ID работы: 1823601

Матриархат часть 2 Не спорь со мной

Гет
NC-17
Завершён
203
автор
Размер:
115 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 148 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Проснулась утром Элис от того, что кто-то вырисовывает на ее спине рисунки. Такое приятное и нежное ощущение любви захватило ее, что захотелось расплакаться. Расплакаться от счастья.       — Ммм… — протянула она и улыбнулась, вспоминая минувшую ночь, — сколько времени?       — Рано еще, — прошептал граф, — даже солнце еще не проснулось, ну, кроме моего личного.       Элис вскинула голову и встретилась с глазами Джаспера. Тот медленно потянулся к ее губам. Лаская ее уста, он провел ладонью по талии девушки и, поднявшись повыше, сжал ее груди.       Простонав, Элис откинула одеяло и придвинулась ближе к любимому, оставляя поцелуи на его шее, спускаясь к груди. Сомкнув свои губки вокруг его темного соска, она вызвала стон графа и хихикнула.       — Ах ты, коварная соблазнительница, — рассмеялся он и перевернул ее на спину, нависая над ней.       Элис провела руками по его мышцам и запустила руки в волосы, притягивая Джаса ближе к себе. Граф углубил свой поцелуй и, раздвинув ее ножки рукой, вошел в нее. Девушка простонала ему в губы. Двигаясь навстречу друг другу, они дарили себе неописуемое наслаждение и тогда, казалось, что все печали и горести позади, а впереди только светлое будущее и безграничное счастье. Получив желательную разрядку, они поцеловались.       — Мне пора, — проговорил Джаспер, вставая с постели, как только они перевели дыхание.       — Ууу, — протянула Элис, прикрыв на мгновение глаза и сморщив смешно носик.       — Маленькая моя, скоро сюда явится твоя верная горничная. Она так рьяно охраняет честь и достоинство своей хозяйки, что я боюсь остаться без своего, — посмеялся он.       — Хорошо, иди, — улыбнулась Элис, наблюдая как Джаспер одевается. Девушка откинулась на подушки и укрылась. — Может, прогуляемся сегодня? — спросила она.       — Я, конечно, с радостью провел бы с тобой весь день, — сказал он, — но мне надо увидеться с Чейсоном, — Элис напряглась и, сбросив с себя одеяло, села в постели.       — Зачем? — испуганно поинтересовалась она.       — Надо сделать так, чтобы он оставил нас в покое, — успокоил любимую граф и, присев к ней на край кровати, поцеловал нежным долгим поцелуем. — Не переживай, Элис, я все улажу.       — Хорошо. Мы сегодня вечером идем в театр, — произнесла Элис, — ты придешь?       — Сто процентов, — улыбнулся он и снова нагнулся, чтобы оставить ей свой поцелуй. — Спи, еще есть время.       Он поднялся с кровати, подошел к двери и отодвинул задвижку, чтобы Анна не разбудила свою хозяйку. Потом вернулся в комнату, подошел к камину и подкинул туда поленьев. Оглянувшись на засыпающую и счастливую Элис, он вылез в окно.       В следующий раз Элис проснулась уже ближе к полудню. Бессонная ночь дала о себе знать. Умывшись, она подошла к гардеробу и, выбрав платье из синего бархата, позвала Анну. Спустившись вниз, Элис прошла в гостиную, где сидела ее мать.       — Добрый день, — поцеловала она ее.       — Добрый, дорогая, — отозвалась Эсме, — ты сегодня поздно встала.       — Да, — кивнула девушка, — долго не могла уснуть.       — Я бы тоже не спала, после всего, что вы натворили, — уколола ее мать.       — Мама, — остановила ее Элис, — мы виноваты, но не надо все время об этом напоминать. Где Эдвард?       — У него поверенный, они проверяют счета, — ответила Эсме. — Белла сейчас спустится, — сказала она, предвидя следующий вопрос.       — Он остыл? — поинтересовалась Элис.       — Ты же знаешь его, — выдохнула Эсме, — он ненавидит ложь, а вы ударили по больному. Ему нужно время.       — Да уж, — согласилась девушка.       — Роберт, — крикнула Эсме. Управляющий вошел в гостиную, — прикажи падать поздний завтрак в гостиную для леди Каллен и герцогини.       — Слушаюсь, миледи, — кивнув, он ушел исполнять приказ.       — Ох, мама, забыла тебе сказать, — спохватилась Элис, — сегодня к тебе с визитом приедет графиня Уитлок.       — Джорджиана приехала? — улыбнулась она.       — Да, позавчера.       В гостиную вошла Изабелла, и женщины сразу же обратили внимание на ее бледный и нездоровый вид.       — Добрый день, — девушка подошла к Элис и Эсме, и поцеловала их в щечки.       — Дорогая, ты себя хорошо чувствуешь? — спросила ее свекровь, нахмурив брови и разглядывая лицо невестки.— Вид у тебя болезненный.       — Мне сегодня опять плохо, мама, — сказала Изабелла.       Эсме снова оглядела ее с ног до головы внимательным взглядом, решив в уме элементарную задачу. Свекровь поднялась с места и подошла к Изабелле. Женщина положила руки ей на плечи и нежно улыбнулась.       — Милая, я думаю, что ты мне скоро подаришь внука, — произнесла она, — ну, или внучку. Я буду рада и тому и другому.       Элис тоже посмотрела на подругу. Перемены в ее теле, которые раньше она не замечала, теперь бросались в глаза. Чуть увеличена грудь, усталость и болезненный вид, синяки под глазами и недомогание невестки. Девушка с визгом бросилась к подруге.       — О, Господи, — Элис увидела, как Белла положила руки на живот и расплакалась.       — Ну-ну, милая не плачь, — успокаивала ее Эсме, — все наладится.       — Только Эдварду не говорите, — попросила Белла, — я сама.       — Ну, конечно, — улыбнулась она и снова обняла ее.       Дворецкий вошел в гостиную и приоткрыл дверь. В комнату вошла служанка и накрыла на стол.       — Спасибо, — сказали девушки и принялись за еду.       — Дорогая, тебе нужно позвать врача, — сказала Эсме, — надо убедиться, что с тобой и с ребёнком всё в порядке.       — Надо, — кивнула в согласии Белла, — но только после того, как мы помиримся с Эдвардом.       — Кстати, — сказал Эсме, — сегодня в театре дают Шекспира, я уговорила его пойти.       — Здорово! — воскликнула Элис.       — Но не ждите от него снисходительности, — предупредила леди Каллен, — то что вы натворили уму непостижимо, и поэтому я в этой ситуации на стороне Эдварда.       — Знаем, — тихо произнесла Изабелла, — простите нас.       — Давно простила, — улыбнулась женщина.       Дальше беседа потекла тихо и спокойно. Обсуждались разные темы: погода, театр, некоторые балы, которые устраивала оставшаяся на зиму в Лондоне знать. Свадебное платье и само торжество, которое должно состояться через две недели. В то время как обсуждалось предстоящее событие матери, Элис не терпелось рассказать о своей новости. Во время всего разговора девушка ерзала на стуле и вертела головой, глядя то на мать, то на подругу.       — Элис, — улыбнулась Эсме, глядя на дочь, — ну, говори уже.       — Ты о чем? — подняла она свои красивые бровки, играя недоумение.       — Мы тебя знаем лучше всех, — ответила ей мать, — и тебе не терпится с нами чем-то поделиться, — девушки рассмеялись.       — Девочки, — начала Элис и перевела взгляд с Беллы на мать, — граф Уитлок сделал мне предложение.       Девушки замолчали, а через секунду раздался визг.       — Поздравляем! — Элис приняла поздравление матери и невестки.       — Когда он успел? — спросила мать.       — Вчера н… — осеклась она, но во время собралась, — во время прогулки.       — О, Господи! — Эсме расплакалась.       — Мама, — обняла ее Элис, — только, пока никому не говорите, он сначала должен поговорить с Эдвардом.       — Не думаю, что он будет против, — воскликнула Эсме, а Белла с Элис переглянулись.       — И все равно, потерпи до официального предложения, мама, — попросила Элис.       — Ну, кончено, — женщина плакала. — Девочки, я такая счастливая.       — Мама, — сказали Элис и Белла в один голос и тоже разревелись.       — Ну что ты плачешь? — воскликнула Элис. — Радоваться надо.       — А я и радуюсь, — рассмеялась Эсме сквозь слезы, — одна дочка замуж выходит, другая дочка мне скоро внука подарит.       Девушки, услышав в дверях копошение, резко обернулись. В дверном проеме стоял Эдвард и с шоком смотрел на женщин. Элис заметила, что брат смотрит на жену, которая тоже не спускала с него глаз. Черты лица Эдварда смягчились, и он шагнул в сторону дам.       Элис и Эсме отступили от Беллы, когда он быстрым шагом пересек комнату. Остановившись около жены, он протянул к ней руку и приподнял за подбородок.       — Это правда? — спросил он.       — Не знаю, — тихо прошептала Белла, — так Эсме предположила.       Эдвард обнял жену, а Элис с Эсме счастливо переглянулись и тоже обнялись. Элис наблюдала, как брат взял жену на руки и понес из гостиной. В дверях он обернулся:       — Мама, к тебе пришла леди Уитлок, — сказал он. Видимо, он за этим и приходил изначально. — И прикажи, пожалуйста, прислать к нам в комнату врача.       Эсме кивнула и они удалились.       — Ну вот и все, — рассмеялась Элис, вытирая слезы, — их помирил мой будущий племянник, — Элис снова поцеловала мать.       — Пойдем уже, — Эсме рассмеялась в ответ, — неприлично заставлять ждать твою будущую свекровь.       — Мама, — шикнула Элис и они снова рассмеялись.       Джаспер с Эмметом начали поиски Джеймса с его квартиры. Поднявшись на нужный этаж, они постучали в дверь, но им никто не открыл.       — И где его черти носят? — спросил Эммет.       — Поехали, — буркнул граф и развернулся к лестнице.       Объехав все клубы в районе полусвета, они так и не нашли его.       — Ну что будем делать? — поинтересовался маркиз.       — Не знаю, — ответил Джаспер, — может, еще раз съездим на квартиру.       —Давай.       Через некоторое время друзья снова оказались около дома, где проживал Джеймс и поднялись к нему. Граф постучал. За дверью послышался шорох и через секунду дверь открылась.       — Уитлок! — воскликнул Джеймс, — МакКарти!       Он приоткрыл дверь, не впуская друзей, и облокотился о косяк.       — Я не собираюсь с тобой разговаривать на площадке, — сказал граф и бесцеремонно втолкнул Джеймса в квартиру. Чейсон усмехнулся, а Эммет вошел следом за другом.       — Ну? — Джеймс скрестил руки на груди и уставился на нежеланных гостей.       — Я пришел договориться с тобой, — спокойно сказал граф, обводя квартиру взглядом. При свете дня она казалась, намного меньше, грязнее и не уютнее.       На поверхностях виднелась пыль, а в некоторых углах комнаты тонкими серыми нитками свисала паутина. На подоконнике окна стояла початая бутылка дешёвого бурбона, рядом с которой находился замызганный стакан, а на ободранном кресле валялась смятая одежда.       — Если ты глухой, Уитлок, то я повторю, — с раздражением сказал Джеймс, — я буду договариваться только с герцогом.       — Не стоит петушиться, Чейсон, ты для нас больше не угроза, — сообщил граф с улыбкой на лице. Джеймс молчал. — Так что, я не последняя сволочь, как тебе может показаться, и решил урегулировать вопрос по-джентльменски. Сколько ты хочешь? И мы забудем об этом.       — У тебя столько нет! — воскликнул Джеймс. — И давай прекратим дебаты, а иначе пострадает леди Каллен.       — Сомневаюсь, — усмехнулся Джаспер, — я же тебе говорю, что ты для нас больше не угроза.       Чейсон посмотрел на Джаспера, потом перевел взгляд на Эммета и ринулся в сторону своей спальни. Через минуту из нее раздался злобный рык и грохот.       Разъяренный Джеймс выбежал из комнаты и кинулся на Джаспера.       — Сука! — Чейсон попытался ударить графа, но кулак прошел мимо, а Джас успел врезать ему в живот, заставляя ловить ртом воздух.       — Я еще раз спрашиваю сколько ты хочешь?       — Пошел ты, — выплюнул Джеймс. — Ты еще пожалеешь об этом, ублюдок. Убирайся!       Граф пожал плечами и, кивнув Эммету в сторону двери, вышел из ненавистной квартиры.       — Ну что скажешь? — спросил его маркиз.       — Не знаю, — ответил граф, — увидим. Надо держать «ухо востро».       Джаспер распрощался с Эмметом и решил поговорить с Эдвардом. Он боялся, что Чейсон может предпринять какие-либо шаги и навредить Элис. Граф направился домой окрыленный своей идеей. Поднявшись по ступеням Уитлок-Холла, он влетел в дом.       — Мама, — крикнул он и начал открывать все подряд двери в поисках графини, — Мама, — позвал он во второй раз.       Со второго этажа показалась леди Уитлок и в удивлении уставилась на возбужденного сына.       — Что случилось, дорогой? — поинтересовалась она.       — Мама, — граф влетел по ступенькам, — пойдем со мной, — он взял мать за руку и повел в сторону кабинета.       — Да что с тобой? — улыбнулась графиня.       — Мама, — сказал Джаспер, усаживая мать в кресло, — я женюсь.       — О, Господи, — выдохнула Джорджиана и подняла руки, чтобы обнять сына, — и кто же она, дорогой?       — Леди Каллен, мама, — улыбнулся он ее имени.       — Элис? — удивилась графиня.       — Элис, мама, — женщина соскочила со своего места и обняла сына, поцеловав его.       — О, Боже, я так рада. Элис хорошая девочка.       — Я знаю, — усмехнулся он. — Я прошу тебя переодеться, мы едем в Каллен-Холл. Я хочу как можно быстрее поговорить с Эдвардом, а потом мы поедем в театр.       — К чему такая спешка? — спросила леди Уитлок.       — Мама, я люблю ее и хочу жениться на ней в ближайшее время, — ответил граф. — Я и так слишком долго ждал, — договорил Джас, когда его мать, пылая счастьем, пошла приводить себя в порядок.       Вечером женская половина Каллен-Холла ходила в счастливом настроении. Элис радовалась за подругу, которая помирилась с мужем. Врач подтвердил беременность Беллы, и поставил примерный срок в два месяца. Эдвард начал разговаривать со всеми, сияя счастьем. Эсме светилась гордостью за детей.       — Роберт, — позвала она дворецкого, — сегодня ужин переносится на час раньше. Предупреди всех.       — Слушаюсь, миледи, — кивнул управляющий и пошел выполнять приказ.       Элис, удалившись на некоторое время, приготовилась к выходу и спустилась вниз. В гостиной уже сидели мать и Эдвард с Беллой.       — Всем добрый вечер, — улыбнулась Элис и, глядя на счастье в гостиной, поблагодарила за это Бога. — Мама, ты едешь с нами?       — Да. Мы с Карлайлом тоже будем в ложе, — улыбнулась она.       — Хорошо. Белла, как ты себя чувствуешь?       — Поход в театр выдержу, — ответила она.       Дверь приоткрылась и в комнату вошел дворецкий.       — Виконт Мейсон, — произнес он и отступил, впуская в гостиную Карлайла.       — Добрый вечер, — произнес он. Все улыбнулись. Эсме подставила щечку для поцелуя, а Элис с Беллой протянули свои ручки.       — Роберт, что там с ужином? — спросила Эсме.       — Будет все готово через тридцать минут, миледи, — ответил он и вышел.       Эдвард разлил по бокалам вино и передал их Эсме и Элис. Белле он налил стакан сока. Себе и Карлайлу плеснул в стаканы виски.       — За прекрасный день! — произнес он и выпил.       Беседа протекала легко и спокойно. Только Элис не находила себе места, ей хотелось чтобы в такой момент с ней находился Джаспер — обнял ее, прижал к груди и сказал, что любит ее.       В этот момент дверь снова открылась и дворецкий провозгласил:       — Граф и графиня Уитлок.       Все в удивлении повернулись к двери. Когда гости вошли, Элис увидела Джаспера с букетами цветов в руке и сияющую Джорджиану. Она еле сдержала себя, чтобы не кинуться графу на шею, который не сводил с нее влюбленного взгляда. Джаспер прошел в комнату и протянул букет Эсме и Белле. Третий букет он понес Элис и, подарив его, поцеловал ручку любимой.       — Эдвард, — обратился он к герцогу. Элис напряглась, догадываясь, почему граф оказался у них в гостиной без предупреждения вместе с матерью, — я пришел просить руки Элис. Я вчера сделал ей предложение, и она ответила согласием.       Элис наблюдала за собравшимися — Эсме плакала в объятьях Карлайла, Джорджиана светилась счастьем, Белла нежно обнимала ее за плечи в знак поддержки. Эдвард пожал руку Джасперу.       — Ну, если моя сестра приняла твое предложение, то я тоже согласен. А ты, мама?       — Боже, конечно, да, — всхлипнула Эсме.       Джаспер улыбнулся и подошел к Элис, достав кольцо из внутреннего кармана. Он встал перед ней на одно колено и, протянув руку, взял ее ладонь. Девушка в стеснении улыбнулась, глядя на любимого. Джаспер с великим удовольствием надел кольцо на ее палец. Раздались счастливые возгласы, а женская половина захлопала в ладошки.       — Ужин подан, — провозгласил Роберт, разрушая счастливую атмосферу, и все вздрогнули от неожиданности. Девушки рассмеялись.       — Пошлите к столу, дорогие, — произнесла Эсме, — нам есть, что отпраздновать и нас еще ждет театр.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.