ID работы: 1639901

Вне поля зрения

Джен
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 37 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2. Лили Дрейвен

Настройки текста
Примечания:
Все на удивление быстро вошло в колею. Прошло не так уж и много времени с того момента, как Сэм впервые встретил Финча, – всего два с половиной месяца – а работа уже стала привычной. Номеров было достаточно. Некоторые – очевидные, всего лишь на полчаса. Другие, наоборот, требовали основательного подхода. К счастью, общий язык с боссом Фишер нашел легко, что заметно облегчало работу. Самой большой проблемой стала детектив Джосс Картер. Честная, смелая и умная – она упорно продолжала считать Сэма угрозой. Потенциальным террористом, как выяснил Финч. Видимо, дело АДБ забрали слишком поздно – детектив уже успела заинтересоваться им. Во всяком случае, за ней приглядывал Фаско, которого Финч смог перевести в другой участок, в напарники к Картер. Фаско хоть и ворчал не переставая, но помогал, а это главное. По поводу Сары Финч ничего так и не нашел. Удалось нарыть немало грязных дел «Эшелона», но то, что действительно волновало Сэма, было все так же недоступно. Работа быстро стала привычной, но в этот день что-то пошло не так. Финч всегда звонил в одно и то же время и сообщал, что есть новый Номер. И хоть вчера почти всю ночь пришлось гоняться за очень прытким воришкой, Сэм уже был на ногах и привычно ждал звонка, чтобы отправиться в дорогу. В Нью-Йорке он жил в небольшой квартире, в которой бывал хоть и почти каждый день, но недолго, в основном только для сна. Иногда Фишер вспоминал дом в Мэрилэнде, в котором жил раньше. Интересно, кто им сейчас владеет? И владеет ли? Сэм стоял у окна, бросая взгляды на часы. Чтобы пунктуальный Финч опаздывал? Прошло пятнадцать минут, из дома напротив вышла женщина с двумя детьми, прикрикивая, повела их в направлении школы. Мужчина, копавшийся под капотом машины, мимо которого прошла эта процессия, высунулся и крикнул в след женщине пару непристойностей. Проехал курьер на мотоцикле, с визгом пролетел через лужу, обрызгав всех прохожих и получив пяток витиеватых проклятий. Финч все не звонил. Прошло полчаса. Сэм, уже подозревая недоброе, набрал номер. – Да, мистер Фишер? – мгновенно отозвался босс. – Что-то случилось, Финч? – Все в порядке, – после паузы ответил тот. Сэм нахмурился, но решил пока не перебивать – Я не получил новый Номер. – Как? – Видимо, на данный момент явных угроз никому из жителей нет. Можете отдохнуть, но помните, что это может и измениться. Если Номер все-таки появится – я позвоню. Финч отключился. Сэм отложил телефон, со вздохом прижал ладонь к стеклу. Мужчина напротив как раз закончил возиться с машиной и отъезжал. Это будет долгий день… *** Сегодня все должно было начаться как обычно. Финч уже получил Номер и обрабатывал информацию. Он точно знал, сколько времени необходимо напарнику, чтобы добраться до библиотеки, и во сколько позвонить, чтобы успеть до его приезда собрать минимум необходимых данных. Финч привычно пробивал по базе Номер. Лили Дрейвен, двадцать восемь лет, не замужем. Переводчик в специализирующейся на электронике фирме. Достаточно крупной, чтобы для заключения международных договоров иметь штатного переводчика. Финч принялся искать фотографию мисс Дрейвен, уже собрался набрать номер. И замер, увидев изображение. Девушка выглядела на свой возраст, довольно симпатичная, темноволосая, зеленоглазая. И даже на фотографии, несмотря на улыбку, была заметна тоска в глазах. Финч был готов поклясться, что настоящее имя Лили Дрейвен – Сара Фишер. Он честно выполнял свое обещание, пытаясь узнать хоть что-то про девушку, но информации не было – словно она действительно была мертва. И вдруг… Финч не без оснований считал себя профессионалом, в том числе и по созданию в деле поддельных личностей, и, изучая информацию о Лили Дрейвен, заметил кое-что аномальное. Несмотря на кажущуюся обыденность, присущую среднему обывателю, кредитная история девушки начиналась только с 2008 года, что само по себе странно. Сложив этот факт с теми немногими данными, которые были ранее на Сару Фишер, Гарольд понял, что Дрейвен – новая личность Сары, под которой девушка живёт уже в течение трёх лет. Три года. Похоже, кто-то упорно старался скрыть Сару Фишер как от правительства – в программе защиты свидетелей её не было, это проверили в первую очередь – так и от собственного отца. Да, Сэм Фишер мог стать большой проблемой… Он был спокойным и расчетливым человеком, пока дело не касалось его семьи. Тогда Сэму становилось все равно, кто стоит у него на пути и скольких придется убить… Именно из-за этого он чуть не попался в ловушку «Эшелона». И как Фишер отреагирует, узнав, что его дочь жива и находится в смертельной опасности? В такой ситуации виднелись далеко не радужные перспективы. Но врать напарнику тоже не хотелось, как из-за обещания, так и по причине крутого нрава Сэма. Даже с теми крупицами информации, что им удалось нарыть, можно было представить, каких масштабов паутина лжи опутывала весь «Эшелон». Не хотелось добавлять туда еще и свою. Зазвонил телефон. Финч вздрогнул от неожиданности, но принял вызов. – Да, мистер Фишер? – Что-то случилось, Финч? – в голосе Сэма отчетливо слышалась обеспокоенность. Нужно было решать, причем быстро. Финч глубоко вдохнул. – Все в порядке. Я не получил новый Номер. О последствиях этого ответа пока даже задумываться было боязно. – Как? – обеспокоенность сменилась сомнением. – Видимо, на данный момент, явных угроз никому из жителей нет. Можете отдохнуть, но