ID работы: 1666218

Западня

Jared Padalecki, Jensen Ackles, Tom Welling (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
144
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 20 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста
Жизнь Джареда текла рутинно и неторопливо, что не мешало ему быть до невозможности счастливым. В последние месяцы они с Дженсеном необычайно сблизились, теперь тот стал очень внимательным, заботливым, а главное, любящим. Ведь помимо желания, в глазах партнера, читалась и нежность. И это не было игрой и притворством. Невозможно было сыграть легчайшие прикосновения, когда Дженсен ласкал его живот, целовал в выпирающий пупок, спускаясь постепенно ниже, обхватывая своими полными, соблазнительными губами его стояк. И Джаред нередко кончал только от вида коленнопреклоненного супруга, посасывавшего его член, словно вкусную конфету. А глаза Дженсена светились благоговением, когда он прижимался к животу партнера, ловя слабые толчки ребенка, уже заявлявшего о себе. Иногда Джаред испытывал неуместную неловкость, осознавая, каким большим и неуклюжим стал в последнее время. Смотрясь прямой противоположностью красавцу мужу, но Дженсен, чутко ощущавший перемены в настроении супруга, неизменно успокаивал его словами о том, что «Джаред сейчас прекрасен, как только может быть прекрасен сосуд, наполненный жизнью». И от романтичного признания Джареда вело, он знал, что партнер не лгал, искренне считая его красивым. Его день обычно начинался с чашки травяного отвара, самолично принесенным Дженсеном к нему в спальню, затем следовали необходимые медицинские манипуляции: супруг мазал его соски лечебным кремом, предотвращающим трещины, втирал другую мазь в кожу живота, не забывая попутно его выцеловывать, а потом они завтракали в малой столовой, натопленной до жара: Дженсен очень беспокоился, чтобы Джаред не подхватил простуду. После завтрака каждый занимался своими делами: Джаред шел в библиотеку, где развалившись в большом кресле и примостив здоровенный фолиант на подлокотнике, читал до обеда, с сожалением поглядывая в разрисованное морозным узором, окно. На стылом подоконнике в его положении сидеть было опасно. На обед частенько заходил Чад с супругой — их скоропалительный авантюрный брак разрешился более, чем благополучно: тяжело болевший дядюшка умер, сделав Мюррея единственным наследником своего несметного состояния, и смешливая София веселилась, рассказывая всем, что выходила замуж по любви, а оказалось, что вышла по расчету. У Стива с Крисом тоже все складывалось отлично: их свадьба была назначена на теплые весенние деньки, а пока Карлсон продолжал служить у Дженсена, подыскивая себе замену. Одним словом, идиллия, да и только. Но однажды все изменилось в одночасье. Дженсен сидел у себя в кабинете, проверяя счета от поставщиков, когда услышал лязг поднимаемых ворот и последующий топот конских копыт по мощеному внутреннему двору поместья. Он с удивлением выглянул в окно, наблюдая торопливо спешившегося одинокого всадника, с нетерпением озиравшегося по сторонам. В неярком свете тусклого зимнего дня ему показалось, что он узнает высокую фигуру мужчины в синем теплом плаще, подбитом собольим мехом. «Не может быть!» - Дженсен, не отрываясь, смотрел на всадника, не в силах отвести взгляд, будто завороженный. Но тут неизвестный гость поднял голову и казалось, впился синеоким взором в то самое окно, за которым находился хозяин замка, точно выделяя его среди десятка других. «Том!» - Дженсен в смятении отпрянул от окна, порывисто кидаясь навстречу бывшему любовнику, совершенно нежданно, появившемуся