Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 1836128

Redemption

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
565
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 466 страниц, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
565 Нравится 487 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 45

Настройки текста
— Ох, — пробубнил Финн, оставляя машину на стоянке. — Что такое? — спокойно спросила я, просматривая округу в поисках чего-то необычного. Мы припарковались прямо перед моим домом. Финн отвез меня домой, потому что я была очень утомлена. Когда я посмотрела в зеркало заднего вида, я увидела темные синяки под глазами и съежилась. Не потому, что я выглядела непривлекательно, просто я выглядела не должным образом. Он прочистил горло и повернулся ко мне. — Уверена, что не хочешь пойти ко мне? — спросил он, приподняв брови. — Я бы хотела, но посмотри на меня, — я развела руки. — Я слишком уставшая. — Я знаю, но… Просто посмотри туда и скажи мне снова. Удержала себя от того, чтобы закатить глаза, и посмотрела на свой дом. Хорош как обычно. В чем проблема? Это что-то поразило меня, когда я увидела это. Машина Гарри была припаркована на обочине. Он был внутри. — Ох, черт, — прошептала я, но Финн услышал меня. К счастью он ничего не сказал. — Почему? — забудьте все, что я говорила, этот парень явно псих. Он опять пытается вывести меня. Он сказал, что эта «игра» закончена. Разве это не значит, что он остановит все эту ерунду. Это вышло из-под контроля. — Может, они делают проект мистера Бобби? — пожал плечами Финн. — Кто такой этот Бобби? — Ты все еще можешь пойти ко мне, — спокойно сказал Финн. — Извини, если я много говорю, но я не думаю, что ты… — Эх, — простонала я и откинула голову на спинку сидения. — Если это не создаст много проблем. — Нет, — усмехнулся Финн. Я надеюсь, они не видели свет от фар, потому что тогда Холли или Гарри начнут задавать мне глупые вопросы. И вообще, это ошибка Гарри. Именно из-за него у меня стресс. Стресс. Я была не просто уставшей: я была поставленной в тупик, увязшей в проблемах. Из-за Гарри Стайлса у меня так много эмоций. Мы были перед домом Финна меньше, чем через 15 секунд. Когда я увидела особняк, на меня сразу налетело чувство ностальгии в плохом смысле. — Ну что, идешь? — спросил Финн. Неожиданно мне захотелось спать, и я медленно кивнула. Я открыла дверь машины и вышла. Меня удивило то, что мое тело было такое слабое, когда я стала на землю. Финн подошел ко мне и взял меня за руку. Я шатко стояла на ногах и пыталась удержать равновесие. — Вау. Эм, ты плохо выглядишь, — сказал Финн, расширив глаза. — Не в том смысле, просто ты очень бледная. — Что такое? — выдавила я, откашлявшись. — Тебе плохо? — Да, — пробубнила я. — Мы должны поехать в больницу, — предложил он. Я посмотрела на него. — Все не так плохо, — сказала я и сделала небольшой шаг вперед. Я опять чуть не упала, и Финн схватил обе мои руки, грубо посмотрев на меня. — Не думаю так, — он сузил глаза. — Я не в настроении… — вздохнула я. — Конечно, нет, — он потряс головой, потом схватил меня за талию и повел к своему дому. Среди всех эмоций, которые бушевали внутри меня, я больше всего чувствовала ужас и дежавю, особенно когда мы приблизились к дому. Я не должна паниковать так часто. Это же не повторяется снова. — Может, я должен позаботиться о тебе. Я закрыла глаза и наклонилась к Финну. Я была напряжена, но это было не из-за Гарри. Должно быть, я подхватила какую-нибудь инфекцию. Спасибо тебе, мозг. Или живот. Это что-то не могло подождать, пока я вернусь домой. Что, если меня вытошнит в доме Финна? Или у меня начнется еще одна паническая атака? Или я не смогу дышать? Мне не нужно ждать последнего. Я почувствовала мускулистую руку на бедре и вздрогнула, потому что это прикосновение напомнило