помните, что это может и измениться. Если Номер все-таки появится – я позвоню, – быстрее, чем обычно, проговорил Финч и отключился. Ну что ж, решение принято. Теперь нужно разбираться с этим делом самому. И надеяться, что времени хватит сделать всё незаметно от напарника. *** Сэм отошёл от окна и решил посмотреть телевизор, пытаясь отвлечься от воспоминаний, которые возвращались к нему снова и снова в его снах. Пока солдат находится на фронте, видимом или невидимом, его разум сосредотачивается на выполнении поставленной приказом задачи. Полная концентрация, ничто постороннее не может отвлечь от цели. Но цена за такую способность порой для человека слишком высока – убитые цели, взорванные объекты, ожесточённые бои, потери среди братьев по оружию – всё это становится регулярно повторяющимся ночным кошмаром. И лишь немногим удаётся не сойти с ума окончательно из-за внутренних демонов в собственных снах. Сэм после Ирака не любил спать. Хватало четырех-пяти часов для того, чтобы голова работала полноценно. Спать дольше – однозначно проснуться в дурном настроении, либо в холодном поту. А это только вредит рассудку. Спустя пару часов Сэм был вынужден признать, что Финч был прав. Никаких происшествий. В новостях радостно вещали про очередные поездки политиков, победы и поражения в мире спорта, очередной скандал, связанный с разводом голливудской актриски с не менее знаменитым бизнесменом… Никаких ограблений, убийств, хищений, захватов заложников… На редкость тихий денёк. Вскоре Сэм принял решение пройтись в гипермаркет. Запасы еды в квартире-убежище всё же не бесконечны… *** – Ты как всегда вовремя, минута в минуту! – Да, и тебе доброго утра, Моника. Вовремя. Это отец привил ей пунктуальность. Ни минутой раньше, ни минутой позже. И эта привычка – то немногое, что осталось в память об отце. Сара… или Лили, она уже сама путалась, забывала, кто она такая. За два года все смешалось. Стало почти привычным. Другое имя, другая жизнь, работа эта… Даже Анна уже несколько месяцев не звонила, не проверяла. – Эй, Лил, кофе будешь? Моника – секретарша с ресепшена. Типичная представительница этой профессии – яркая, шумная, болтливая и недалекая. Но Саре она явно симпатизировала, с самого её появления в фирме – общалась, ходила в гости, вытаскивала в магазины или клубы… Сара была даже благодарна ей: одна она в лучшем случае не выбралась из депрессии, а может, и вовсе руки бы на себя наложила. – Да, конечно. Время есть. – Я сейчас! И конечно, как все представительницы этой профессии, Моника умела быстро и вкусно готовить кофе. Сара только присела на диван, чтобы скоротать ожидание, как в дверях кто-то показался. Сначала Сара подумала, что это кто-то из сотрудников – многие любили опаздывать – но нет – какой-то незнакомый невысокий человек остановился в дверях, оглядываясь. – Извини, задержалась, там Джек опять клеился. Уже устала его отшивать! Он совсем не понимает намеков! – прибежала Моника, поставила на низкий столик две кружки, сама села напротив. – Так скажи напрямую, – Сара сделала глоток, пожала плечами. – Ты что, это же Джек. Он все наоборот поймет! Айрис рассказывала, что она ему сказала – так тот её и прижал сразу. Хоть Тони там проходил, по морде дал, – Моника всплеснула руками. – Можно по морде дать, как вариант, – Сара качнула головой. Моника фыркнула, промолчала, отпивая свой кофе. Сара украдкой изучала странного посетителя – тот по-прежнему стоял в дверях. Рано он, обычно клиенты на пару часов позже приходят. – Слушай, Лил, ты на выходных свободна? – Конечно, – Сара пожала плечами. – Разберемся с этим контрактом сегодня-завтра – и все. – О, тогда может, в субботу погуляем? Джинджер говорила, что нашла кафе неплохое, можно сходить. – Давай, – Сара пожала плечами. – Делать все равно нечего. Раздалось вежливое покашливание и четкий, чуть дребезжащий голос произнес: – Доброе утро, могу ли я спросить… Моника каким-то сверхъестественным образом мгновенно оказалась за стойкой, дружелюбно улыбнулась тому самому человеку – он, наконец, решился подойти. Действительно невысокого роста, внимательный взгляд из-под очков, манеры – этакий «профессор», только костюм такой преподаватель вряд ли себе позволит. – Доброе утро, мистер… Сара оставила кружку на столе, пошла к лифту. Нужно было еще подготовиться к сегодняшней встрече – сделка обещала быть прибыльной, если все пойдет как надо. И Сара играла немаловажную роль в этом «надо». – Гарольд Рен, – услышала она, как представился незнакомец. – Я бы хотел узнать… Двери лифта закрылись, продолжения Сара уже не услышала. *** Сара и думать забыла про необычного посетителя – дел хватало, нужно было подготовиться к встрече с китайскими партнерами. Но Рен неожиданно объявился снова – подсел к Саре за столик, во время обеда. – Мисс Дрейвен, верно? Не помешаю? Он сидел неестественно прямо, глядя перед собой. Даже не заказал ничего. – Да, это я. Мистер Гарольд Рен, если не ошибаюсь. Он удивленно моргнул. – Я видела вас с утра на ресепшене, – объяснила Сара, ковыряясь вилкой в салате. – Так чем могу помочь, мистер Рен? – Можно просто Гарольд, – тот вздохнул, помолчал. – Я наслышан о вас, как о переводчике, мисс Дрейвен. И я бы хотел предложить вам работу. – Работу? – Сара нахмурилась. – Видите ли, я руковожу фирмой, специализирующейся на охранных системах, – на стол легла визитка. – И мне необходимо наладить контакты с иностранными партнерами. Нужно перевести некоторые документы. За достойную плату, разумеется. Сара задумчиво потерла подбородок, приметив, что Рен следит буквально за каждым её