у него. Он стрелой пролетел громадную лестницу, позабыв о приличиях, едва не сшибив по дороге подвернувшегося некстати Карлсона, чуть не врезавшись на повороте в напольное зеркало с серебряной рамой. - Том! - выкрикнул Дженсен, срывая голос, стоя на пронизывающем ветру в тонкой домашней рубашке, но не замечая холода. - Что случилось? Уэллинг медленно обернулся на его зов, сделал несколько несмелых шагов навстречу, будто сомневаясь в правильности направления, но Дженсен первым преодолел несколько последних футов и обнял его, прижимая к себе. - Не думал, что когда-нибудь снова увижу тебя, - тихо сказал он. - Только не после твоего повторного предательства. Уэллинг от его обвиняющих слов дернулся в сторону, словно от обжигающей пощечины. - Дженс, прости меня, если можешь, - прошептал он, опустив низко голову. - Я — трус и ничтожество, знаю. Но королю сложно сказать «нет». - Почему ты приехал, Том? - Дженсен разжал заледеневшие руки, пристально рассматривая бывшего любовника. - Неужели Марк нашел себе нового фаворита и поэтому ты вспомнил обо мне? - в его голосе, помимо сарказма, слышалась горечь. - Зачем ты так со мной, Дженс? Мне и так плохо, - Уэллинг и впрямь выглядел очень несчастным, и Дженсену стало стыдно за свою попытку уколоть его побольнее. - Извини, когда ты рядом — я делаю разные глупости. Ты действуешь на меня как наркотик, - неловко пошутил Дженсен, начиная дрожать на сильном ветру. - Пойдем в дом, выпьем пару бокалов коньяка у камина и спокойно поговорим. Том нерешительно переступил с ноги на ногу, мгновение колеблясь, но затем робко улыбнулся в ответ на предложение и последовал вслед за хозяином поместья. Полностью увлеченные беседой, они не обратили внимание, что их встреча посреди двора не осталась незамеченной. Привалившись к плюшу портьера, Джаред в мученической гримасе сдвинул брови, желая развидеть жестокую картину счастливого воссоединения собственного мужа и его любовника, которого, Дженсен судя по всему не забыл, выбежав радостно встречать, не надев даже теплой одежды. Разом выкинув из головы и из жизни опостылевшего и никогда не любимого им по-настоящему, беременного Джареда, послужившего временной заменой великолепного и блистательного Уэллинга, выглядевшего и в дорожном наряде, отменно. Джаред сразу узнал коварного и опасного разлучника, несмотря на приличное расстояние между ними, разделенное оконным стеклом и другими, невидимыми глазу преградами, увидев его однажды на портрете в медальоне Дженсена, случайно оставленного тем, как-то на прикроватном столике. Прикрыв глаза, Джаред почти вслепую двинулся вперед, не желая больше оставаться в неведении, пусть даже правда и разобьет его сердце, принадлежавшее лишь Дженсену с тех самых пор, как они были представлены друг другу. - Так может, все-таки, скажешь, что привело тебя ко мне? - вновь поинтересовался Дженсен у Уэллинга, примостившегося на шкуре медведя у камина. - На обычный визит вежливости твой приезд мало походит. - Я сбежал, Дженс. Сбежал из дворца, - коротко бросил Том после небольшой паузы. - Не хочу быть игрушкой короля, выполняя все его прихоти и капризы. - Ты серьезно?! Убежал из королевского дворца? - Дженсен встал с кресла и тоже присоединился к гостю возле огня. - Но от Марка далеко не уйдешь. Он наверняка уже организовал твою поимку. Том, думаю, прятаться у меня — не лучшая идея, ко мне люди короля нагрянут в первую очередь, памятуя о прошлом случае. - Дженс, я не собираюсь прятаться, я хочу уехать в Европу. Меня корабль, давно зафрахтованный, в бухте неподалеку дожидается, - Уэллинг оборвал себя на полуслове, бросив