Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 1652490

Если ты готов!

Гет
PG-13
Заморожен
30
ЛЯГУШ бета
Размер:
32 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 35 Отзывы 6 В сборник Скачать

Мисс Грей.

Настройки текста
POV Гвендолин На этот раз нам ничто не помешало. Гидеон запустил обе руки в мои волосы и крепко прижал меня к себе, но больше всего меня удивила моя собственная реакция: моё тело вдруг стало очень лёгким и безвольным, а руки сами собой обвились вокруг шеи Гидеона. Я не успела даже понять, как это произошло, но через несколько минут мы опустились на зелёный диванчик, где всё продолжали целоваться, пока Гидеон вдруг резко не вскочил и не посмотрел на свои часы. — Жаль, однако, что мне больше нельзя тебя целовать, — сказал он, немного отдышавшись и подал мне руку. Я приняла её и поднялась на ноги. Времени и правда осталось не так много. Почти отрепетированно мы поправились выбившиеся пряди волос и встали на места. Вдруг я почувствовала, как в моём желудке снова началось знакомое ощущение. Только я успела сделать несколько шагов, как перед моими глазами всё заплясало. И через долю секунды я мягко приземлилась прямо перед широко открытыми глазами мистера Марли. — С вами всё в порядке, мисс? — запинаясь, прошептал он, подходя ко мне поближе. - Да, спасибо что спросили. Я могу ехать домой? - в руках Лео Марли уже была повязка. - Мистер де Виллер просил Вас обоих пройти в Зал дракона, - я кивнула и позволила надеть на себя черный кусок ткани. Лишенная зрения я услышала как Гидеон громко откашлялся. Он обхватил одной рукой меня за талию, а другой взял за руку. Неужели ревнует? Мы шли по коридорам и я буквально чувствовала сверлящий взгляд идущего позади нас Марли. Что он вообще делал в комнате, там же был другой мужик? Неожиданно Гидеон начала копошится и что-то доставать. - Что ты ищешь? - Телефон. Ах, вот он. Черт, тут нет связи, а мне кучу раз звонила мама. - Что-то случилось. - Думаю, что да. Мы не так уж часто созваниваемся. Скорее всего, опять что-то с Рафаэлем. — Это твой младший брат? - Да. Он уже давно себя не бережёт. Ездит без водительских прав, прыгает со скал в море, лазает по горам без страховочного снаряжения. Не представляю, что и кому он хочет этим доказать. В прошлом году он попал в аварию на параплане и три недели лежал в больнице с сотрясением мозга. Я думал, это происшествие его чему-то научило, но нет, на день рождения он попросил у монсеньора моторную лодку. А этот идиот, конечно, во всём ему потакает. Мы поднялись наверх, и Гидеон ускорил шаг. Я несколько раз споткнулась. — Ну наконец-то! Сейчас должно получиться, - наверное, он на ходу прослушивал свой автоответчик. К сожалению, я не могла разобрать ни слова. — О нет! — несколько раз пробормотал Гидеон. Он снова забыл обо мне, и я брела вперёд на ощупь. - Мистер Марли? - ответа не было, куда делся рыжий? — Ладно… — пробормотал Гидеон. Его руки на миг коснулись моего лица и остановились на затылке. — Гвендолин, прости, — заботливо сказал Гидеон, но было ясно, что думает он не обо мне. - Что случилось? - я и правда переживала. — Мой брат сбежал из дома, — ответил он, не повернувшись и не замедлив шаг. — И догадайся, куда он направляется? Давай, у тебя есть три попытки, - я не ответила, ведь все и так было понятно. Мы остановились и Гидеон снял с меня повязку, я заметила что мы уже дошли до Зала дракона. Войдя в зал я увидела Фалька и Томаса Джорджа. - Мисс Гвендолин, очень рад видеть Вас в добром здравии, - я улыбнулась. - Спасибо, мистер Джордж. Вы хотели меня видеть, мистер де Виллер, - я перевела взгляд на Фалька. Он кивнул. - Я думаю, никто не забыл, что вам двоим завтра следует посетить суаре