мне прикосновения кого-то еще. Но я не отодвинулась, а только наклонилась к чему-то. Кто держал меня? Я потерялась. Немного паранойи, но я серьезно не могла думать нормально. Как обычно. Я забыла о том, кто держал меня. Что-то не так. Я наклонилась к его груди и закрыла глаза, пытаясь не уснуть. *** Финн отнес Эвелин в дом. Было тихо, так как его брат все еще был в школе на дополнительных занятиях. Боясь, что он может споткнуться на лестнице, он уложил девушку на диван в главной комнате большого дома. Она вздрогнула и хотела обнять его, но вместо этого она наткнулась на подушку. Она знала, что он ушел, для того, чтобы принести одеяло, поэтому она беспомощно лежала. Эвелин чувствовала боль в руках, ногах, бедрах. Везде, если так можно сказать. Она не знала, что происходит с ней, она не могла отчетливо мыслить. Перед глазами все расплывалось, если она пыталась раскрыть их. Принесенная домой в чьих-то руках, не способная увидеть, где она находится. Оставленная на диване, в одиночестве… — Гарри, — тихо произнесла она, откинувшись на подушку. Она не знала, что в двух шагах от нее стоит Финн с одеялом и слышит ее. *** — Где я? — первые слова, которые я сказала, когда пришла в себя. — Эй, все хорошо? — проворковал Финн и взял меня за руку, чтобы помочь встать. Я осмотрела комнату. Вокруг меня были бледные стены и белая мебель. Я все еще удивлена тому, как двум парня удается держать дом в чистоте. Может у них есть уборщица? — Что произошло? — ахнула я. — Вау, оставайся на диване, — настоял Финн и нажал на плечи, когда я попыталась встать. — Ты отключилась. В хорошем смысле. — Заснула? — Верно, — его глаза стали осматривать комнату. — Хочешь болеутоляющее? — Конечно, — я потерла голову. Он ушел и вернулся с маленькой таблеткой и со стаканом воды. — Вот, — сказал Финн. — Спасибо, — я проглотила таблетку с помощью воды и легла снова. Вода оставила ощущение легкого жжения во рту. — А сколько сейчас время? Окно было темное, но из-за моего слабого зрение, которое медленно стало восстанавливаться после таблетки, я не была уверена, темное ли оно из-за штор или же из-за неба. — 7.49, — Финн посмотрел на свои ручные часы. Черт. — Ох, мои родители, должно быть, волнуются, — я снова поднялась. Они убьют меня. Особенно, если мама узнает, что мой друг — парень. — Не смотри на меня так, — засмеялся Финн. — Твои родители знают, что ты здесь. Еще хуже! — Что? — ахнула я и попыталась подняться на ноги. Сильная головная боль удержала меня. — Как? — Я звонил Джексону. Не беспокойся, они нормально восприняли это. — Эм, без обид, Финн, — прошипела я, — но я не думаю, что мои родители нормально воспримут то, что я осталась у парня дома, — я добавила неловкую усмешку в конце, чтобы он не подумал, что я говорю серьезно, несмотря на то, что это правда. Нужно было спросить разрешение мамы для начала. — Ладно, но мне показалось, что Джексон не против этого, — сказал Финн и пожал плечами. — И ты была здесь… — он резко остановился. — Что ты сказал им? — пробубнила я. — Правду. Тебе было плохо, ты заснула, и я отвезу тебя домой, когда тебе станет лучше. Только если тебе не совсем плохо, и ты хочешь остаться…? — Я в порядке. Они верят, что ты не убийца? — спросила я, а потом прикусила язык. Как иронично. — Думаю, ты проверила это, — хихикнул Финн. Я сложила губы в тонкую линию и медленно поднялась на ноги. Я все еще была в туфлях. — Думаю… думаю, теперь я могу пойти домой. — Хорошо. Дай мне секунду, чтобы я взял ключи, — кивнул Финн и положил руку мне на спину. — Финн, я смогу дойти, — нахмурилась я. — Мой дом находится на этой же улице. — Ох. Но твоя сумка в моей машине, — сказал он и направился в другую комнату. — Черт возьми, — я услышала его голос. Наверное, он потерял ключи. Я стояла возле входной двери и ждала его возвращения. Он крикнул