нечитаемый взгляд на бывшего любовника. - Если бы ты мог присоединиться ко мне, я был бы счастлив, - он замер, обхватывая себя за плечи. Изумленный Эклз тоже хранил безмолвие, ведь в переводе на нормальный язык, Том только что признался ему в любви: топорно и неуклюже, но такие люди, как он, вообще не умеют признавать своих чувств в открытую, поэтому Дженсен был поражен в самое сердце. Его душа радовалась и печалилась, одновременно. Радовался он от того, что услышал, все-таки, желанные когда-то слова, а печалился потому, что сказаны они были слишком поздно. - Том, ты мне очень дорог, ты — моя первая любовь, яркая и сильная, но сейчас я люблю Джареда. Он носит моего ребенка, вот-вот должен родить... - договорить ему не дал Уэллинг, накрывший его губы теплой ладонью. - Не оправдывайся, Дженс, не надо, я все понял, - его пальцы слегка подрагивали, и Дженсен не удержался и поцеловал их в знак прощания. - Прелестной Габриэли последнее прости, - процитировал Дженсен слова старинной песенки. - Я сделаю все, что ты попросишь, Том, но не проси меня о невозможном. Я готов снабдить тебя деньгами, в конюшне ты можешь взять себе лучшего скакуна, но сам я принадлежу другому. - Спасибо, Дженс, не беспокойся. У меня достаточно денег, а до корабля рукой подать. И откровенно говоря, я еду к своему жениху — Майклу Розенбауму, он давно сватался ко мне, почти ежедневно забрасывая любовными письмами, - сказал Уээлинг, резко сменив тон беседы. - Узнаю привычного старину Тома, - усмехнулся Дженсен, хлопнув того по плечу. - Третий не лишний, третий — запасной. Да, Томми? - Конечно! Посыпать голову пеплом не для меня, - Уэллинг распрямился, горделиво расправляя плечи. - К тому же, из нас получилась бы никудышная пара, мы бы без конца соперничали между собой, двум красавчикам сложно ужиться вместе, а Майкл ужасно некрасив и будет всячески меня холить и лелеять. - Безусловно, - подтвердил его правоту повеселевший Дженсен. - Не вздумай только изменять ему, в его роду, говорят, встречались Медичи. - Спасибо, что предупредил, Дженс, захвачу с с собой побольше противоядия на всякий случай, - пошутил Том. - Выходит, верность ты вообще не рассматриваешь, как главный аспект собственной безопасности, - смеялся Дженсен. - Бедный, бедный Майкл. Пойдем, провожу тебя до пристани, - предложил он Уэллингу. - Не стоит, у меня есть провожатые, - Том с легкостью вскочил со шкуры. - Но спасибо тебе. И будь счастлив, Дженс, - он едва коснулся щеки Эклза губами, запечатлевая целомудренный поцелуй. Так закончился самый захватывающий и авантюрный роман в жизни Дженсена. Еще не стих цокот копыт скакуна Уэллинга, уносившего того прочь, как в камине вспыхнула пачка старых писем и записок, брошенная туда решительной рукой владельца. Дженсен ставил на прошлом жирную точку, выбрав настоящее и будущее рядом с Джаредом. - Ваша светлость! - громкий окрик управляющего, по-прежнему, именовавшего его по титулу, отвлек Дженсена от воспоминаний. - Ваш супруг пропал! - Что?! - он в мгновение ока оказался рядом с взволнованным Стивом. - Где Джаред? - Его нигде нет, я весь замок проверил и парк, - Карлсон потупился, что-то недоговаривая. - Парк? Ты хочешь сказать, что Джаред сейчас находится на улице? - Конюх видел, как ваш партнер седлал Херли, - почти шепотом произнес управляющий. - И не остановил его. Не доложил тебе, в конце концов! - кипятился Дженсен. - Джаред ведь на последнем месяце. Как он вообще смог в седло сесть, - он схватился за голову, переживая за беременного мужа. - Немедленно поднимай всех на ноги, пусть прочесывают окрестности замка и ближайший лес. Да, надо