у леди Бромптон. Так вот, по словам Джордано, Гвендолин уже достаточно хорошо справляется с менуэтом, но её познания в истории оставляют желать лучшего. Поэтому, Гидеон, я ставлю перед тобой задачу позаниматься с Рубином историей, хотя бы выучить важнейшие события того времени, - мы с Гидеоном обменялись взглядами. - Хорошо, дядя Фальк. - Я сам позвоню твоей маме, Гвендолин. Пока вы можете заниматься тут, а потом, возможно, Гидеон поедет к вам домой, - я буквально подавилась воздухом. - Что? Домой? Ко мне? - Фальк удивленно вскинул бровь. - Ты прячешь что-то противозаконное у себя дома? - я отрицательно помотала головой. - Ну вот и славно, тем более вы будите УЧИТЬ историю. - сказано было с явным акцентом. Я вздохнула, а мистер Джордж с Фальком удалились из зала. Следом ушел Марли. Мы остались одни. Я села на диванчик, а Гидеон пододвинул стол ближе. - Я скоро вернусь, - он поцеловал меня в висок и вышел из зала. Я встала на ноги, решив не терять время зря, и подошла к столу Фалька. Я обшарила все шкафчики, но ничего не нашла. Едва я успела сесть на место, в зал вернулся Гидеон с несколькими учебниками. Я закрыла лицо руками. - За что мне все это? - парень разложил учебники и положил передо мной тетрадь и ручку. - Не ной, - я вздохнула. - Как скажете, учитель, - Гидеон хмыкнул. - А что, я вообще неплохой учитель. - Ну да. Менуэт же я танцевать научилась, а значит и историю выучить попытаюсь, - мы рассмеялись. Около двух часов я выписывала важные даты и события в тетрадь. Миссис Дженкинс принесла нам чай и кексики. - Все. С меня хватит, я устала, - я рухнула на диван без сил. Гидеон наклонился ко мне. - Ты все запомнила? - мы смотрели друг другу в глаза. - Думаю, да, - он наклонился ко мне так, что я могла чувствовать его дыхание. - Можно? - Неужели, ты спрашиваешь разрешения? - я усмехнулась и сама сократила расстояние между нами. Сквозь поцелуй я почувствовала как Гидеон улыбнулся. Поцелуй был нежным и аккуратным, как будто мы боялись спугнуть друг друга. Длился он недолго, но ощущения его губ осталось надолго. Мы улыбнулись и начали собирать учебники в стопку. - Оставим их тут, я завтра отнесу на место. Я провожу тебя до дома, думаю мы закончили на сегодня. Не забудь тетрадь и обязательно повторяй, - я кивнула. - Хорошо, - на улице нас ждал автомобиль. Ехали мы медленно. Все время поездки я боялась посмотреть на парня, но наши руки соприкасались. Такой вроде бы естественный жест, но сердце колотилось так, будто сейчас выпрыгнет из грудной клетки. Когда мы остановились, Гидеон вышел первым, и, обойдя автомобиль, открыл мне дверцу, подав руку. Уверенна, щеки у меня были красными. Я подала руку и вышла из машины. - Ну вот мы и приехали. До завтра, что ли. - Спокойной ночи, Гвенни, - я неуверенно заглянула в глаза парню и, приподнявшись на носочки, поцеловала его в щеку. - Спасибо за репетиторство по истории, - я сказала это погромче, что бы оправдать свой поцелуй перед водителем. Мы ведь как бы скрываемся от Ложи. Он улыбнулся. Боже, его улыбка сводит меня с ума, ну зачем ты это делаешь со мной? Я поспешила домой, чтоб не кинуться парню на шею. Около двери я обернулась, он смотрел на меня. Мы поняли друг друга без слов и я зашла домой. Вечер был обычным. Мама не задавала никаких вопросов, видимо Фальк умеет убеждать. Забравшись в кровать, я проверила телефон на наличие новых сообщений или пропущенных звонков. Таковых обнаружено не было и я легла спать. Утром меня разбудил звон будильника, а буквально через пять минут вошла мама. - Гвенни, вставай. Собирайся в школу, ты и так много пропустила на этой неделе, - она скинула с меня одеяло. Я поднялась на ноги. - Да, мам, уже собираюсь, - мама