движением. – Мистер Рен… Гарольд. Я смогу заняться вашими документами только завтра… сегодня я занята по работе, – наконец сказала она. – Мисс Дрейвен, поймите, если я сегодня не отправлю им запрос… – взволнованно заговорил Гарольд. – Я все понимаю, – Сара махнула руками. – Но, к сожалению, у меня нет возможности заняться этим сейчас. Все-таки это мое основное место работы. В дверях показалась Моника, заметила собеседника Сары, замялась и помахала рукой. Девушка кивнула. – Я перезвоню вам завтра, Гарольд. Вдруг моя помощь будет еще нужна, – Сара взяла визитку со стола. – До свидания. – До свидания, мисс Дрейвен, – как-то потерянно отозвался Гарольд. – Ну наконец-то, – прошипела Моника, когда Сара подошла к ней. – Тебя ищут уже. Приехали, скоро начнется! – Раньше назначенного не начнется, – Сара пожала плечами. – Договорились на шесть, в шесть и будет. ...Финч поправил гарнитуру в ухе, шумно вздохнул. С высокой вероятностью опасность Саре (или может правильнее Лили?) угрожала именно на этой встрече. И лучшим способом обезопасить девушку было бы не допустить её присутствия на этой встрече. Но попытка сделать это только что провалилась. Значит, нужно менять план. Финч расплатился за обед, осмотрел здание. Встреча состоится здесь. Придется повозиться, но на такие случаи у Гарольда ещё оставались тузы в рукаве. Внутренний голос, как всегда с ехидными интонациями Нейтана, заметил, что все обстояло бы гораздо проще, если привлечь Сэма. Гарольд досадливо поморщился. Об этом явно стоило подумать раньше. А сейчас у него была другая задача. *** Все с самого начала шло напряженно. И как-то… неправильно. Отец учил Сару доверять своим чувствам, и она сейчас явно ощущала что-то нехорошее. Но при этом приходилось держаться невозмутимо и переводить. Разговор шел, и интонации партнеров Саре совсем не нравились. Начальство тоже заметно нервничало, хотя разговор шел вроде как нормально. Но напряжение в воздухе было буквально осязаемым. За окном уже начинало темнеть, сотрудники разошлись. Переговоры все еще ни к чему не привели… Дальнейшее было словно урывками – партнеры отступают на шаг назад. Вперед выходит их охрана. Мелькнувшее оружие. Сара отшатывается, и это её спасает: следующее, что отложилось в памяти – расстрел начальства. А через секунду во всем здании резко выключился свет. Кажется, этого партнеры не ожидали. Сара по памяти рванула к выходу, каким-то чудом ни на кого не наткнувшись, осторожно пошла вдоль стен по коридору. Темно, но глаза уже привыкли. А уж куда идти – она знала. Девушка осторожно зашла в один из свободных кабинетов, прижалась к стене. Что делать дальше, было неизвестно. Неожиданно завибрировал телефон в кармане. Номер не определен. Что за…? – Да? – негромко сказала Сара в трубку. – Мисс Дрейвен, вы в порядке? – знакомый дребезжащий голос. Сара нахмурилась. – Гарольд? – девушка удивленно заморгала. Уж кого она не ожидала сейчас услышать... – Верно. Вы в безопасности? – Я.. – Сара нервно сглотнула, кивнула. – Да. Да, я цела. И в безопасности… вроде. Но откуда вы знаете?.. – Вопросы потом. Вам нужно выбираться оттуда. Чтобы выбраться из здания, вы должны… – тут же принялся диктовать инструкцию Рен. – Почему? – перебила его Сара. Было страшно. И непонятно. – Внутри вас легко найдут, – ответил Гарольд чуть удивленно. – Нет, я не о том… почему вы позвонили? – Чтобы помочь вам, – как само собой разумеющееся ответил Рен. – Почему? – повторила Сара, снова нервно сглотнув. Собеседник чуть замялся с ответом. – Потому что кто-то должен, – Гарольд снова помолчал. – У нас мало времени, мисс Дрейвен. Скоро они поймут, что вы сбежали, и начнут обыскивать здание. Так что вам стоит выбираться оттуда. Лифты не работают, спускайтесь по лестнице. – Да. Поняла, – Сара кивнула. – Я буду ждать вас в машине. Долго находиться на виду опасно, поэтому вам лучше поторопиться. – Я... я иду. Поняла, – Сара глубоко вздохнула. – Скоро буду. *** Лестница, ведущая к выходу, была в восточном крыле здания, а Сара была в центре, согласно плану эвакуации в случае пожара. Чтобы добраться до неё, девушке нужно было миновать пару коридоров, пройти сквозь конференц-зал, обогнуть офисы генерального директора и главы службы безопасности, а затем свернуть направо от дверей в офис отдела языковой поддержки аппаратного и программного обеспечения, и там уже пройти в дверь, за которой был единственный шанс Сары сбежать незаметно. Коридоры пришлось пробежать: девушка уже слышала приближающиеся голоса и стрельбу за спиной. Добежав до конференц-зала, Сара закрыла за собой дверь, и на всякий случай подпёрла её ближайшим креслом. Забаррикадировав вход, она побежала к выходу из зала, и направилась в сторону офиса. Но тут её ждал неприятный сюрприз: двое головорезов (тускло блестевшие пистолеты не оставляли в том сомнений) как раз открывали дверь, ведущую в отдел. Сара, едва завидев их, сразу перешла на шаг, стараясь ступать как можно тише. Но тут один из убийц внезапно насторожился, и от испуга Сара едва не потеряла самообладание. Но вдруг ей вспомнились слова отца: “Нечего бояться темноты, малыш. Иногда темнота – это хорошо. Если рядом были бы монстры или плохие люди, ты бы их видела. А они бы тебя в темноте не заметили”. В полутьме прохода как раз была приоткрыта дверь в кладовую уборщиков. Темноты было там хоть отбавляй. Сара как можно тише прошмыгнула туда, затаилась и прислушалась. – Хэй, Лео, ты чё дёргаешься? Увидел кого? – Да хрен его знает, Коул. Ты не слышал топота? Кто-то ща будто бежал… – Да ладно, с чёго ты взял? Босс со своим Трио там наверняка почти