сначала к Мюррею заехать, вдруг Джаред решил навестить приятеля, - отдавал команды Дженсен, отгоняя от себя страшные мысли. «Господи, пусть с его Джаредом ничего не случится, ну пожалуйста». Джаред гнал верного скакуна, не разбирая дороги, не обращая внимания ни на резь в боку, ни на падавший на голову снег с затронутых случайно веток деревьев. Перед его глазами до сих пор стояла изводившая болью картина, где две фигуры слились в единое целое на шкуре перед камином. Нет, он не винил Дженсена за сделанный выбор, он понимал его — потрясающе красивый и аристократичный Том Уээлинг, конечно, куда больше соответствовал его вкусу и требованиям, чем простачок муж, воспитанный в монастыре. - Не беспокойся, Дженс, я не буду мешать вам и путаться под ногами, - бормотал себе под нос Джаред, уезжая все дальше от поместья. - Главное, чтобы ты был счастлив. А я вернусь в род Падалеки. Пребывая в лихорадочном состоянии, он не замечал, что давно сбился с главной дороги на лесной тракт, пока тревожно заржавший Херли не остановился в порядком занесенном сугробе. Только тогда Джаред огляделся по сторонам и похолодел, поняв, что попал в ловушку из снежных заносов и бурелома. Он потянулся к поводьям, чтобы повернуть назад, но сильнейшая боль в низу живота выбила из него весь дух, заставляя исходить криком на весь белоснежно-пустынный лес, стремительно накрывавшийся синевой ранних зимних сумерков. - Джей! Джей! - Дженсен возглавлял небольшой конный отряд, состоящий из Стива, Чада и нескольких преданных слуг, остальные рассеились по всему лесу, прочесывая его с горящими факелами. Со всех сторон слышалось имя Джареда, усиленное гулким эхом многократно. - Джей, Джей! Вдруг Дженсену откуда-то издалека почудилось конское ржание. - Стойте, - их отряд встал на месте, с надеждой вслушиваясь в снежное безмолвие. В лесной тиши вновь отчетливо прозвучал конский всхрап. - Туда, - рукой, затянутой в замшевую перчатку, Дженсен указал всем направление, и вскоре их кавалькада приблизилась к одиноко стоявшему всаднику посреди сугробов. - Джей! - невзирая на заносы, Дженсен, соскочив с коня, быстро пробирался к мужу, молясь про себя, чтобы с тем все было в порядке. - Больно, - прошептал Джаред, почувствовав, как его пытаются снять с послушно стоявшего Херли. - Как больно. - Потерпи, мой хороший, скоро все закончится, - Дженсен заботливо отряхивал его от снега. - Сейчас мы положим тебя на сани и помчимся домой. Там нас уже ждет доктор, - приговаривал он, кладя партнера на разлапистый ельник, подготовленный его людьми. Осталось лишь доволочь Джареда до главной дороги, где их ожидала повозка на полозьях. Джаред, уже свыкшийся немного с постоянной болью, тихонько стонал, запрокинув голову, всматриваясь в вечернее небо, где одна за одной зажигались, сверкающими маленькими точками, звезды. Когда-то давно, в прошлой жизни он любил мечтать, глядя на звездное небо, о том, что где-то там, далеко его звезда обязательно повстречается с другой и они будут сиять вместе на небосводе, освещая дорогу одиноким усталым путникам. Джаред прикрыл глаза и, вдохнув запах хвои, затих, отдавая себя на волю провидения. Дженсен сидел в кресле у изголовья супруга, наблюдая за врачебным осмотром. - Сир, у вашего партнера отошли воды, необходимо срочное хирургическое вмешательство, - Морган тщательно ощупывал подрагивавший живот Джареда, безучастно лежавшего на постели. - Дней на десять раньше срока, но... - Делайте, что необходимо, доктор, - голос Дженсена прозвучал хрипло. - Не волнуйся, Джаред, сейчас тебя усыпят, а когда ты проснешься, то уже станешь отцом, - он