ID работы: 1824318

Кларисса Ла Ру

Джен
PG-13
Завершён
65
автор
Размер:
89 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 79 Отзывы 21 В сборник Скачать

"Говоришь, не нужна моя помощь?"

Настройки текста

Перси

      Казалось бы, лето – замечательное время года. В первую очередь потому, что очень тепло, даже жарко. Но не в лесу и не под ледяными порывами морского ветра.       Как вы могли понять, мы все спали на земле. Но у Талии и Клариссы были спальные мешки, а я понадеялся, что лето достаточно жаркое.       Да, я уже понял, насколько ступил.       Зато в мой рюкзак поместилось больше еды! И я мог не волноваться, что умру с голода. Убить меня могла разве что Ла Ру.       Но, справедливости ради скажу, что с вечера и до утра мы ни разу не поссорились. По-моему, мы и слова друг другу не сказали. Но это даже хорошо – чем меньше мы говорим, тем меньше ругаемся и тем меньше мы дерёмся и пытаемся друг друга прибить. Сплошные плюсы!       Минус всего один. У меня никак не выходила из головы та сцена на обрыве. Вот, хоть тресни, а стоит мне закрыть глаза, и я снова вижу голубые ленточки рек на пушистом зелёном ковре леса. А потом испуганное лицо Клариссы. И так хотелось плюнуть на всю свою гордость и спросить её об этом!.. Но нет, не могу. Это же Кларисса! Кларисса Ла Ру, дочь Ареса! Стоило мне вспомнить об этом, и я переворачивался на другой бок и пытался уснуть.       Утром было сложнее. Но я всё равно усердно смотрел по сторонам, отвлекался на что-нибудь и старался не думать о Клариссе. Задача усложнялась тем, что она вечно была неподалёку. Поэтому я пытался разговаривать с Талией.       Она уже три года как перестала взрослеть. Мне до сих пор так странно видеть, что она совершенно не изменяется! Короткие чёрные волосы с синей чёлкой всё так же растрёпаны, чёрные джинсы порваны в нескольких местах, увешаны цепочками. Только серебристая куртка охотницы сменилась на такую же футболку, да за плечами помимо копья висели лук и колчан со стрелами. Я не мог себе представить, что пройдут годы, десятилетия, даже века, а Талия останется такой же, как сейчас…       Глядя на неё, нельзя было бы сказать, что она бессмертна. Обычная девчонка лет пятнадцати-шестнадцати, только с опасным оружием за спиной. Но и мы с Ла Ру выглядим не лучше: на мне оранжевая футболка с пегасом и надписью «Camp Half-Blood», а у Клариссы за спиной электрокопьё, да на поясе настоящий меч. Да уж, колоритная мы компания!       Наконец, мы подошли к той деревушке, которую я видел с обрыва. Квартирные дома здесь были трёхэтажные, попадались редко. Чаще встречались одиночные домишки в один-два этажа. Что ещё сказать о деревне? Животные везде. А вот дорог нет нигде. Разнообразия цветов тоже не наблюдается, поэтому затеряться в толпе при необходимости нам будет трудно. А ещё запах, куда же без него!… Думаю, вы уже поняли, что мне здесь не понравилось.       Мы шли по деревенской набережной. Вообще-то я очень люблю море, что неудивительно. Но не когда все прохожие пялятся на нас так, будто мы из дурдома сбежали. Уж не знаю, как туман скрывал наше оружие, но это явно не помогало. - Может, мы пойдём по менее людному месту? – предложила Талия. - Где, например? – спросила Кларисса. – Деревня слишком маленькая. - Согласен с Ла Ру, - вставил я. Теперь и девчонки смотрели на меня так же, как прохожие. – Что? Бывает и такое! Короче, предлагаю зайти в магазин, купить то, что вы хотели, и сваливать отсюда… - И куда же ты собрался сваливать?       Я резко остановился. Спустя секунду обернулся.       