Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 1836128

Redemption

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
565
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 466 страниц, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
565 Нравится 487 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 70

Настройки текста
*два дня до инцидента* — Слушай меня, Эвелин, — он положил руки на мое лицо, и его изумрудные глаза смотрели прямо в мои. — Они искали нас годами, с того самого момента, как я совершил первое убийство. Они всегда были на десять шагов позади, но сейчас они поймали нас. — Я не понимаю, — сказала я, ухватив его за руку. Он опустил руки на бедра и вошел в спальню. — Нам нужно уехать, — пробубнил он. — Они наступают. — А что насчет остальных? — спросила я, намекая на других парней из банды, и последовала за ним. — Они здесь? Он порылся в шкафчике и достал оттуда пачку сигарет и зажигалку, забросив их в черный кожаных рюкзак, а потом взял куртку с пола. — Они все внизу. Просто собери вещи, которые тебе нужны, быстро, — сказал он и схватил сумку. — Тебе не нужна одежда. Не трать время. Они уже едут. Я вдохнула, не понимая, что происходит. Гарри ничего не собрал из своей одежды, кроме куртки, поэтому я надела свитер и взяла телефон и зарядку для него. — Что мне еще нужно? — спросила я, чувствуя вес на груди. Я почувствовала себя глупо, задавая такие вопросы, когда он был готов покинуть комнату. Или город. — Эм, можешь взять все из холодильника и просто сбросить сюда… — он протянул мне сумку. — Это все. Мы будем в машине долгое время, поэтому возьми что-нибудь полезное для долгой поездки. Долгая поездка? Спасаемся бегством от людей, которые ищут нас, чтобы остановить наши сердца. Мило. Я бросила зарядку для телефона в его сумку и схватила ее, направившись на кухню. Три плитки шоколада, две коробки молока, бутылка воды и сухое молоко для кофе были в холодильнике. Я погрузила все продукты в сумку, включая молоко — кто не любит пить молоко из этих милых коробочек? Я также взяла дополнительное кофе, горячий шоколад и пакетики чая со стола, и чипсы, которые принес Гарри, когда мы заехали сюда. Не все поместилось в рюкзак Гарри — убийца с рюкзаком — поэтому я нашла пакет и сложила туда остальную еду. После того, как мы взяли из номера отеля все нужные нам вещи, мы с Гарри покинули комнату. Он положил ключ на подоконник в коридоре, потому что он уже не был важным для нас, и если мы вернемся к стойке регистрации, то они заставят нас расписаться за все, и мы только потратим время. Гарри вытолкнул меня на улице, где погода была не жаркая — спасибо Господи — но и не холодная. Его рюкзак висел на одной шлейке на спине, а у меня в руках был пакет, и наши пальцы были крепко переплетены. Если верить ему, то один из парней должен быть здесь с черным фургоном с большим количеством места для длинной поездки. Вскоре я увидела описанной им средство передвижения, и мы зашли внутрь. Наш водитель — Найл. — Ты сказал, что тебе нужно 2 минуты, — прорычал он и нажал ногой на педаль. Машина двинулась вперед с глухим скрипом и отбросила меня к сидению. Я простонала и пристегнула ремень безопасности. — Что? — закричал Гарри, практически тая на сидении. Находясь в сонном состоянии две ночи и два дня в больнице, а потом резко бегая. — Не то, чтобы они прямо за нами! — сказал тот, кто буквально вытолкал меня из номера отеля. — Ты был там как минимум 5 чертовых минут, — прорычал Найл и замедлил машину. — Лиам уехал без нас! Гарри потряс головой и закрыл глаза. — Мне все равно, я знал, что он не будет ждать. Его жизнь на грани. — Привет, Эвелин, — сказал Найл, взглянув на меня. — Привет, Найл. — Итак, куда мы едем? — спросил Гарри, закатив голову, чтобы посмотреть на друга. — И мы бежим от полиции или от Спасателей? — От Спасателей, — хихикнула я. Найл засмеялся, и Гарри посмотрел на него. — Ты не будешь смеяться, когда они будут держать нож у твоей глотки, — зашипел Гарри. — Ох, ему страшно, — по-детски застонал Найл и рассмеялся