успокаивающе погладил мужа по руке, желая ободрить. - Дженс, пообещай, мне одну вещь, пожалуйста, - прошелестел еле слышно Джаред, сжимая его ладонь. - Конечно, все, что захочешь, - Дженсен склонился над супругом, вслушиваясь в его каждое слово. - Если родится сын — назови его Томом, - попросил неожиданно Джаред, к концу фразы, окончательно потерявший силы. - Что? Почему? - засыпал его вопросами Дженсен, начиная догадываться, что стало причиной внезапной вылазки мужа. Но Джаред молчал, упрямо сомкнув пересохшие губы, смотря куда угодно, но только не на него. - Джей, я люблю тебя и только тебя, верь мне, - горячо зашептал Дженсен ему на ухо. - Том приезжал просто попрощаться перед дальней дорогой. Джаред продолжал безмолвствовать, и Дженсен не был уверен, слышал ли он его, отрешась от действительности. - Сир, пора, - лекарь тронул его за плечо, мягко отодвигая в сторону. - Вы точно решили присутствовать при операции? - Морган немало насмотрелся на падающих в обморок сильных мужчин при виде крови партнеров, поэтому не удивился бы отказу, но Дженсен лишь утвердительно кивнул в ответ. Джаред забормотал молитву, наблюдая за медленно скатывающейся слезой воска на плавившейся поблизости свече. Доктор поднес к его лицо марлевую повязку, пропитанную специальным средством, и в его глазах потемнело, последнее, что он ощутил — стремительное падение в головокружительную пропасть. Дженсен безотрывно смотрел на мужа, чья восковая бледность пугала, сжимая и разжимая кулаки от волнения. Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем раздался долгожданный плач ребенка. - Сир, у вас родился мальчик, - с облегчением выдохнул Морган, подавая ему младенца — в крови и слизи. - Желаете перерезать пуповину? Дрожащими руками Дженсен принял от лекаря орущего младенца, с жадностью вглядываясь в его искаженное плачем личико. - Добро пожаловать в мир, сын, - торжественно произнес он. - Томас Эклз. Мой маленький Томми. Вскоре ребенок, умытый и насухо обтертый, лежал в любовно подготовленной колыбели, Морган неспешно собирал инструменты, утомленный принятыми родами, а Дженсен нежно гладил мужа по спутанным волосам, приговаривая: - Спасибо за сына, Джей. Клянусь, я сделаю все, чтобы ты мне верил, верил в мою любовь к тебе, - и он поцеловал запястье партнера, чувствуя, что его сердце переполняют любовь и гордость за Джареда, подарившего ему первенца. Зная, что с этих пор у них все обязательно наладится. Эпилог Несколько лет спустя... - Джей, так что ты хотел мне сказать? - Дженсен умело гарцевал на лошади вокруг супруга, натянув поводья. - С чего ты решил, что мне есть, чем с тобой поделиться? - Джаред в притворном недоумении пожал плечами, но его выдавала довольная улыбка. - Не думаешь же ты, что в состоянии скрыть от меня тайны и секреты? - осведомился Дженсен с насмешкой. - Мне слишком хорошо знакома эта твоя игривая улыбка. - Тебя не проведешь, - в тон ему, усмехнулся Джаред. - Вообще-то, ничего особенного. Просто в ближайшие месяцы, я больше не смогу составлять тебе компанию на конных прогулках, - и он припустил вперед, оставляя изумленного мужа позади. - Что? Ты снова ждешь ребенка? - сложив без труда два и два, Дженсен кинулся догонять несносного супруга, пуская коня в галоп и скоро присоединился к Джареду, обнимая его за плечи. Закатное осеннее солнце высветило их силуэты, на фоне покрытых золотом и багрянцем деревьев, а шорохи листвы вторили любовным признаниям, осыпаясь на парковые аллеи нарядным ковром, по которому ехали два всадника, смотря друг на друга влюбленными глазами. Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.