По набережной прогуливалось много людей (ну, для деревни много): бабушка с внуком, две тётки с косынками, три босые девчонки с корзинками и пацаны на великах. Но мне не было до них дела. Прямо за моей спиной, опершись на каменную ограду, стоял парень лет двадцати с небольшим. На нём были чёрные лаковые туфли, того же цвета брюки и простая белая рубашка, на шее висела какая-то ракушка. Лицо загорелое, чёрные волосы трепал ветер, хотя они и были собраны в хвостик. На губах ухмылка, а сине-зелёные глаза с интересом смотрели прямо в мои. - Тритон? – удивился я. Ухмылка стала шире. Я подошёл ближе. – Что ты тут делаешь? - А что, незаметно? – искренне изумился мой бессмертный братец. – Тебя жду, Персей. - Что тут… - начала Талия, но осеклась. Она и Кларисса только сейчас пробрались к нам через толпу. - Талия, Кларисса, это Тритон, мой бессмертный брат, - сказал я. Голос получился каким-то замогильным.       Девчонки быстро взяли себя в руки и низко нагнули головы в знак приветствия. Уж не знаю, как принято здороваться с малыми богами (да и с Олимпийцами тоже), но Тритон остался доволен и кивнул Талии и Клариссе в ответ. Потом посмотрел на меня. - Вот, братец, брал бы пример! Всё-таки с богом разговариваешь, - интересно, он говорил искренне или пытался меня поддеть? - Уж прости, Тритон, но тут смертные, - с притворным разочарованием ответил я. – Они не поймут, если я кланяться начну каждому встречному. - Что ж, тогда в другой раз, - я не сдержался и скривился, Тритон улыбнулся. – А вообще, я к вам по делу. - По какому же? – раздражённо спросил я. Братец всего пару минут здесь, но уже начал меня бесить. - Тише, Перси, держи себя в руках, - прищурившись, сказал Тритон. – Я решил предложить вам свою помощь, вот и всё.       Не знаю, чего во мне было больше после этой фразы: раздражения или удивления. - Ты? Предлагаешь помощь? Мне?! - Вам всем, - поправил братец. – Да, ты правильно меня понял. - А если мы откажемся? – наивно поинтересовался я. Краем глаза я приметил, что Талия готова треснуть мне по голове чем-нибудь очень тяжёлым. - Тогда вы провалите поиск, вот и всё, - безразлично пожав плечами, ответил Тритон. - С чего ты так решил? – всё так же резко спросил я. – Нам не нужна твоя помощь. Мы справимся и сами. - Серьёзно? – удивился Тритон. – Отказываешься? Ты так уверен в себе?       Боги свидетели, взгляды девчонок были точно такими же, как у их разгневанных отцов! - Ладно, сначала ответь, какая тебе польза от того, что наш поиск будет удачным? – сдавался я.       Тритон широко ухмыльнулся, но ответил не сразу. Он прищурился и, казалось, оценивал меня с придирчивостью ювелира. - Скажем так, при удачном исходе этого дела вы обойдёте тех, кто мне очень не нравится. - Хочешь сказать, есть ещё кто-то, жаждущий вернуть Аресу копьё? – вновь удивился я. – И эти кто-то – твои враги? - Вроде того, - осторожно согласился Тритон. - Ты говоришь про Фобоса и Деймоса? – подала голос Кларисса. Мы трое в удивлении уставились на неё. – Я знаю от отца, что они тоже ищут его копьё. - Ты права, полукровка, - согласился Тритон без удовольствия. – Ты та самая Кларисса, дочь Ареса? – Ла Ру кивнула. – Так и думал. Ты ведь тоже не прочь обставить братьев, не так ли? - Возможно, - уклончиво ответила Кларисса. Я посмотрел в её сторону и вдруг… - Кстати, о Фобосе и Деймосе… - медленно проговорил я, глядя мимо плеча Ла Ру.       По набережной навстречу нам шли Страх и Ужас собственной персоной. - Отлично, - улыбка Тритона при этих словах мне очень не понравилась. – Веселье начинается.       