снова. — Сказал тот, кто превысил скорость на двадцать километров, — огрызнулся Гарри, а Найл вздрогнул, пытаясь ударить Гарри в руку. Найл отпустил руль и схватил Гарри за воротник футболки одной рукой, а вторую наставил ему на лицо. Я издала пронзительный крик, когда машина двинулась вправо, и схватила Найла за руку. — Возьми чертов руль, придурок, — запищала я, и он положил руку на руль обратно. — Почему никто кроме меня не воспринимает это так серьезно? — закричал Гарри и, наконец, пристегнул ремень. — Нас преследуют психи-убийцы, которые убивают убийц! — Если так… — сказал Найл, но потом остановился. — Если так, если так, мы знаем, мы приедем… — Хватит, — прорычал Гарри и ударил Найла локтем в ребра за пение. — Приятель, они все еще в Брисбене, успокойся, — настоял Найл. — Брисбен? Они пырнули меня ножом, дурак. Мы не в Брисбене. — Никаких ругательств перед дамой, мудак, — сказал Найл и вздохнул, сконцентрировавшись на дороге. — Смотри, из-за тебя я пропустил зеленый свет. — Хватит быть таким раздражающим! — закричал Гарри и отбросил голову на сидение. — Заткнись… Я забыл, — сказал Найл, опустив голос. — Эштон спит сзади. *** На следующий час я одолжила наушники Найла, которые, как он сказал, он «не использует», потому что у него нет «времени, чтобы слушать музыку, разве это не грустно?», чтобы послушать музыку. У меня не было ничего скаченного на телефоне, поэтому я в тайне от всех взяла телефон Гарри и использовала его Интернет. После прослушивания песен, лишенных веселья, я почувствовала тошноту и хотела достать бутылку воды из рюкзака Гарри. Я сделала только два глотка и сразу почувствовала свежесть, тошнота превратилось в небольшой ком в животе. Или это просто был голод. Я сопротивлялась желанию спать, но я уже была далека от веселья, и судя по словам Найла, дорога может занять еще день, поэтому я сдалась. Почти. Я наполовину спала, когда неожиданно почувствовала, что я падаю, на долю секунды. Ничего серьезного. Я пожала плечами и повернулась, моя спина была прижата к сидению, а ноги болтались у двери. Я закрыла глаза, чувствую, как машина направляется в сторону. Потом я услышала тихий голос Гарри, шепчущий что-то о его очереди. Найл пробубнил что-то в ответ. Машина остановилась. Я открыла глаза, перед тем, как два парня покинули машину, и услышала кашель: рвотный звук, а потом шаги. Я присела и посмотрела в окно. Найл пригнулся. Гарри стоял возле него, одной рукой прижавшись к торсу, а другой опираясь на спину Найла. Я заметила, что Найл вздохнул и присел на край дороги. Гарри стоял перед ним. Его губы двигались, и он закатил глаза, но я не могла слышать того, что он говорил. — Что… — я услышала голос за спиной и обернулась, когда тело поднялось. Это был парень из отеля, Ходячий секс или как там его. — Почему мы остановились? Мы на заправочной станции? — спросил он про себя и потер глаза. На нем были скинни джинс и серая майка с как минимум двумя дырами на ней. — Боюсь, что нет, — сказала я, очистив горло и ожидая, что он уляжется обратно спать. Эштон посмотрел в заднее окно и простонал. — Найл! — громко крикнул он. — Я же говорил, что Гарри должен вести машину, идиот. — Это то, что я сказал, — отозвался Гарри, а потом схватил Найла за руку и помог ему встать. Он перелез ко мне и пристегнул ремень. Найл и Гарри уже вернулись, и машина стала двигаться снова. — Мы можем остановиться на заправке, — сказал Эштон. — И купить несколько булочек и сосисок в тесте? Я голоден. — И я, — кивнул Найл. — С того самого времени, как выблевал ужин. — Фу. — Извини, — надулся Найл, посмотрев на телефон. — Заправка должна где-то быть. Может быть после поворота направо. Спустя несколько минут смотрения в окно и мелькающих огней, Гарри повернул на заправку, сказав, что пойдет и наполнит бак, пока мы с Найлом и Эштоном отправимся искать нам еду. — Сомневаюсь, что они продают булочки в такое время, — прокомментировала я. — Ты никогда не была в Австралии, верно? — ухмыльнулся Эштон и вышел из машины. Я вышла на улицу, почувствовав сильный ветер, леденящий