всех порешил уже. А остальных – скоро добьёт. – Девчонка сбежала, переводчица, босс прислал щас сообщение, – послышались писки, похожие на те, что издает во время работы телефон, – И сказал примерно где она может быть. Проверим конференц-зал. – А как же дверь в отдел? Вдруг девица там прячется? – Продолжай взлом. Я скоро вернусь. Девчонка мне всё равно не помеха. – Быстрее только проверяй… Один из них, видимо Лео, прошёл мимо кладовой, посвечивая себе фонариком, и Сара задержала дыхание, пытаясь ничем не выдать своего присутствия. Лео ушёл дальше, ни о чём не подозревая. Пока не затихли вдали его шаги, девушка старалась даже не шевелиться. Стараясь ступать как можно тише, Сара вышла из кладовой, и осторожно направилась к выходу. Парень, оставшийся у двери в офис, светил себе налобным фонарём на дверь и увлечённо возился с замком, просверливая его корпус для того, чтобы вытащить его беспрепятственно и открыть уже незащищённую дверь. Не дыша, девушка аккуратно обогнула парня и так же тихо прошмыгнула к двери на лестницу, как можно незаметнее открыла её, скрылась за ней и закрыла за собой. И лишь тогда нашла в себе силы выдохнуть. Паника начинала постепенно подступать, что Саре не нравилось. На слегка подгибающихся ногах девушка стала спускаться вниз… *** Парой минут спустя девушка достигла первого этажа. Осталось только выбраться из здания, и найти этого мистера Рена. Гарольд не сообщил ей, в какой машине его искать, и девушка могла лишь надеяться, что он её заметит раньше, чем громилы, преследующие её. Пройти сквозь фойе, выйти на улицу, и найти неведомую машину. Уж выдался денёк, так выдался. Будь Сара маленькой девочкой – непременно бы похвасталась папе о своих успехах в борьбе с боязнью темноты. Жаль, что в таких обстоятельствах и спустя столько лет… Интересно, как бы он отреагировал, узнав об этом, будь он жив? От раздумий Сару отвлёк серый седан, который остановился перед ней. Открылась дверь рядом с водителем, кем оказался Гарольд, выглядевший бледнее, чем сегодня утром. – Скорее, мисс Дрейвен, садитесь же! Сара едва только стала садиться, как со стороны входа послышалось: “Это она, остановите её!” и зазвучала стрельба. В следующий миг правое плечо девушки будто прожгли насквозь. От боли и импульса пули Сара чуть не упала на месте, и Рену пришлось едва ли не силой затаскивать раненую в машину, закрывать дверь и поддавать газу. Едва Гарольд успел переключить передачу, как сзади послышался перестук свинца по корпусу машины, а затем хлопок. Сара ощутила, как седан стало заносить. Гарольд же старался его удержать, не врезаться во что-нибудь, или кого-нибудь. Но примерно пару кварталов спустя седан всё же врезался в пожарный гидрант. Тряхнуло. – Мисс Дрейвен? Мисс Дрейвен?! Слышите меня? Не вздумайте потерять сознание! – голос мистера Рена звучал приглушённо, а в глазах слегка покалывало, и виднелось всё сквозь размытую кровавую дымку… – Что происходит? – слова Саре дались с ощутимым усилием. – Вас задело пулей, и у вас кровотечение. Сейчас наложу жгут, он где-то на час-полтора остановит потерю крови. – Сара заметила чемоданчик аптечки первой помощи в руках Рена. – Кто они? И зачем им я? И почему вы мне помогаете? – язык будто одеревенел и почти не слушался. – Вы – свидетель на месте преступления, и вас хотят убить. Что до меня… – тут Гарольд замолчал, но потом всё же продолжил, – … то я просто помогаю тем, кто в беде. Со жгутом наконец было покончено, и Гарольд отложил аптечку на заднее сиденье ставшего бесполезного теперь седана. – Нам надо уходить, мисс Дрейвен. Мой офис в двух кварталах отсюда. Возможно, я многого прошу от вас, но всё же постарайтесь не упасть в обморок по пути,– с этими словами мистер Рен выбрался наружу. Сара со сдавленным стоном открыла дверь и вышла из машины вслед за Гарольдом. Он тут же поспешил к ней, стараясь поддерживать её, и они направились в офис Рена, оставляя за собой капли крови... *** Сэм вернулся с двумя пакетами, доверху наполненными консервами, на которых еще уместилась парочка бутылок пива. Наскоро приготовив себе обед, Сэм снова уселся перед телевизором и включил его на новостном канале. Ничего примечательного для него не появилось. Бормотание из «ящика», бутылка пива и горячая еда вскоре сделали своё дело, и Сэм едва успел отметить про себя, что он снова засыпает… Вокруг него собрались едва различимые в тумане фигуры. Сэм сморгнул, и туман на удивление быстро начал рассеиваться. Стали видны лица людей, обступивших Фишера. Гринько, Фейронг, Николадзе, Тал, Садоно, Сот, Ласерда, Недич, Шетланд, Ходж, Йегер, Дейтон, Вашингтон, Мосс, Виллабланка, Дюфран, Ламберт, и… Сара. Фишера её появление испугало больше всего. Мертвецы тем временем начали говорить, обращаясь к Сэму. Николадзе с Садоно и Ласердой насмехались над ним и американской армией, скандируя, что дух свободы стран третьего мира не сломить ничем, и скоро американское иго прекратится – собаки лают, ветер носит… Сот на пару с Шетландом просто выражали свою ненависть к бюрократии и коррумпированности политической системы в Америке – становилось слегка обидно за державу… Недич же, не мудрствуя лукаво, вызывал на поединок в открытую: видно, «Боснийский цирюльник» хотел пополнить свою коллекцию скальпов в попытке взять реванш – злоба на этого маньяка, порешившего кучу людей просто ради забавы. Ходж с Йегером и Ламбертом обвиняли Сэма в его неспособности защитить как своих, так и простых, невинных людей – это было хуже всего. Дейтон и Мосс открыто посылали Сэма на три буквы – их Сэм старался игнорировать, хотя они начинали