мне, чтобы я присела, потому что это может занять еще какое-то время, поэтому я села на диван. Интересно, Гарри уже ушел? Что, если нет? Мне уже неудобно из-за того, что я использую дом Финна как место, где я могу отдохнуть и избежать встречи, как знает Финн, с так называемым парнем моей сестры, и я не хочу доставлять ему еще больше проблем, поэтому мне нужно уйти. Я просто пройду мимо до того, как Гарри и Холли что-то спросят у меня. Я услышала ясный звук шагов по лестнице. Я увидела, что Финн возвращается, и подошла к двери. Я провела рукой по волосам. Я обернулась, чтобы спросить Финна, нашел ли он свои ключи, но остановилась. Он был надет в другую одежду: свитер, светлые джинсы и шапочка. Как быстро он переоделся. — Ох, — пробубнил Финн и вытащил руку из кармана. — Привет, Эвелин. — Джек? — я прочистила горло. — Да, это я, — кивнул он. Я прикусила губу. Столько эмоций, но что же я чувствую по-настоящему? Это злость из-за того, что это его ошибка, потому что я здесь? Если бы не Джек, что я бы не увидела свою семью и все еще была бы в доме Гарри. Это облегчение или восторг, что этот парень помог мне? — Финн не сказал, что ты здесь, — сказал Джек. — Занимались? Я попыталась подумать о чем-то. Нет ничего плохого, если я скажу ему правда. Верно же? — Да, мы собирались заниматься, — я кивнула. Это была отчасти правда. Но потом я не захотела заниматься. И уснула. И пришла сюда, чтобы не видеть Гарри. — Я ухожу. — Ладно. Я собирался пойти к другу. Я могу подвезти тебя, если хочешь. Или проводить. — Ты такой добрый, но Финн собирался… — я остановилась. — Все нормально. Просто выбери одного из нас, ладно? — он успокоил меня. Финн спустился по лестнице с пустыми руками. — Я могу довезти ее, если хочешь, — Джек сказал Финну. — Я собирался проводить ее, — ответил Финн, посмотрев на меня. — Я не могу найти ключи, — сконфуженно улыбнулся он. — Тебе не нужна машина, чтобы отвезти ее домой, — сказал Джек, нахмурившись. — Мы оставили ее сумку в машине, — Финн потер шею. — Так вы не занимались? — Просто отвали. Ты не возражаешь, Эвелин, — Финн повернулся ко мне. Я потрясла головой, и Финн начал объяснять, почему со мной нужно быть очень внимательными. Я помахала ему рукой и последовала за его братом-близнецом. На улице было прохладно. Мне показалось, что холодно только мне, но я напомнила себе об одежде Джека. Напряжение витало в воздухе: мне кажется, он был немного смущен. Я убежала, что он пытался помочь. Думаю, это многое значит. Мы шли 2 минут в неловкой тишине. Мы стояли рука об руку и не говорили ни слова, только был слышен шум ветра и звук от наших шагов. — Ты не сказала мне, почему ты убежала, — сказал Джек, когда мы подошли к моему дому. — Что? — я сжала руки в кулаки, оставляя следы от ногтей на ладонях. Я не ожидала от него такого вопроса. — Той ночью, — сказал он и посмотрел в сторону. — Я запаниковал, немного. Ты пропала тогда. С нашей вечеринки. Ты просто исчезла, — он не упомянул Элеанор, к счастью. — Очевидно, что видеть тебя было неожиданно. Но потом ты… убежала. — Я была ошеломлена, — это было ложь, отчасти. Гарри сказал, если я увижу кого-нибудь, то он убьет того человека или мою семью. Но в тоже время я была напугана. — Не знала, что делать. — Ты в порядке? Я о автомобильной аварии, — сказал Джек. — Сейчас лучше, — сказала я, когда мы приблизились к дому. — Спасибо за то, что проводил меня, и за… сам знаешь. — Я рад, что ты здесь, — улыбнулся он. Машина Гарри все еще стояла, и кто-то с камерой стоял за ней. Они спрятались, когда поняли, что я заметила их. *** Когда я попыталась открыть дверь, она была закрыта. Когда я попыталась постучать, никто не ответил. Был слышен тихий шум сверху. — Мама? — позвала я и ударила кулаком в дверь. Никто не подошел, чтобы открыть дверь, поэтому я решила войти с задней двери, хотя