хихикнула, наверное я выглядела сейчас очень нелепо. Собралась я минут за тридцать, спустилась в столовую позавтракать, после чего вышла из дома. Меня ждала машина. Хм, Фальк приставил мне охрану, как мило с его стороны. Моё настроение в секунду переменилось, когда из машины вышел Гидеон. Я заулыбалась, буквально вприпрыжку пустившись к машине. Так хотелось кинуться ему на шею и поцеловать, но я сумела себя сдержать и всего лишь поздоровалась. В глазах парня читались те же самые чувства и эмоции, что у меня. Мы сели в машину и я прикоснулась к его руке. Наши пальцы переплелись, мои щеки точно покраснели. - Как спалось? - первым заговорил Гидеон. - Хорошо. Всю ночь выбирала себе домашнего питомца, - парень удивленно поднял бровь. - И кого выбрала? - я улыбнулась и посмотрела ему в глаза. - Кота. Черный такой, а лапки и мордочка белые. А глаза зеленые, как у тебя, - теперь улыбался и Гидеон. - Понятно. - А тебе как спалось? - я совсем не хотела молчать. - Не так интересно как тебе, - почему-то мне показалось, что Гидеон совсем не хочет говорит об этом. Я не стала настаивать, да и тем более мы уже приехали. Машина остановилась и я, отпустив руку парня, вышла на улицу. - Увидимся, - махнула я рукой. - Увидимся, - улыбнулся парень. Около входа я встретила Лесли. Девушка была очень рада меня видеть, да и я тоже очень сильно по ней соскучилась. По пути к кабинету мы встретили Синтию. - Гвенни, это тебе, - девушка протянула мне пригласительный. - И не забудь привести своего парня, - я закатила глаза и пошла дальше. Рядом с дверью я заметила парня. - Кто это? - спросила Лесли. Я пригляделась внимательней и заметила схожие черты. Нас обогнал мистер Уитмен. - Вы как раз вовремя, — сказал мистер Уитмен. — Рафаэль, это три ученицы из твоего класса. Синтия Дейл, Лесли Хей и Гвендолин Шеферд. Девочки, познакомьтесь с Рафаэлем Бертелином. С понедельника он переходит в ваш класс. — Привет, — пробормотала Лесли. А мы с Синтией в один голос спросили: — Что, правда? Рафаэль улыбнулся. Он стоял, засунув руки в карманы брюк. Парень действительно был очень похож на Гидеона, но было заметно, что он младше. Его губы были полнее, у кожи был бронзовый оттенок, как будто он недели четыре отдыхал на Карибах. — А почему ты решил перейти в новую школу посреди учебного года? — спросила Лесли. — У тебя что, неприятности? - улыбка Рафаэля стала ещё шире. — Зависит от того, что ты считаешь неприятностями, — сказал он. — Вообще-то, я здесь потому что школа у меня уже в печёнках сидит. Но… — Рафаэль переехал сюда из Франции, — перебил его мистер Уитмен. — Пойдём, Рафаэль, нам пора, директор Гиллз уже ждёт. — Тогда до понедельника! — сказал Рафаэль, и мне показалось, что обращался он исключительно к Лесли. Синтия подождала, пока мистер Уитмен и Рафаэль скроются в кабинете директора Гиллза, а потом простёрла к потолку обе руки и завопила: — Спасибо! Спасибо тебе, дорогой Боженька, что услышал мои молитвы! - Лесли ткнула меня локтем в бок. — У тебя такой вид, будто тебе на ногу только что наехал автобус. — Это брат Гидеона, Лесли, - теперь не мне одной на ногу автобус наехал. Мне очень долго пришлось объяснять все подруге, но она все время переспрашивала "Ты уверенна?". Время в школе пролетело незаметно, когда я вышла из школы была очень рада увидеть около знакомого лимузина Гидеона. Попрощавшись с Лесли я поспешила к парню. Поцеловав его в щеку, я села в машину и мы поехали в Ложу. - Ну что, как в школе? - я покосилась на Гидеона. - Встретила твоего брата, - парень усмехнулся. - Так значит ты говорил с ним обо мне? - а вот теперь его лицо стало серьезным и растерянным. Кажется Гидеон не ожидал, что я узнаю об этом. Я засмеялась. Больше