постепенно раздражать… Вашингтон до сих пор не мог поверить в то, что Фишер его убил – Сэму было почти жаль разочаровывать Джейми. Дюфран же на лице выразил крайнюю степень презрения и процедил лишь одно слово – «предатель» – упрямому террористу Фишер отвечал той же монетой. Виллабланка… Энрика же смотрела Сэму в глаза с грустью и сочувствием, но это лишь сильнее удручало Фишера – она не была полностью членом АДБ в душе, просто девчонкой-идеалисткой, которая ему даже начала нравиться. Жаль, что она погибла из-за него… Мёртвые стали тянуть к Сэму руки, призывая того к ответу перед ними. Но голос дочери заставил их обернуться. – Папа, – обратилась Сара к Сэму, – тебя не было, когда я закончила школу. Ты пропустил то время, когда твоя дочь росла. Росла без отца, хотя ты мне был нужен. Мама старалась тебя заменить мне, но не сильно преуспела. А потом, когда я уже практически стала самостоятельной – ты внезапно появляешься в моей жизни из ниоткуда, будто из воздуха. Ты начал меня опекать, иногда чрезмерно. Я тебе была благодарна уже за такое внимание. Но ты не смог меня спасти от аварии. Ты даже не знаешь, кто меня убил! – Сара… Я… – попытался объясниться Сэм проглотил ком в горле, осознавая, что он подвёл свою дочь. – Я знаю, что ты мне хочешь сказать. Твоя работа, твои регулярные отслеживания моих действий… Да, ты так старался заботиться обо мне. Не слишком хорошо получилось, папа. Из тебя вышел плохой отец. Если хочешь это опровергнуть – проснись и сделай уже что-нибудь для этого!.. Не успел Сэм удивиться её последним словам, как фигуры снова начали исчезать в тумане, и раздалась трель телефонного звонка – с каждой секундой все громче… Сэм проснулся и резко поднялся с кресла в котором уснул. На телевизоре лежал мобильник, на котором виднелся номер звонящего с именем контакта. «Так, Лайонелл, и почему же ты меня разбудил?» – подумал Фишер перед тем, как принять вызов. – В чем дело, Фаско? – Я так, сказать только хотел – полиция скоро будет уже на месте, а Картер и того раньше, – бодро ответил детектив. Сэм растерялся на три секунды – непозволительно долго в иной ситуации – не говоря ни слова. Фаско, похоже, ожидал ответа. – Что? – наконец спросил Фишер. – Ага, они уже в курсе. Ты сегодня шумнее, чем обычно. – О чем ты? – Да ладно, об этом уже в новостях рассказывают, не прикидывайся, – но в голосе Фаско послышалось сомнение. Новости. Сэм нашел пульт, прибавил громкости, слушая диктора. Рассказывалось, про обесточивание нескольких зданий и стрельбу. Фаско, похоже, услышал телевизор, издал странный звук. – Так это не ты постарался?! Сэм промолчал, присматриваясь к смазанному изображению на экране, которое показывало отъезжающую машину под обстрелом. И за рулем была очень знакомая фигура… “Какого черта, Финч?” – Как так вышло, что ты не там? – продолжал тем временем удивляться Фаско. – У меня был выходной, – буркнул Сэм, выключая телевизор. – Не думал, что у тебя они бывают, – заметил детектив. – Я тоже. Спасибо за информацию, Фаско. – Эй-эй, подожди, ты туда собрался? Забыл, зачем я тебе звонил? Там уже скоро полиция будет. – Я тихо, – отозвался Сэм, отключая телефон. “Нам будет что обсудить, Финч”. *** Седан нашелся легко – побитый выстрелами, он далеко не уехал. А рядом стояли два вооруженных человека, о чем-то беззаботно трепались. Сэм какое-то время послушал разговор, узнал, что их оставили стоять на стрёме, на всякий случай, а остальные отправились за беглецами. Их целью была девушка, а не Финч – Номер, судя по всему. Она была ранена, именно поэтому рассчитывали скоро догнать. Больше ничего интересного они не сказали, поэтому отправились отдыхать. Да еще и в кусты были уложены, чтобы их никто не потревожил. Сэм присел, изучая землю. Кровь. Номер была ранена. И, похоже, именно по этому следу их и собирались найти. Да, медицинские навыки Финча, похоже, оставляли желать лучшего. А теперь необходимо найти босса и Номер, пока коллеги отдыхающих в кустах не нашли их раньше… *** То, что найти их будет легко, Финч понял слишком поздно, уже внутри здания. Сара была ранена, а Гарольд – слишком напуган, чтобы сразу заметить след. И сейчас они вдвоем прятались в одном из отдаленных кабинетов офиса, надеясь… неизвестно на что надеясь. Вряд ли преследователи оставят поиски и уйдут – когда уже узнали, в каком здании искать беглецов. Сара сидела в кресле, закрыв глаза, но Финч знал, что она в сознании. Упрямством и стойкостью девочка явно пошла в отца. Свет не включали, и в полумраке виднелся только экран телефона Гарольда. Пора было уже звонить напарнику – он может еще успеть, а выжив – можно и объясниться. Снаружи послышались шаги, и Гарольд замер, стараясь не шуметь. Люди за дверью шли неторопливо, вполне спокойно переговаривались. – Девчонка и калека. Они нам ничего не сделают. – Мы видели только их. Это не значит, что они одни. – Ой, не будь параноиком, Трой. Если бы с ними кто-то был, вряд ли они бы прятались. Джейк, как у вас? – мужчина выдержал паузу. – Эй, Джейк, ты что уснул? Ответь! Джейк? Вэй? – Я же говорил, – мрачно произнес тот, кого называли Троем. – Это еще ничего не зна… Едва слышный хлопок, вскрик, быстро оборвавшийся, звук, словно на пол положили что-то тяжелое, еле слышный шаг и пауза. А потом телефон в руках Финча завибрировал. Гарольд затаил дыхание. Вызов оборвался буквально через две секунды, а за дверью послышались тихие шаги. Он тоже это услышал. Дверь открылась, и человек на пороге окинул взглядом комнату, не опуская пистолета. За его спиной можно было разглядеть два тела на полу. – Финч, – произнес