кожу, и повернулась к парням. — Мы платим. Нам не нужны копы на хвосте. — Я не тупой, — прорычал Эштон и направился к небольшому магазину. Найл закатил глаза и позвал меня за собой. — Я возьму сэндвичей и печенье, если толстый продавец оставил нам его, а вы возьмите соус и еще какое-нибудь дерьмо, — сказал он мне. — Не забудьте напитки. — Ладно, — я прошла к первому отделу и взяла четыре батончика мюсли, ведь если наше путешествие не окончиться до утра, то нам нужен будет завтрак, семь бутылок воды — по две для каждого, а одна бутылка была в машине — Ментос, хумус, крекеры и шоколадное печенье. Я улыбнулась хмурящемуся мужчине у кассы, и он выпрямился, удивленный моему терпению, и стал выкладывать продукты на стол. — Одну секундочку, — пробубнила я и бросилась к гастрономической секции, бросив взгляд на улицу: Гарри уже вытаскивал насос, готовый к езде. Я обнаружила Эштона и Найл, смотрящих на горячую еду и пончики. — Что вы делаете? — спросила я. — Просто возьмите все и пошли, я устала, — я использовала спокойный голос, чтобы они поняли, что я говорю не на полном серьезе. — Пирожок недостаточно свежий… — начал Найл, но Эштон прервал его. — Дурак, сейчас середина ночи, — он открыл стекло и стал доставать пирожки один за одни. — И я чертовски голоден, поэтому мне все равно. — Я возьму коробку пончиков. Они выглядят аппетитно, — сказала я и взяла коробку, в которой лежало четыре пончика. — Что ты делаешь? — обеспокоено спросил Найл. — Что? — спросила я. Эштон прошел к продавцу, и его плечо задело мое. — Возьму коробку больше, этого недостаточно! — Мы остановимся на другой станции, Гарри ждет. — Хорошо, — он взял большую коробку, где было двенадцать пончиков с кремом. — Думаю, этого достаточно. Я хихикнула и положила коробку на прилавок. Мужчина поджал губы и нахмурился, увидев все наши запасы. Найл держал карточку между пальцами и посмотрел на устройство перед собой. — Я также плачу за бензин, — мужчина кивнул. — Черт, это… — Ты проводишь ею здесь, придурок, — Эштон выхватил карточку из рук Найла и провел ею в нужном месте. — Это же Австралия, — сказал Найл, подняв руки в воздух и покинув магазин. — Вернись, черт возьми, и помоги с сумками… — Не будь беспомощным и донеси их сам. Я громко застонала, отвернувшись от продавца, чтобы спрятать свою застенчивости, и взяла половину сумок, выйдя из магазина за Эштоном. — Время идет, — прорычал Гарри и уселся за руль. Найл позволил мне сесть на пассажирское сидение возле него. После того, как Эштон съел свою мясную булочку, он сел за руль, чтобы Гарри мог перекусить. Еще через пол часа, Найл уже сопел. Через следующее 15 минут, Гарри уснул. Через 5 минут, мои глаза закрывались, и я прижала голову к стеклу, скрестив руки на груди и закрыв глаза. Через 2 минуты, я услышала вибрацию, но все еще держала глаза закрытыми. — Да? — я услышала, как Эштон ответил. Я не хотела подслушивать, но он был прямо возле меня. Уверена, он знает, что я не сплю, поэтому отключил бы телефон, если разговор очень личный. — Да, я следую за тобой, — это должно быть Зейн или кто-то еще, если мы следуем за ними. — Они все спят, — ох. Его голос стал тише. — Я могу сделать это сейчас, это будет легко. Мое сердце бешено застучало в груди. Я не доверяла этому парню. В нем есть что-то подозрительное. Его голос превратился в еле слышный шепот. — И? У меня есть пистолет. Я открыла глаза. — Никто не сможет причинить нам вред, когда они будут наполовину мертвы. Я посмотрела на него, медленно вставая. Эштон улыбнулся мне и обратил свой взор на дорогу. — Тогда я перееду их, я не знаю... Лиам, тише, мы сделаем это. Ты сказал, что это место безопасное, верно? — Что? — я услышала тихий голос на другом конце. Он был очень слабый, но с каких это пор голос Лиама стал таким хриплым, как голос Гарри по утрам. Это не Лиам. — Перезвоню позже, я за рулем, — сказал Эштон и свернул на другую дорогу. — Извини, я не хотел будить тебя. — Все нормально, — я пожала плечами. — Теперь я не буду спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.