мы об этом не разговаривали, просто сидели державшись за руки и иногда поглядывая друг на друга. Около Ложи нас встретил мистер Джордж. - Добрый день, мисс Гвендолин, - мужчина улыбнулся. - Добрый день, мистер Джордж. Как ваши дела? - Спасибо за беспокойство, все хорошо, - мы еще раз обменялись улыбками. - Гидеон, мальчик мой, я сам провожу мисс к мадам Россини, а ты можешь идти к Джордано, - парень кивнул. Мы обменялись взглядами и Гидеон ушел вперед. Следом вошли мы, после чего отправились в ателье. День уже близился к вечеру. Вся эта кутерьма с одеждой и завивкой продолжалась более двух часов. Мы прошли в Зал Дракона. Мистер Джордж был необыкновенно молчалив сегодня, а я изо всех сил старалась сосредоточиться на том, чтобы не наступить на подол своего платья. - Нас ждут некоторые люди, которые желают познакомиться с тобой, - Мистер Джордж открыл дверь и пропустил меня вперёд. Я еле протиснулась мимо него со своей пышной юбкой. В зале было полно людей, все они обернулись при моём появлении, а я вдруг покраснела от смущения. Кроме доктора Уайта, Фалька де Виллера, мистера Уитмена, мистера Марли, Гидеона и, конечно же, Джордано, в помещении находилось ещё пятеро мужчин в тёмных пиджаках. Выражение лиц у них было чрезвычайно серьёзным, они стояли прямо под огромным драконом. — Господа! Разрешите представить вам Гвендолин Шеферд! — торжественно провозгласил Фальк де Виллер. — Она — наш Рубин. Последний путешественник во времени из Круга Двенадцати. — Сегодня вечером она путешествует под именем Пенелопы Грей, подопечной четвёртого виконта Баттона, — дополнил мистер Джордж, а Джордано пробормотал: — И после сегодняшнего дня в историю она войдёт не иначе, как дама без веера. Я бросила беглый взгляд на Гидеона. Его расшитый сюртук цвета красного вина на самом деле очень гармонично смотрелся рядом с моим платьем. Парика на нём в этот раз не было, вот и хорошо, а то бы я, чего доброго, могла сейчас истерически расхохотаться от напряжения. Но в его облачении не было ничего смешного. Он выглядел просто превосходно. Его тёмные волосы были собраны в косичку на затылке. Я старалась выглядеть приветливой и в тот же момент серьезной, пожимая руку каждому из незнакомых джентльменов. Они называли мне свои имена, но от волнения я их тут же забывала. — Платье действительно тебе очень к лицу, Гвендолин. Настоящая Пенелопа Грей наверняка была бы счастлива, если бы смогла выглядеть так же хорошо, как ты. Мадам Россини проделала невероятную работу. — Это правда! Мне довелось видеть портрет настоящей Пенелопы Грей. Не удивительно, что она на всю жизнь осталась старой девой и коротала дни в самом отдалённом уголке Дербишира, — дополнил мистер Марли. Но тут же он спохватился, ужасно покраснел и пристыженно уставился в пол. - Тебе очень идет это платье, Гвенни, - вступил Гидеон и кровь тут же прилила к моим щекам. Я отвела взгляд,а он конечно же сделал вид, что ничего не заметил, но когда я вновь посмотрела на парня, то увидела довольную улыбку на его лице. Доктор Уайт посмотрел на свои часы и сказал: — Пора переходить к делу. В четыре часа священник проводит обряд крещения. - Священник? - переспросила я. — На этот раз вы будете прыгать не из подвала, а из церкви, которая находится на Норд-Одли-Стрит, — пояснил мистер Джордж. — Чтобы не терять время на дорогу к дому лорда Бромптона. - Хронограф готов, - сообщил Фальк де Виллер. — Снаружи ожидают два лимузина. - Удачи! - сказал мистер Джордж. Я улыбнулась. Джордано снова глубоко вздохнул. Доктор Уайт держал в руке переносную аптечку, а другой рукой он распахнул дверь Зала. Мистер Марли и мистер Уитмен взялись за ручки сундука и вынесли его в коридор. Вид у них был