Уж не знаю, что тут могло быть весёлого, но у богов свой юмор.       Фобос и Деймос выглядели почти так же, как и в прошлую нашу встречу: футболки цвета свежей крови, чёрные кожаные куртки с цепями и черепами, драные джинсы, огромные армейские ботинки, банданы на головах, на поясе у каждого нож и огромный меч. Аресовы сыновья были очень похожи друг на друга. Единственное, Деймос был немного крупнее и покрыт шрамами гораздо больше, чем брат. Правда, на щеке Фобоса я с удовольствием заметил новый шрам – память о нашей первой встрече.       Все прохожие куда-то исчезли. Совсем. Будто их и не было. Мне это не понравилось.       Страх и Ужас шли к нам самой вальяжной походкой, какую я только видел. Тритон тоже наконец оторвался от своего каменного ограждения и сделал буквально пару шагов в их сторону. К сожалению, этого хватило даже мне, чтобы заметить его неловкость. Конечно, ведь большую часть жизни Тритон проводит под водой, с раздвоенным хвостом… - Если что, бери на себя Деймоса, - шепнул мне Тритон, почти не пошевелив губами. - Смерти моей хочешь? – так же тихо спросил я. - Фобос гораздо хуже, - отрезал братец.       Я снова посмотрел на сыновей Ареса и понял, о чём он говорит. Их глаза цвета пламени не внушали доверия. Я вспомнил наше первое сражение с Фобосом и спешно отвёл глаза – мало ли, что я увижу на этот раз… - Какие люди… - лениво протянул Страх, остановившись в шаге от Тритона. – Давно не виделись, водяной. - Века бы ваши рожи не видел, - ответил братец. - Здорово, сестрёнка, - ухмыльнулся Деймос Клариссе. – Что ты тут забыла в компании Посейдоновых сынков? - Не твоё дело, - огрызнулась Ла Ру. - Ну-ну, не кипятись, - теперь ухмыльнулся Фобос. – Мы же просто хотели потрепаться с юными водяными. – Это Тритон-то «юный»?! – Хотя и к тебе есть разговор… - Никому не интересно, о чём ты хочешь трепаться, - прервал его братец. – Проваливайте туда, откуда пришли. - Ой-ой-ой, какие мы грубые, - Фобос сделал вид, что обиделся. – Что сказал бы на это твой папочка, а, водяной? - Его сюда приплетать не смей, - Тритон придвинулся ближе к Фобосу. Теперь два малых бога стояли почти вплотную. - Спокойнее, Тритон, спокойнее, - Деймос сделал шаг. – Ты не в том положении, что бы грубить нам. - Ха, и почему же это? – Тритон с презрением глянул на Ужаса. - Да потому что твой папаша украл копьё нашего отца!       Деймос хотел сделать ещё шаг в сторону Тритона, но я преградил ему путь. - Ты в своём уме или как?       Ужас удостоил меня тем взглядом, каким смотрят разве что на дохлую крысу. - Да ладно вам, парни, уже всему Совету ясно, что Посейдон попросил своего сынка украсть копьё. Не даром же оно спрятано в море! К тому же, всем известно, что Перси ненавидит нашего отца, – снова взял слово Фобос. - Ну и зачем нашему отцу это надо? – я повернулся к Страху. - Чтобы ослабить власть, придурок, - с искренним отвращением ответил он. – Но план твоего папаши не сработал. Все и так знают, насколько Арес силён. - И туп, если считает, что отцу от этого будет хоть какая-то выгода, - добавил Тритон. - Я тебе поражаюсь, сестрёнка, - неожиданно Деймос вновь обратился к Клариссе. – Тут твоего отца оскорбляют, а тебе и дела нет! - Кстати, да, Деймос прав, - Фобос вновь ухмыльнулся. – Разве ты не должна встать на нашу сторону и защищать честь отца, Кларисса? - Да я ни за что на свете не встану на вашу сторону, придурки, - с искренним презрением ответила Ла Ру. - Конечно, лучше уж быть заодно с Посейдоновыми сынками и терпеть такие оскорбления! Неудивительно, что отец так тебя презирает.       