эта дверь всегда была закрыта. Но мы хранили запасной ключ, как я думаю. Я посмотрела везде: под вазонами с цветами, под ковриком, под камнями, но я забыла, где папа спрятал ключ. Я попыталась постучать еще раз, но все еще не было ответа. Я попыталась открыть «запертую» дверь, и она распахнулась. Умно. Я вошла в дом настолько тихо, насколько могла. Сейчас в доме было тихо, но я один раз слышала приглушенный голос, но это все. Я даже не могла понять, кому принадлежал этот голос. Когда я открыла дверь в свою комнату, там никого не было. Я подумала, что хоть я не хочу видеть Гарри, но я должна зайти к Холли. Что-то не так. — Холли? — пробубнила я и постучала в ее дверь 3 раза. Она открылась от моих стуков, показывая мне 4 фигуры. Холли сидела на кровати, Гарри стоял перед 2 копами со скрещенными на груди руками. — Что это? — выпалила я и ахнула. Они все повернулись ко мне. Это были не те офицеры, которых я видела: девушка и шериф. Это были 2 мужчины, оба высокие и худые. — Эвелин Бэйл? — сказал один из них. Его голос был мягким, но хриплым. — Я Пол, а это Родригез. Мы здесь, чтобы задать вам несколько вопросов. — Мама еще не дома! — злостно закричала Холли. Что-то определенно случилось. — Нам не нужна ваша мать, мисс, — грубо сказал Родригез и сделал шаг вперед. — Эвелин, прошло время с того момента, как вы отвечали на наши вопросы, чтобы мы могли помочь вам. — Мне не нужна помощь, — прошептала я. — Со мной все хорошо, — я еле удержалась от того, чтобы не посмотреть на Гарри. Я чувствовала, как он смотрел на меня своим ледяным взглядом. — Это наша обязанность, — вздохнул Пол. — Но не наш выбор. — Вы о чем? — спросила я. — План все еще в силе, — Родригез говорил разочарованно. Я верю ему. Я все еще ничего не сказала о Гарри, или, хотя бы, чего-то полезного. — Ваш отец на краю пропасти, и это ваша ошибка. — Мы должны спуститься вниз, — сказал Пол и перевел свой взгляд на мою младшую сестру. Она хныкала, а рука Гарри была на ее спине, и он тем самым утешал ее. На этот раз я не почувствовала зависти или злости. Это хорошо. Не время для этого. — Не думаю, — ответила я. — Я никуда не собираюсь идти. — Вы мешаете полиции выследить того, кто похитил вас, — огрызнулся Родригез. Мне не понравился этот тип. — Я предлагаю вам ответить на несколько простых вопросов, а не… — Мама сказала, чтобы вы дали ей немного времени, — крикнула Холли, и я мысленно поблагодарила ее. — У вас было слишком много времени. Преступник может напасть снова, и может нанести вам вред или убить вас и других. Послышался сигнал с рации Родригеза. Офицер отошел в угол комнаты Холли и нажал на кнопку, чтобы поговорить с тем, кто его вызывает. — Еще здесь, Хол. Не можем договориться насчет переговоров на данный момент. — Мисс Бэйл, это серьезный случай, — медленно сказал Пол. Он сделал круг вокруг нас. — Вы серьезно ничего не помните? Я опустила взгляд. Взгляд Гарри был таким сильным, что это подавляло меня. — Конкретному человеку… могут навредить из-за этого, — сказал он. — Мы ничего не знаем о вашем похитителе: его место жительства, его внешность. Я уверен, что ваши глаза не были завазаны всю неделю, — он стал говорить тише. — Вы не говорите нам ничего. Как мы можем выполнять свои обязанности, если человек, который знает все, ничего не говорит нам? — он остановился и посмотрел на Родригеза, а потом добавил: — Если вы под угрозой, то мы сможем защитить вас. — Но сейчас это не выглядит будто «мы защищаем вас», — я увидела, как Гарри замер, и его рука дернулась. Офицер Пол выглядел обеспокоено, надеясь, что то, что он скажет, не является правдой. — Это выглядит так, будто вы защищаете его. Никто не видел этого. Пол, Родригез и Холли не видели темного проблеска злости в глазах Гарри, и пистолета в его руках.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.