чрезвычайно торжественный. Гидеон сделал всего пару шагов и оказался рядом со мной, затем он подал мне руку. — Ну что ж, малютка Пенелопа, давай же представим тебя высшему свету славного Лондона, — сказал он. — Ты готова? - Если ты готов! - мы все сели в лимузин. Я это сделала не без помощи Гидеона и Джордано. Не очень-то удобно залазить в машину в огромной юбке. Когда мы поехали у меня началась паника, но я старалась этого не показывать. — Знаешь ли ты наизусть имена всех приглашённых особ? — нельзя сказать, что вопрос мистера Уитмена меня хоть сколько-нибудь успокоил. Гидеон кажется понял моё состояние. — Я их тоже всех не запомнил, — сказал Гидеон. Он сидел в лимузине напротив меня. — Так можно всё удовольствие себе испортить, если заранее будет известно, кого мы там встретим, - я бы многое сейчас отдала, чтобы узнать, волнуется ли он так же сильно, как и я. — Ты так губу до крови прокусишь, — сказал Гидеон. — Я просто немного… нервничаю. — Это видно. Может, тебе станет спокойнее, если я возьму тебя за руку? - я замотала головой. Нет, сейчас я начну смущаться еще больше и тогда точно не выдержу давления. Наконец мы прибыли на место. Гидеон помог мне выбраться из машины. Тут я заметила, что на этот раз он не взял с собой шпаги. Какое легкомыслие! Прохожие провожали нас любопытными взглядами, а мистер Уитмен распахнул перед нами ворота церкви. — Поторопитесь, прошу! Мы ведь не хотим привлечь к себе излишнее внимание, — ну да, какое уж там внимание, просто среди бела дня какой-то чёрный лимузин выезжает на Норд-Одли-стрит, из него выходят парни в чёрных пиджаках и вытаскивают из багажника что-то вроде большого ящика. Затем они несут его через всю улицу прямо к церкви. Хотя издалека сундук вполне мог сойти за маленький гроб. — Надеюсь, ты захватил с собой хотя бы пистолет, — шепнула я Гидеону. — У тебя очень странное представление о суаре, — ответил Гидеон, не понижая голоса. При этом он набросил мне на плечи шаль. — Кто-нибудь уже проверял, что там у тебя в сумочке? А то ведь как зазвонит телефон в самый неподходящий момент. - Когда я представила себе эту картину, губы мои сами по себе расплылись в улыбке, потому что телефон у меня вместо звонка издавал громкое кваканье рассерженной лягушки. — Кроме тебя мне всё равно никто не позвонит, — сказала я. - И, между прочим, это не просто сумочка, а ридикюль, - как только мы переступили порог, мистер Уитмен закрыл ворота на засов. Мистер Марли и доктор Уайт вытащили из сундука хронограф. Доктор Уайт широкими шагами пересёк церковь и сказал: — От четвёртой колонны одиннадцать шагов влево, тогда точно не ошибёмся. — Я прыгну первым, — сказал Гидеон. У священника прямо челюсть отвисла, когда он вдруг растворился в спиральных лучах яркого света. — Гвендолин, теперь ты, — Фальк ободряюще улыбнулся. Я подошла к хронографу и просунула свой палец в створку. — Мы увидимся ровно через четыре часа. — Надеюсь… — пробормотала я. Иголка уже впилась в подушечку моего пальца, церковь наполнилась красным светом, и я закрыла глаза. Когда я открыла их снова, меня немного шатало из стороны в сторону, но кто-то крепко стиснул моё плечо. — Всё в порядке? — раздался у меня над ухом тихий шёпот Гидеона. - Рад вас видеть, - донёсся откуда-то из темноты хриплый голос. Я невольно вздрогнула, хотя и была готова его услышать. От колонны отделилась неясная тень, и мужской силуэт плавно заскользил в нашу сторону. В отблеске свечи я различила бледное лицо Ракоци, приятеля графа. — Месье Ракоци, — сказал Гидеон по-французски и поклонился. — Рад видеть вас вновь, с моей спутницей вы уже знакомы. — Конечно. На сегодняшний вечер она никто иная, как мадмуазель Грей. Рад вас видеть, — Ракоци