Сэм Фишер, и голос его не предвещал ничего хорошего. Он бросил короткий взгляд на босса, перевел взгляд на девушку. – Папа?.. – выдохнула Сара, недоверчиво нахмурившись. – Сара? – шокированно спросил Сэм. Взгляд, брошенный на Финча, заставил того попятиться к стене. – Боже мой, Сара, ты ранена? – Аптечка в верхнем ящике стола, – пробормотал Финч, пятясь. Сэм никак не показал, что услышал его, но аптечку достал, осторожно взялся перевязывать рану Сары – умело, но осторожно. – Папа, это правда ты? – пробормотала девушка. – Да, милая. Это я. Все будет хорошо, – проговорил Сэм, даже не смотря в сторону Финча. – Но зачем, пап? Почему ты ничего не говорил мне? И вы, Гарольд, значит, вы работаете на правительство? – Нет. Мы… сами по себе, – пробормотал Финч, продолжая прижиматься к стене. – Подожди, милая, – перебил его Сэм. – Не говорил чего? – Что ты жив! Мне сказали, что ты погиб и… Гарольд шумно вздохнул. Сэм заметно напрягся. – Я не знал, милая. Мне сказали, что ты мертва, – выдохнул он. Гарольд переводил взгляд с отца на дочь, лихорадочно размышляя. Значит, ей тоже врали. Но зачем? Чего хотели добиться этой ложью? Кого-то защитить? Или может, шантажировать? Слишком много вопросов... – Вот и все. Это лучшее, что я могу сейчас сделать. Тебе нужно отдохнуть, – Сэм посмотрел в лицо дочери. – Но это чуть позже. Потерпишь, малыш? Сара с явным трудом кивнула. Сэм быстрым движением нажал пальцем на гарнитуру, похоже, принимая вызов. – В чем дело, Фаско? Да, понял. Спасибо, – он выпрямился. – Нужно уходить. Фишер осторожно взял Сару под здоровую руку, бросил через плечо выразительный взгляд на Финча. Тот молча пошел следом. Сэм ничего не говорил, но все было понятно по взгляду. Им предстоит непростой разговор. И Финч очень надеялся после него остаться целым и невредимым. *** Удалось выбраться без особых проблем – спасибо Фаско, вовремя предупредившем о полиции – и убраться подальше от офиса, оставив бандитов разбираться с копами. За всю дорогу Сэм не сказал Финчу ни слова. Руки на руле едва заметно подрагивали, и нервы или страх здесь были не при чем – Сэм едва сдерживал ярость. Гарольд нервно сглотнул. – Мистер Фишер, насчет того, что мы узнали… – осторожно начал Финч. – Потом, – коротко брошенное слово походило скорее на рык. Гарольд шумно вздохнул. “Не трогать семью Сэма Фишера” – это правило читалось в его досье между строк. И написано оно было кровью тех, кто попытался его нарушить – как и сделал Финч, надеясь, что обойдется. Да, он сделал это из лучших побуждений, но… до объяснений еще надо дожить, а Сэм в гневе явно не отличался трезвостью мышления. Машина остановилась. Сэм осторожно помог выбраться из машины Саре, даже не взглянув в сторону Финча. Тот снова тяжело вздохнул, поплелся следом. Он огляделся, узнал дом, в котором Сэм снимал квартиру – Финч не был здесь, но предпочитал знать подобные вещи. Квартира – небольшая, полная беспорядка, который обычно появлялся, когда хозяин бывает дома только для того, чтобы поспать. Сэм осторожно проводил Сару до спальни, что-то негромко спросил. Девушка коротко кивнула. Финч остался стоять у входа, мысленно подбирая аргументы. Как только дверь за Сарой открылась, Сэм развернулся и мгновенно оказался рядом с Финчем, схватив того за горло и прижав к стене. Гарольд, хоть и знал, что это случится, не успел бы ничего сделать. – Черт тебя побери, Финч! Какого хрена ты это устроил?! прорычал Сэм. – Мы же договаривались! Выдавить даже слово не представлялось возможным. Гарольд хватал ртом воздух, все аргументы куда-то выветрились из головы. – У нас был договор! – с яростью продолжал Фишер. – Или ты решил изменить его? Что ты хотел устроить? Как такого убеждать – неизвестно. Финч попытался что-то сказать, но вышел только сдавленный хрип, да и не слушали его, похоже. – Хотел использовать меня?! Что ты задумал? – Папа! Сара стояла в дверях комнаты, держась за косяк – бледная, но взгляд ясный. Она смотрела прямо на отца, а тот вздрогнул, вздохнул. – Милая, я… – Я вижу, что ты делаешь, – перебила его Сара, мотнув головой. – Успокойся, пап! – Сара, послушай… – Нет, это ты послушай! Гарольд помог мне! Если не он – я бы погибла! И так ты отплачиваешь тем, кто помог мне? Сэм замялся. Хватка на шее Финча чуть ослабла. – Прекрати, пап! Я не знаю, о чем вы договаривались, но, послушай, он хороший человек! Я вижу, что ты злишься, но успокойся, прошу! Сэм разжал пальцы, и Гарольд закашлялся, неловко растирая шею. – Вам обоим нужно успокоиться и подумать, – твердо говорила Сара. – Гарольд, давайте вы лучше вернетесь завтра. Финч кивнул. Сэм не двинулся с места. – Папа, – стальным голосом произнесла Сара. Сэм вздохнул, сделал шаг в сторону. Финч торопливо пошел к выходу. – Милая, тебе нужно отдохнуть, – Сэм изменился в лице, и не поверишь, что этот человек минуту назад собирался убить Гарольда. – Все… нормально, – голос Сары резко стал уставшим. – Все хорошо, пап. Гарольд торопливо вышел из квартиры. Оставалось надеяться, что к утру Фишер успокоится и сможет адекватно и без рукоприкладства воспринимать информацию. *** Финч вернулся на следующий день, постоял у двери, прежде чем постучаться. Открыл дверь Сэм, коротко кивнул, увидев Финча. – Мы ждали тебя раньше. – Необходимо было разобраться с кое-какими делами, – Гарольд прошел в квартиру. Сэм остановился, бросив обеспокоенный взгляд в комнату. Похоже, Сара сейчас сидела там. – Может, не стоит обсуждать случившееся при ней? – негромко спросил Сэм. Похоже, вопрос “для того, чтобы не было помех?” читался на лице Гарольда слишком явно, что Фишер поспешил