Кларисса, как я и ожидал, потянулась к копью и сделала шаг к Фобосу. К счастью, Талия её удержала. Она вообще вела себя благоразумнее нас всех – молчала и не лезла. Но Клариссу остановила, ибо понимала, чего добиваются Фобос и Деймос. Ла Ру, кажется, тоже это поняла. - Если он кого и презирает, то только вас двоих. Подумать только, сыновья бога войны, а меч в руках держать не умеют!       Зря она это сказала. Очень, очень даже зря. - Не умеют, говоришь? – Деймос усмехнулся. Я и глазом моргнуть не успел, как острие его огромного меча встретилось с моим горлом. – Я если я снесу твоему дружку башку, ты изменишь своё мнение? - Да только попробуй, - к счастью, Тритон не такой идиот, как я. Поэтому, когда Фобос замахнулся своим мечом, его собственный был уже наготове.       Пока Деймос отвлёкся на Тритона, я выхватил Анаклузмос и убрал меч Ужаса от своего горла. Сообразительная Талия увела усердно вырывающуюся Клариссу подальше. У нас завязалось сразу две драки.       Времени глазеть по сторонам у меня особо не было. По сравнению с нашей прошлой встречей мастерство Деймоса заметно выросло. Очень заметно. Мне приходилось внимательно следить за его мечом, чтобы не оказаться без головы. Но краем глаза я всё-таки видел сражающихся Фобоса и Тритона. Мой брат сражался, как… ну, как бог! Он успешно парировал все выпады Фобоса, уклонялся, двигался легко и быстро. Вся его неловкость будто испарилась. Я вспомнил, что Тритон не только наследник подводного престола, но и главный военачальник отца. Сражения для него такая же родная стихия, как и для Фобоса с Деймосом.       Кстати, об Ужасе. Пока я тут отвлекался на братца, он усердно пытался уменьшить количество моих конечностей. То, что я был меньше Деймоса, давало мне преимущество: я был намного быстрее его и более ловкий. Проблема в том, что фехтовальщик он теперь хороший, да и силы ему не занимать. Если Деймос догадается треснуть мне мечом плашмя по голове, я уже не очнусь никогда.       Не знаю, к счастью или нет, но он просто продолжал делать из меня фарш.       Наконец, я сделал большую ошибку. Услышав стон Тритона, я отвлёкся и попытался посмотреть на него. Да, он бог, он бессмертен и всё такое. Но в тот момент я думал только о том, что он мой брат и может быть ранен. А вот Деймос времени даром не терял. За долю секунды я оказался безоружным, прижатым армейским ботинком к земле. А самое плохое, что огромный меч уже летел к моей голове.       Честно говоря, я даже испугаться не успел. Второй меч, слабо светившийся голубым, остановил первый. Через секунду исчез и армейский ботинок, я смог схватить Анаклузмос и встать на ноги.       Обидно, но особой необходимости в этом не было – как раз в этот момент Тритон обезоружил Деймоса и приставил острие меча к его горлу. Всё было кончено. - Убирайся отсюда, - глухо прорычал Тритон. – И что б духу ни твоего, ни Фобоса тут не было. - Рано празднуешь победу, водяной, - на этом изуродованном шрамами лице любая ухмылка выглядела зловеще. Особенно когда она адресована тебе. – Ты очень скоро ответишь нам за всё, Джексон. Гораздо скорее, чем ты думаешь.       С этими словами бог ужаса щёлкнул пальцами и растворился в воздухе. Его меч, валявшийся на дороге, исчез с хозяином. Фобоса уже и след простыл.       Тритон как ни в чём не бывало подошёл к траве и очистил свой меч. - Так что, Перси? – неожиданно спросил он. – Говоришь, не нужна моя помощь?       