ID работы: 1831028

Пересмешник

Смешанная
R
Заморожен
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 10 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Договорился я с Тао Еном весьма быстро, что не может не радовать. Клинки будут готовы через пару суток, так что скоро мы увидимся вновь. Первоначально, правда, предложили побыть гостем в течение этого времени, но отказаться от этого удалось, сказав, что у меня эти дни расписаны буквально по минутам и возможности остаться, как таковой, нет. Меня даже пригласили к столу, разделить трапезу со всей семьей Тао. Отказываться особого желания нет, это займет немало времени, которого у меня и так немного. Стоило мне только согласиться, как Тао прервал контроль, и из того здоровяка превратился в довольно высокого мужчину. Следуя за Еном, я раздумывал, что бы подарить членам семьи Тао, все-таки согласно китайскому этикету гость, приходя в дом к кому бы то ни было, должен принести подарок*. Которого у меня сейчас не было.       Конечно, в кругу шаманов Китая такая традиция претерпевала некоторые изменения, например, вместо фруктов, сладостей и игрушек детям дарили амулеты, книги, духов и проводники для них. А ведь это идея. Когда я в последний раз был в Обители Короля Духов, то случайно услышал, что нескольким сильным духам в одном из миров было скучно, и они хотели поразмяться на воле, и, возможно, если повезет, то даже поучаствовать в становлении своего шамана. И их как раз было пять. Трое хитокири, куноичи и кулачный боец. Незаметно формирую канал с одним из своих хранителей, Гермесом, и объясняю ему, что именно он должен сделать. Духи перемещаются между мирами очень быстро, поэтому не прошло и десяти минут, как я отправил его, а он уже вернулся, оставив мне в сумке пять листочков, на которых написаны заклинания призыва духа – один из способов передачи духов, при их согласии на это, естественно. Принудительная передача духа осуществляется другими способами. Правда, их я обычно не использую. POV Тао Рен       Дедушка, мама и помогающая им Джун, быстро собирают на стол. Духи, служащие нашей семье, сообщили, что отец и гость, этот таинственный Пересмешник, уже прошли половину пути к столовой, еще минут десять, и они придут. Интересно, как выглядит наш гость и, хоть это и невежливо, и что он нам подарит?       Отец зашел в виде обычного человека, что для нас было практически несусветной редкостью. Рядом с ним шел молодой парень с длинными ярко красными волосами, собранными в низкий хвост, и глазами светло-голубого оттенка. Вся одежда на нем была темно-синего, почти черного оттенка – кофта, брюки, сапоги и даже ожерелье в тон. - Позвольте представить Вам мою семью, господин Хеймон. Мой отец Цинг, моя жена Ран и наши с женой дети Джун и Рен. Семья, этого человека зовут Алексиус Хеймон. - Здравствуйте! – Поздоровались мы все практически одновременно, что вызвало у Пересмешника улыбку. - Здравствуйте, здравствуйте… приятно познакомиться. Можете звать меня просто Алекс или Хеймон. - Что ж, пока мы не сели за стол, я хотел бы вручить каждому из присутствующих подарки. – Он достал из сумки пять листков, на каждом из которых были написаны заклинания призыва духов. – Каждый из них призовет одного духа. Начну, пожалуй, с детей. Рен, это призыв одного из сильнейших хитокири Японии времен бакумацу. Его зовут Химура Кеншин. Его прозвали Баттосай. Он многому может тебя научить, просто прислушайся к нему. – Я взял листок призыва легендарного хитокири с сильным волнением, хотя и пытался не показывать его. Алекс ободряюще улыбнулся и повернулся к сестре. – Джун, это призыв мастера кулачного боя Саносуке Сагара, по прозвищу Занза. Учитывая, что ты даос, ему нужно будет подобрать тело, он же не будет вселяться в тебя. Хотя… как крайний вариант это можно использовать. – Поворот