добавить. – Не хочу, чтобы Сара знала об… особенностях нашей работы. Я не хочу, чтобы ей стало известно про твою систему. Финч медленно кивнул. В словах напарника был резон. Если Сэм добровольно согласился на эту работу, то втягивать Сару не хотелось совершенно. Тем более, проблем у неё и без того хватало. – Согласен. Тем более, нам есть что обсудить, помимо этого вопроса, – Гарольд внимательно посмотрел на напарника, и тот отошел на шаг в сторону, пропуская. Сара сидела на диване, без интереса наблюдая за происходящем на экране телевизора. Услышав шаги, она обернулась, поморщилась, резко дернув плечом. – Гарольд, добрый день! Сэм едва заметно дернул бровью, но промолчал. – Добрый день, мисс. Рад видеть, что вы в порядке, – он осторожно присел на стул, положив чемодан с бумагами на колени. Сэм остался стоять, сложил руки на груди. – Её курировала Грим, – он нахмурился. Сара кивнула. – Да, Анна создала эту личность, помогла вжиться, звонила или иногда приезжала, чтобы узнать, как я… – Мисс Гримсдоттир? – Финч помолчал, обдумывая эту информацию. – Тогда есть вероятность, что этот обман – целиком её дело. Если она инсценировала вашу смерть, создала новую личность, а так же сообщила о якобы смерти отца… – Нет, – неожиданно перебила его Сара. – Простите? – Финч моргнул. Сэм нахмурился еще сильнее. – О смерти папы мне сообщила не она. Уже выстроившаяся гипотеза рассыпалась. Финч на миг задумался, собираясь задать вопрос, но Сэм его опередил, – А кто? Сара посмотрела на обоих хмурых мужчин по очереди, качнула головой. – Мистер Ламберт. – Что?.. Сэм, похоже, забыл разозлиться и только растерянно смотрел на дочь. Он выглядел так, словно ему сообщили, что давно известная истина на самом деле – ложь. Хотя, так, по сути, оно и было. Финч снова замолчал, обдумывая уже эту информацию. А вот Сэм пришел в себя достаточно, чтобы начать злиться. – Ламберт знал. Грим знала. Что дальше? Все Агентство? Похоже, проще будет сказать, кто не знал, что ты жива! – Папа! – прервала его Сара, кивнула. – Гарольд, вы что-то хотели сказать? – Да, спасибо, мисс Фишер, – Финч выдохнул. – Если бы это была достаточно широкая акция, информация об этом так или иначе просочилась бы. И я смог бы получить к ней доступ. Я предполагаю, что за этой акцией стояло не больше пяти человек. Они и организовали все это. – Пять… моя команда? – Сэм провел рукой по волосам. – Какого черта?... – Возможно, – отозвался Финч. – Ситуация слишком запутанная, чтобы что-то сейчас утверждать или даже строить предположения. Необходимо больше информации. – Одно я знаю точно. Мне врали. Врал тот, кого я считал лучшим другом, – мрачно бросил Сэм. – Но им же было от чего меня прятать, так? – Сара сочувственно смотрела на отца. – То, что случилось вчера… – ...не имеет никакого отношения к вашему прикрытию, – закончил Финч, открывая портфель. – Я… получил данные, касательно вашего руководства, мисс Фишер. Они водили… темные дела с китайской мафией. И поплатились за это. Вы не имеете ни малейшего отношения к случившемуся. – Просто свидетель, – мрачно закончил Сэм. – Но главного этого не отменяет, Финч. Сара все еще в опасности. – Я понимаю. И потому я принес это, – Финч протянул бумаги. Сэм нахмурился, взяв их. – Эти документы подтверждают мои слова. Думаю, разумнее всего будет отнести их в полицию. – Картер, – закончил Сэм. Настал черед Финча хмуриться. – Я не думаю, что это разумно. – В ней я уверен, Финч. Картер честна. И получит еще одну историю. Сара хмыкнула, привлекая к себе внимание. – Уже успел завести знакомых, да, пап? Гарольд сказал, что вы не работаете на правительство. Мне не называть тебя? – Да, милая. Было бы неплохо, – Сэм чуть растерянно кивнул. Гарольд улыбнулся. Умная девочка. Иногда даже умнее отца. Хотя ему, пожалуй, говорить об этом не стоит. *** Припарковаться возле восьмого участка, чтобы было видно вход, но при этом машина не бросалась бы в глаза – та еще задача. Финч и Сара терпеливо ждали, пока Сэм кружил вокруг, напряженно размышляя. Наконец удалось найти хорошее место под деревом, и Фишер остановил машину. Сара вздохнула, сжала здоровой рукой папку с документами. – Я поняла. Про Гарольда не говорить, что я тебя знаю – тоже, – она кивнула. – Будь осторожнее. Картер – детектив со стажем, может понять, что ты врешь, – Сэм обеспокоенно посмотрел на неё. – За это не бойся, пап. Или ты думаешь, я всегда ложилась спать вовремя, не приводила друзей и наводила уборку, как тебе и говорила? – она улыбнулась. Сэм кашлянул в кулак, чтобы скрыть растерянность. Сара рассмеялась и вышла из машины. И тут же повисла тяжелая тишина. Сэм молчал, опираясь рукой на опущенное оконное стекло и смотря в окно. Финч вздохнул, понимая, что разговор начинать ему. – Мистер Фишер… Сэм отвлекся от наблюдения за улицей, повернул голову. – Нужно поговорить о случившемся, – утвердительно сказал он. – Да. Верно, – Финч смотрел в одну точку, мимо Сэма. – Просто… просто скажи, зачем ты это сделал, – неожиданно усталым голосом произнес Сэм. И за этими словами Гарольд услышал “Я надеюсь, хоть ты меня не обманывал”. – У меня были причины поступать так, но поверьте – я не собирался вами манипулировать. – Но почему, Финч, черт бы тебя побрал, – последнее Сэм прорычал, явно с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. – Я не был уверен, что вы сможете… – Финч замялся, подбирая слова и получил испепеляющий взгляд, быстро добавил. – Нет, не то, что вы подумали. Я не сомневаюсь в вашей способности защитить дочь, но вряд ли в этом случае вам удалось бы… сохранить прикрытие. – Возможно, – после