стив закончил, только покачал головой и присвистнул. — Чёрт возьми. Кругленькую сумму придётся отдать неизвестно за что. — Знаю, — кивнул Стив. — Но мы в тупике. Что бы в той шкатулке ни было, оно нужно и владыкам, и дьяволам. Мы не можем отдать им шкатулку, пока не знаем, что внутри, а Вонг говорит, что избавиться от неё или уничтожить её безопасно не получится. Мы должны узнать, что в ней, прежде чем разгребать весь бардак. — Замечательно, — кисло сказал Сэм. — Ты же понимаешь, что триста тысяч блеском я тебе не найду, да? Чтобы столько собрать, нужны недели — и это если бы я мог позволить себе отдать весь урожай Верхов. А я не могу. — Знаю. Я прошу дать столько, сколько можешь. И если я или Мстители могут что-то сделать для тебя взамен, ты только скажи. — Ну… — Сэм задумался. — У меня идут работы на высотной точке в паре кварталов отсюда. Там бы пригодилась пара крепких рук. Стив стащил с себя куртку. — Веди.

✦ ✦ ✦

Шесть с половиной часов спустя Стив наслаждался новообретённой и упрочнившейся радостью хождения по твёрдой земле. Тротуар на Пятой авеню был замечательным и широким, он не качался и не трясся под его весом, а если бы Стив случайно и сошёл с него, то всего лишь оказался бы на дороге, где ему грозил разве что какой-нибудь горожанин на роликах. Стив не боялся высоты, но целый день за сборкой того, что Сэм называл «расширением Верхов» над восточным Гарлемом почти исчерпал его выносливость. Стив был почти уверен, что Сэм завербовал его развлечения ради в основном. Бригада состояла из опытных строителей, и он был им не слишком нужен. Но его приходу все обрадовались, да и приятно было поделать что-то руками, но не драться, а принести немного сиюминутной пользы для разнообразия. Несмотря на свои тревоги, Стив возвращался в Святая Святых в относительно хорошем расположении духа. Естественно, долго продолжаться это не могло. На Сорок второй улице стоял пропускной пункт, такой громадный, что Стив увидел его за три дома. Он свернул на запад, чтобы обойти его, потом взял ещё западнее, чтобы не напороться на полицейские патрули, которые стали появляться будто из ниоткуда. Когда получилось снова пойти на юг, Стив оказался на берегу реки. По крайней мере здесь не было патрулей — да и признаков жизни в целом, если на то пошло. Ни одного горе-паука в тени даже. Существа, населившие Новый Гудзон, любили иногда выбраться на берег и повадились жрать всё, до чего могли дотянуться щупальцами. Даже дьяволы избегали западного берега, а перевозки груза по воде осуществлялись на восточной стороне. Стив размял пальцы на ходу. Руки зудели без привычной успокаивающей тяжести щита. — Стой на месте, Роджерс! Чёрт. Он так сосредоточился на возможной опасности из реки, что прослушал человеческие шаги невдалеке. Доверьте Марии Хилл патрулировать там, где другие опасаются, и она вам узнает даже Стива Роджерса без костюма на другой стороне широкой, плохо освещённой улицы. Бежать было некуда, да и не собирался Стив сбегать. Он остановился и стал ждать. Хилл носила старую боевую униформу Щ.И.Т.а под ношеной армейской курткой с примётанными нашивками на рукаве и нагрудном кармане. Три полицейских с ней носили такую же пёструю форму. Сама полиция Низшего Манхэттена была как лоскутное одеяло, сформированной из полиции Нью-Йорка, Щ.И.Т.а и военных, которые застряли в Манхэттене после Нисхождения. Они неплохо справлялись с рутинной полицейской работой, но в городе, где законы издавал Ад, а фонарик в кармане приравнивался к тяжкому преступлению, доверять им полностью было нельзя, да и самой Хилл Стив не спешил слишком уж верить. Она и раньше исполняла сомнительные приказы от подозрительных людей, даже состоя в Щ.