слегка поклонился. — Мне тоже очень приятно вновь вас увидеть, - сказала я. — Мои люди и я — мы будем сопровождать вас до дома лорда Бромптона, — сказал Ракоци. Мы с Гидеоном проследовали за Ракоци к выходу из церкви. Улица казалась совершенно пустой, кроме нас троих никого видно не было, я несколько раз внимательно осмотрелась по сторонам. Погода была довольно прохладная, моросил мелкий дождь. Было так темно, что я не могла даже разглядеть лицо Гидеона, хотя он шагал совсем рядом со мной. Повсюду мне мерещились тени, которые оживали, двигались, дышали и тихонько поскрипывали. Я крепко сжала руку Гидеона. — Все эти люди вокруг — мои слуги, — прошептал Ракоци. — Добрые воины, прошедшие огонь и воду, все они из куруцев. Мы обеспечим вашу безопасность на обратном пути. Дорога до дома лорда Бромптона была довольно короткой, и чем ближе мы подъезжали, тем светлее становилось вокруг. Вестминстерский дворец был ярко освещён и выглядел таким родным и знакомым. Люди Ракоци скакали позади нас, оставаясь в тени. Когда мы подъехали, спустился один Ракоци, он же провёл нас в дом. От самых дверей начиналась огромная прихожая с массивной помпезной лестницей, которая вела на второй этаж. На этой лестнице стоял лорд Бромптон собственной персоной, очевидно, он решил встретить нас лично. Он ничуть не похудел с нашей прошлой встречи, лицо его казалось таким же расплывшимся и толстым, оно поблёскивало жирным блеском в свете десятков свечей. Кроме лорда и четырёх лакеев, в зале никого не было. Слуги построились у стены и смиренно ждали новых поручений от своего господина. Никаких обещанных гостей пока что видно не было, но откуда-то доносились голоса и музыка. Ракоци, пятясь и кланяясь, удалился, и тут я поняла, почему лорд Бромптон решил встретить нас лично. Он заверил, что чрезвычайно рад видеть нас снова, и что первая встреча с нами была для него невероятным удовольствием, но было бы разумно… э-э-э… не упоминать о ней при его жене. — Это лишь вызовет непонимание, — сказал он. При этом лорд постоянно подмигивал, как будто в глаз ему попала соринка. За это время он успел поцеловать мою руку как минимум трижды. — Граф заверил меня, что вы родом из очень знатных английских семей, надеюсь, вы простите мне столь непозволительную вольность мыслей, ведь во время нашей занимательной беседы о двадцать первом веке я предположил, будто вы — бродячие артисты. Это была поистине нелепая идея. — В этом есть и наша вина, — вежливо ответил Гидеон. — Граф всеми силами старался ввести вас в заблуждение. Но пока мы наедине, согласитесь, он очень своеобразный господин, не правда ли? Мы с моей сводной сестрой уже свыклись с его шутками, но тем, кто не так хорошо его знает, общение с ним может показаться немного необычным, — он взял мою накидку и передал её одному из лакеев. — Ну что ж, оставим это. Мы наслышаны о том, что ваши вечера проходят под звуки удивительнейшей игры на фортепиано в залах с прекрасным резонансом. Поэтому мы были очень польщены приглашением леди Бромптон. Лорд Бромптон на несколько секунд выпал из разговора, созерцая моё декольте, а затем сказал: — Для моей супруги ввести вас в свет — это большая честь. Пройдёмте же, остальные гости уже заждались, — он подал мне руку. — Мисс Грей? — Милорд, — я глянула на Гидеона, тот ободряюще улыбнулся. Мы проследовали в большой зал, я под руку с лордом Бромптоном и Гидеон немного позади. P.S. Простите, дорогие мои.. как-то все разом навалилось.. Только успела выздороветь, начались репетиции КВН..сейчас опять простыла и скоро важная игра.. Очень постараюсь написать главу поскорее, но это будет не раньше, чем через неделю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.