паузы ответил Сэм. – А возможно, тут ты неправ. – Это дело – личное для вас, и… – Это – работа, Финч. И я способен адекватно реагировать на приказы по работе! – Вчера вечером вы тоже адекватно реагировали на приказы по работе? – бросил Финч. – Я лишь хотел помочь вам и вашей дочери. Я бы все рассказал вам, как только опасность для неё миновала. – То, что я видел вчера, указывало скорее на обратное, – мрачно заметил Сэм. – Да. Я тоже совершил ошибку. Но поймите – мои опасения были не беспочвенны! – Финч невольно сжал кулаки. Сэм помолчал, потирая переносицу. Финч ждал. – Может ты и прав, – со вздохом признал он Фишер. – Если это что-то значит для вас – простите, – Гарольд постарался сдержать облегченный вздох. – Я сделал это ради вас. И нашего дела. – Я верю тебе, Финч. Но… – Сэм вздохнул. – Я знал Ламберта гораздо дольше. И верил ему. – Полковник Ламберт вел свою игру. Возможно, некоторые ходы совершаются до сих пор, без его участия, – высказал Финч мысль, крутившуюся в голове. – И я думаю, нам нужно выяснить, что это за игра. – Ради нашего дела? – усмешку в голосе Сэма Гарольд предпочел не заметить. – В том числе, – ответил он. – Я думаю, в участке ваша дочь будет в безопасности, а нам лучше не стоять здесь – могут обратить внимание. – Что, уже есть работа? – Сэм вытянул шею, разглядывая крыльцо участка. Из дверей как раз вышел слегка полноватый человек. – Возможно, – уклончиво отозвался Финч. Сэм набрал какое-то сообщение на телефоне, завел машину. Человек на крыльце вздрогнул, потянулся к карману – Я сообщил Фаско, что за безопасность Сары он отвечает головой, – ответил Сэм на невысказанный вопрос. – Проблемы? – Никаких, – Финч качнул головой. – Давайте вернёмся сразу в библиотеку. Я не знаю, сколько у нас времени. Короткое хмыкание явно означало “Как обычно”. Что ж. И вправду, как обычно. *** Последние два дня вышли напряженными настолько, что даже возможность спокойно перекусить показалась чем-то волшебным. Джосс Картер давно обедала в кафе неподалеку от участка, но в последние дни не успевала туда заскочить – даже официантка спросила про отсутствие. Картер вежливо ответила “работа”, не вдаваясь в подробности, и снова погрузилась в свои размышления. А подумать было о чем. Новая “весточка” от старого знакомого только подкинула размышлений. Его прозвали Призраком – всегда незаметен и никаких следов. Только люди, которым он помогал, видели его. И описывали точно, как Картер помнила. Людей таких было немало – Картер общалась со всеми, а пару дней назад появилась еще одна. Да, Лили Дрейвен была на первый взгляд очередной спасенной, но Картер чувствовала, что что-то с этой девушкой не так. – Так и кофе остынет. Картер вздрогнула, подняла глаза и тут же потянулась к оружию, увидев севшего напротив. – Тихо, тихо, – он вскинул руки. – Ты же понимаешь, что я убегу раньше, чем ты вызовешь подкрепление? – И что ты тут забыл? – Картер, не убирая руки с пистолета, смотрела на старого знакомого. Тот, кого прозвали Призраком, хмыкнул, потер подбородок. Он в чем-то изменился с последней встречи, но в чем – Картер понять не могла. – Я не знал, что ты здесь, если ты про это. У меня… дела здесь. – Дела. Те самые? – холодно осведомилась Картер. – Да, те самые. Но похоже, придется менять планы. Он скептически поднял бровь, заметив, что Картер еще держится за оружие. Детектив сохранила бесстрастное выражение лица. – И что же будешь делать? – мрачно осведомилась Картер, и получила в ответ только пожатие плечами. Неожиданно она поняла, что же изменилось в этом человеке с момента их первой встречи. Глаза. Это снова был взгляд живого человека, а не того, кто уже умер морально, но продолжал ходить по земле. – Кто ты вообще, черт подери, такой? – прошипела раздраженно Картер. – Что ты здесь делаешь? – Я всего лишь старый солдат, которому не дают спокойно жить, – хмыкнул он. – Что бы я не сказал – ты же все равно не поверишь мне на слово? Картер нахмурилась, но промолчала. – Знаешь, ты сможешь разобраться во всем этом, если будешь читать и между строк. Просто запомни: далеко не все, что кажется правдой, ей и является. Картер уже собралась задать еще один вопрос, но он огляделся и встал из-за стола. – Мне пора. Спасибо, что не стала подымать шум. И да, кстати… – он огляделся. – Парень в синей куртке, что сейчас зашел. Лучше не своди с него глаз пока что. Он хмыкнул, затем направился к выходу, легко лавируя между людьми. и вышел на улицу, где мгновением позже словно растворился в толпе. А Картер почти не удивилась, когда описанный Призраком человек достал пистолет, собираясь расправиться с одним из посетителей… Вернувшись в участок, Картер снова попыталась поднять материалы по АДБ – кое-что должно было остаться именно в городской базе. Не все, что кажется правдой, ей и является, мистер Призрак? Вот и разберемся. А вечером, когда уже никого, кроме Картер, в участке не осталось, внезапно зазвонил телефон. Детектив терпеливо выждала несколько трелей – может быть номером ошиблись, но нет. – Картер, – буркнула она в трубку. – Детектив? Хорошо, что удалось вас застать, – раздался из трубки уверенный, даже слегка нагловатый голос. Незнакомый. – Нам необходимо поговорить. – А кто вы? – Картер нахмурилась. – Прошу прощения, где мои манеры? Полковник Том Рид, АНБ, – отозвался собеседник. – Мой звонок вам касается дела о банде террористов, звавших себя Армией Джона Брауна. Вы занялись этим делом и достигли кое-каких успехов в нём, насколько мне известно. Возможно, мы сможем помочь друг другу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.