к матери. – Ран, это дух куноичи Макимати Мисао. Ваши стили боя очень хорошо сочетаются. – Поворот к отцу. – Ен, это дух Сайто Хадзиме, он как и Баттосай, был одним из сильнейших хитокири. Они, к слову не раз сражались вместе. И наконец, Цинг, это Сэта Содзиро, убийца, силен, умен, разве что вечно улыбается, что с учетом его поведения, неслабо действует на нервы. - Благодарим за столь щедрые подарки, Хеймон. А теперь, давайте сядем за стол. - Скажите, Хеймон, почему Вас называют Пересмешником? – Спросил я после того, как мы уселись за стол и все набрали еды в тарелки. Алекс не удивился этому вопросу, но он точно заставил его задуматься. - Почему меня называют Пересмешником? Мои привычки, поведение, отношение к окружающим меня людям и духам… причин много. К тому же так меня назвал Первый Король Духов, Пачи разнесли эту весть и меня стали так называть повсюду. - Нам рассказывали, что Королю Шаманов служите не только Вы, но и Ваша жена. Вы являетесь Правой Рукой Короля, а она Левой. Можете рассказать о ней подробнее? – Джун, похоже, решила восполнить многочисленные пробелы в этой истории. - Рассказать о моей жене? Начну я, пожалуй, с того, что ее зовут Меланта** Никс***. Мы познакомились еще в детстве, наши родители были старыми друзьями и давно хотели объединить знания и способности обоих семей. Я и Меланта были единственными детьми у своих родителей. О том, что нам придется пожениться****, мы узнали, когда мне было около семи лет, а ей только исполнилось пять. Жили мы очень близко и, поэтому встречались довольно часто. Родители с самого детства вбивали в нас мысль о браке, заставляя нас вести себя так, как будто мы уже были женаты. End POV Рен Тао - Заставляя вести себя, как будто вы уже женаты? Почему? Ведь в брак надо вступать исключительно по любви! – Джун явно была недовольна таким отношением. В Китае все-таки ПОЛНОЕ равноправие, правда, с несколькими странными положениями. Женщины и мужчины сами решают, никто не может принять решение ЗА них. В Древней Греции, которой я родился в первый раз, решения принимали исключительно родители. Наши желания в этом вопросе не играло для них никакой роли, именно из-за этого я и Меланта пытались наладить контакт и привязаться друг к другу с детства. И нам с ней все-таки повезло, что мы сначала друг другу понравились, затем влюбились и со временем полюбили друг друга. Поэтому брак для нас катастрофой не стал, а даже наоборот, доставил нам немало приятных часов, которые мы проводили, сначала, наедине друг с другом, а затем вместе с нашим сыном. Многим нашим друзьям и просто знакомым так не повезло. Поэтому мы не раз слышали в наш адрес завистливые крики других горожан. - Нет, ну как так можно поступать! Брак это… - Джун все еще не может прийти в себя. Такие нравы ей явно не по нраву. Совсем. - Джун, с чего ты решила, что я женился не по любви? – От этого вопроса все сидящие выпали в осадок. Они, похоже, уже решили, что я и Меланта - жертвы родительского произвола. - Но… ты же… ты же сказал, что ваши родители так решили! - Верно. Они действительно так решили. Но свою супругу я полюбил задолго до свадьбы. И она меня любила. Поэтому мы и не возражали родителям. Как однажды сказал мой сокомандник, ставший Королем, «Брак по расчету может быть счастливым, если расчет правильный». - Скажи, Алекс, а какое прозвище было у твоей супруги? - Прозвище? Вообще-то ее прозвище это Никс, как у меня - Хеймон, которые мы используем вместо фамилии. Но также как я Пересмешник, она – Синигами. *О китайском этикете - http://www.chinaholidaytours.ru/china-guide/customs-and-etiquette.html **Меланта – др. греч. – темный цветок. ***Никс – др. греч. – ночь. ****О традиции древних греков в отношении брака и семьи - http://biofile.ru/his/12661.html.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.