И.Т.е. Интересно, что она здесь делала. Хилл была одним из высокопоставленных сыщиков полиции Низшего Манхэттена и координировала их с Медным посольством. Почему она прочёсывала улицы, как обычный коп? С другой стороны, все обычные копы, скорее всего, были заняты на пропускных пунктах. — Проблемы, офицер? — спросил Стив ровно, самым невинным тоном. От ответного взгляда Хилл могла бы пойти пузырями краска. — Руки за голову, — Хилл держала пистолет наготове, трое копов тоже. Драка вышла бы сложной, если бы до этого дошло. Стив не сдвинулся с места, держа руки по бокам. — Я арестован? — Через минуту узнаешь. Руки вверх. Если она собиралась его обыскать, то нашла бы карточку Мстителей, с вековой батарейкой и миниатюрным приёмником-передатчиком. Достаточно опальных материалов, чтобы получить приговор и повешение, или даже что-то более долговечное. Владыки становились крайне изобретательны, когда им казалось, что казнь того стоит. Не то чтобы Стив собирался дать себя арестовать. — Теперь полиция обязана докучать случайным прохожим? Неудивительно, что ты так хорошо прижилась на этой работе, Хилл. — Заткнись, — отрезала она. — У меня два показания под присягой от свидетелей, которые видели, как ты вчера сбежал с имуществом посольства. Радуйся, что тебя на месте не повязали. — Каких свидетелей? Незавершённых? — Стив закатил глаза. — Которые так известны своим честным моральным обликом. Даже дьяволы их показания в суде не принимают. — Мы не в суде, — Хилл шагнула к нему, всё ещё держа пистолет наготове. — Последний раз повторяю, руки вверх. Трое полицейских расходились у неё за спиной, подходя к Стиву с трёх сторон. Но не со стороны реки, впрочем — никто не хотел поворачиваться спиной к чёрной воде. Так у него появилось куда бежать в случае чего — если, конечно, ему не сильно претила идея намокнуть. И оказаться чьим-то ужином. Может, если Хилл подойдёт ближе, она окажется на линии огня и этого хватит, чтобы её напарники помедлили пару секунд. Стив мог бы это провернуть. Он поднял руки и сцепил их на затылке. Хилл наконец сложила пистолет в кобуру. Обыскивала она быстро и расчётливо, охлопывая его от плеч до лодыжек. На землю полетели спички и швейцарский нож. Когда Хилл добралась до внутреннего кармана на его куртке, она помедлила, нащупав пальцами края карточки сквозь ткань. Стив напрягся, готовясь хватать. От идеи взять заложника, пусть даже на пару секунд, которых ему бы хватило на что, чтобы отступить и прыгнуть, стало кисло во рту. — Чисто, — Хилл шагнула назад. Казалось, сама вселенная её раздражает. — Всем отбой. Стив опустил руки, стараясь не показать, насколько сильно он в недоумении. У Хилл был идеальный предлог арестовать его здесь и сейчас, буквально у неё в руке, но она отступала. Какой смысл был во всей этой шараде, если она всё равно не собиралась ничего делать? — В общем, Роджерс, — голос Хилл был холоднее льда. — Дьяволы хотят свою собственность, и они пойдут на всё, чтобы её вернуть. Они город с землёй сровняют, если им понадобится, но делать это им незачем. Если шкатулка всплывёт где-нибудь — например, в безымянной посылке, или в бюро находок в отделении — их это устроит. Никаких вопросов, никаких больше проблем. Даю слово. Ясно. Смысл был в показном жесте доброй воли Марии Хилл. Она могла арестовать его, но не стала, значит, она заслужила его доверие. Стив не впечатлился. — Дьяволы просто уйдут и никого не тронут? Уж прости, если не поверю на слово тебе. Правая рука Хилл дёрнулась было за пистолетом в кобуре, затем сжалась в кулак. — У тебя выбора нет, — без выражения сказала она. — Или есть, если ты готов дальше прятаться