Я не знал, что ответить. Честно. Я бы с радостью сказал, что не нужна, но Тритон только что доказал обратное. Он спас мне жизнь. Если бы не братец, я был бы уже покойником. Как после этого я могу утверждать, что справлюсь против Фобоса и Деймоса без него?! - Беру свои слова обратно, - выдавил я наконец. – Нам и правда нужна твоя помощь.       Боги свидетели, у Тритона и Фобоса одна довольная ухмылка на двоих! - Отлично. Рад, что в тебе осталась хоть доля благоразумия.       С этими словами братец достал прямо из воздуха… ракушку. Да, витую морскую раковину. На шнурочке. - Э-э… - глубокомысленно изрёк я, получив столь щедрый дар. - Ох, братец, какой же ты недогадливый! – с насмешкой произнёс Тритон. – Смотри и учись.       Он снял с шеи раковину, которая всё это время там висела. Точно такая же раковина, что и у меня, меньше указательного пальца. Но Тритона это нисколько не смутило. Он поднёс раковину к губам, повернулся к морю и дунул в неё.       Как вы уже догадались, бог не будет просто так стоять, как идиот, и дуть в ракушку. Для таких глупостей есть полукровки. Раковина Тритона мгновенно увеличилась в размерах и превратилась в настоящий рог. Звук его походил на грохот цунами. Я почувствовал сильный порыв ветра, ощутил запах солёной воды. Волны заволновались, забурлили, закипели и понеслись прочь от берега, налетая друг на друга, крутясь, взлетая ввысь и исчезая в пучине. Тритон снова дунул в раковину. Теперь звук её был похож на чей-то нежный голос, поющий колыбельную; подул лёгкий морской бриз. Волны сразу успокоились, словно присмиревшие котята, и вскоре море снова стало безмятежным. - Ух ты! – искренне поразился я. – И моя раковина… - Тоже может так делать, - кивнул Тритон. Его рог вновь уменьшился до размеров ракушки. – Но главное, что её звук я услышу в любой части океана, где бы мы с тобой ни были. Поэтому, если тебе понадобиться помощь, то сразу труби в эту раковину. Я тут же пришлю тебе помощь или приплыву сам. Но используй раковину только в самых крайних случаях. Помни, что чем сильнее ты протрубишь, тем крепче будет вызванный шторм и тем сложнее будет его усмирить.       После такой тирады мне стало не по себе. Но я всё-таки повесил действительно ценный дар себе на шею. - Спасибо, Тритон, - я собрался с духом. – И не только за раковину. - За что же ещё? – удивился он. - Ты только что спас мне жизнь.       Казалось, Тритон хотел возразить, но передумал. - Должен будешь, Перси, - он ухмыльнулся. – А теперь идите. Встретимся завтра в восемь на этом самом месте. Конечно, если вы всё ещё хотите обогнать Фобоса и Деймоса.       Мы втроём кивнули. Уж не знаю, как ещё Тритон хочет нам помочь, но теперь я ему доверяю. Посмотрим, что из этого выйдет.       В нескольких десятках метров от берега показались гривы из морской пены, и вскоре перед нами предстала во всём великолепии колесница из синих кораллов, украшенная жемчугом. В неё были запряжены просто великолепные гиппокампы с чешуёй, переливающейся всеми цветами радуги. Они нетерпеливо вздрагивали, трясли гривами и с любопытством смотрели на меня. Тритон забрался в колесницу. Помахав нам на прощание рукой, он скрылся в волнах.       При упоминании о братьях Клариссы я невольно вспомнил прощальные слова Деймоса: «Ты очень скоро ответишь нам за всё, Джексон. Гораздо скорее, чем ты думаешь». Однажды Фобос уже сказал мне что-то похожее. Но сейчас я был уверен, что пощады мне не дождаться. Сыновья Ареса действительно отомстят мне со всей жестокостью и очень, очень скоро…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.