у Вонга под передником, пока город вокруг раздирают. — Сильные слова, — сказал Стив, — но исходят от того, кто сам город рвёт. Насколько помню, это твои люди держат пропускные пункты и проводят массовые аресты, Хилл. — Лучше бы это делали незавершённые, по-твоему? Они не задерживают и не задают вопросов, они просто крушат черепа. А если я и мои люди кого-то берём, то отпускаем всех после в целости. — Я вспомню эти слова, когда в следующий раз будут казни на площади Посольства. — Послушай, — Хилл шагнула ближе и понизила голос, чтобы никто, кроме Стива, её не слышал: — Мне положить, что ты там обо мне думаешь. Но подумай вот о чём: дьяволы не появились у вас на пороге, чтобы забрать гребаную шкатулку только потому, что не знают, где вы живёте. Я знаю и я не сказала им, как не сказала сейчас о контрабандной технике у тебя в кармане. Можешь ненавидеть меня, сколько влезет, но ты должен мне довериться, потому что всё может стать ещё хуже. — Это никогда не срабатывает, — сказал ей Стив. Хилл гневно глянула на него. — Не срабатывает что? — Сотрудничество, — Стив не стал говорить тише. Пусть её напарники тоже слышат, раз они в этом замешаны. — Я это сто раз видел, всю войну. Ты думаешь, что предотвращаешь большее зло, закрывая глаза на череду зол поменьше. Ты думаешь, что это прагматично, и разумно, и что ты делаешь то, что нужно сделать. Но меньшее зло мостит дорогу злу большому, и когда оно случится, ты окажешься в самой его гуще и будешь удивляться, как это у тебя столько грязи на руках налипло. Ты, может, думаешь, что для тебя всё сложится по-другому, но нет. Не сложится. Так это работает. Судя по лицу Хилл, она вполне могла забыть про пистолет и вцепиться Стиву в горло голыми руками, но, видимо, вбитое Щ.И.Т.ом взяло верх. Она обуздала свою злобу и осталась стоять на месте. — Ты не представляешь даже, как это работает, — прошипела она, — или что я предотвратила, пока ты сочинял красивые речи. Хочешь меня презирать за то, что я делаю — презирай. А чего ты добился за прошедшие три года, Капитан Америка? — она развернулась, махнула своим людям, чтобы шли за ней, и зашагала прочь, не дожидаясь ответа. — Предложение в силе! — крикнула она, не оглядываясь, с другой стороны улицы. — Тебе решать. Стив подождал, пока они не пропали из виду, прежде чем собрать свои вещи с земли и продолжить путь. Хорошее настроение испарилось без следа, и ему на смену пришло напряжение и бессильный гнев. Стычки с Хилл всегда скверно сказывались на нём, и в этот раз всё усугублялось тем, что он не мог дать хорошего ответа на последний вопрос. «Чего ты добился за прошедшие три года, Капитан Америка?». Уничтожающе мало, если начистоту. Мстители целиком посвятили свои ресурсы поиску способа вернуть Манхэттен на положенное ему место в положенное время, и пока что похвастаться успехами они не могли. А без этого все их усилия могли равняться разве что пластырю, который налепили на огнестрельную рану. Дорога до Бликер-стрит вышла мучительно долгой. К тому времени, как он добрался до Святая Святых, Стив мог мечтать только о еде и сне, неважно в каком порядке. Но мысли об ужине и отдыхе вылетели у него из головы, когда на пороге его встретила бледная Джессика Дрю. — Тони нет, — сказала она прежде, чем Стив успел спросить, в чём дело. — Как нет? — Стив похолодел. — Что значит «нет»? — Из дома пропал, — сказал Вонг из-за спины Джессики. — Никому и слова не сказал. Мы даже не знаем точно, когда он ушёл. Стив не помнил, когда Тони в последний раз покидал дом. — Куда он мог пойти? — Не знаю, — мрачно ответил Вонг. — Но он взял с собой шкатулку.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.