ID работы: 1532085

Я, видимо, пропустил этот пункт в брачном контракте

Слэш
R
Завершён
1009
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1009 Нравится 213 Отзывы 346 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Артур за день совершенно издергался. Ладно бы, сам нервничал, так он же изводил своими сомнениями Джерри. И у того в итоге подгорел капустный пирог, пока он пытался успокаивать своего мальчика. Пришлось Джерри снова ставить тесто, делать начинку для своих пирогов. Но теперь он решил схитрить и сделать расстегаи с капустой и яйцом, если и подгорят, то уже не все разом. Не оставлять же семью без вечернего чаепития. Уже стемнело, а Фелиса все не было. Артур неосознанно подходил к окну и смотрел во двор и на дорожку, посыпанную белым речным песком, освещенную одиноким фонарем. — Почитай мне, — попросил Джерри, слукавив. — Я не могу очки найти свои. — Они у тебя вместо ободка волосы поддерживают, — вздохнул Артур, но книжку взял, может, хоть так удастся не думать о плохом. Ровно в десять раздался звонок в дверь. Артур замер, а Джерри сказал: — Иди, открывай. Это к тебе. Нет, я не прав — это теперь к нам. Артур тут же бросился в холл как был в домашних штанах и рубахе, даже не подумав переодеться. И смутился, когда открыл входную дверь — там стоял посыльный, а рядом с ним огромная коробка в человеческий рост. — Распишитесь и примите посылку, — мужчина протянул электронный бланк доставки. — Извините, но вносить я эту коробку не буду, вы уж сами как-нибудь, уж больно она тяжелая. Артур кивнул в знак согласия и крикнул в дом, чтобы ему Джерри помог. Тот вышел, осмотрел коробку, покачал головой: — Здесь, конечно, ее нельзя оставлять. Давай посмотрим, что там внутри, и тогда решим, как ее заносить будем. Артур снял с коробки упаковку и потянул за крышку, и в этот самый миг вверх взлетели фейерверки. Они разукрасили ночное небо в самые немыслимые цвета. Артур и Джерри, как завороженные, смотрели на это действо. Хлопок, и фейерверк разноцветных искр, хлопок, и расцвели цветы, хлопок, и с неба сыплется радужный дождь. Легкая крышка, за которую потянул Артур, упала, и оттуда посыпались на него живые пионы — белые, розовые, бордовые. А следом за этим появился Фелис из коробки, он галантно опустился на колено перед Артуром прямо на цветы и громко сказал: — Я прошу, любимый, твоей руки и сердца. Артур смотрел на Фелиса, обхватив лицо руками, и плакал. Плакал от счастья. — Смотри, — потянул его за руку Фелис. — Я для тебя кольцо новое у ювелира заказал. И он раскрыл перед удивленным взглядом заплаканных глаз Артура коробочку — на темно-синем бархате лежало темно-зеленое нефритовое кольцо с ободком из серебра и бриллиантами, сверкающими и переливающимися в свете взлетающих в небо фейерверков. — Я попросил его сделать точно такое же, только камешки заказал побольше, ведь это благодаря ему я смог найти тебя и, надеюсь, больше никогда не потерять. А потом поднялся на ноги и увлек Артура к Джерри. — Папа Джерри, благословите на долгую семейную жизнь с кучей маленьких Далтонов. Артур с Фелисом, смиренно опустив голову, встали перед мужчиной на колени. Тот так растрогался, что даже неожиданную слезу смахнул с ресниц. — Совет вам да любовь, дети мои, — неожиданно он шмыгнул носом. И чтобы скрыть свою слабость, громко сказал: — Пойдемте чай пить с пирогами. А на фейерверки из окна посмотрим… — Артур, давай назначим дату венчания, — попросил Фелис. — И договор брачный обсудим. И с родителями моими надо познакомиться. Они же от меня не отстанут. — Надо подождать папу Дамиана, узнать, когда он будет свободен, — Артур жалобно посмотрел сначала на Фелиса, потом на Джерри. — Ну уж, нет — возмутился последний. — Ждать мы его не будем. Когда назначите дату, тогда и придет, как миленький. А дожидаться его вы можете до морковкина заговенья. Артур снова посмотрел сначала на Фелиса, ища у него поддержки, потом на Джерри, но тот специально встал и пошел наливать чай в чашки. — Значит так, — Артур выпрямил спину, у него чертики заплясали в глазах. — Ровно через неделю день в день венчание. Как вы с папой Дамианом будете договариваться — ваше дело. Мое дело выздороветь за эту неделю и выглядеть красивым и упитанным. Венчаться хочу в Соборе святого Стефана. А свадьба… Ладно, свадьба будет там, где ты захочешь, Фелис. Фелис громко расхохотался, Артур сейчас напомнил ему того мальчишку, с которым он был у Теренса, с теми же чертиками в глазах. Вместе с ним рассмеялся и Джерри. А Артур смутился, он не мог понять, что же такого смешного он сказал. — Тогда с родителями моими и с брачным договором тебе придется ознакомиться в самое ближайшее время, — смеясь, проговорил Фелис. — Так что смелости набирайся. Родители у меня строгие. Артур сразу как-то сник, у него тоже были строгие родители, но любил он их безмерно. Как он хотел, чтобы они увидели его венчание и свадьбу! А его счастливым. — Что такие грустные? — раздался веселый голос Дамиана. Он в этот вечер вернулся домой на удивление рано. — Да не грустные мы, а совсем наоборот, — в тон ему ответил Джерри. — Свадьбу Артура и Фелиса обсуждаем. Садись за стол, дорогой, в кои веки ужином тебя кормить буду. — Это можно, — растянулся в добродушной улыбке Дамиан. Он был счастлив. Счастлив за Артура, что у него все самым благополучным образом складывается с Фелисом. Счастлив, что он, наконец, завершил свое расследование и передал его дознавателям, а те в его участке дело свое хорошо знали. Счастлив, что именно он может сделать Артура, еще кроме Фелиса естественно, самым счастливым человеком на свете. Он хотел это сделать сегодня, но решил подождать. Много счастья в один день тоже вредно, как говорили древние. — Так, когда у нас, у вас будет свадьба? — поинтересовался Дамиан с полным ртом. Все же Джерри был мастер кухни, и сейчас его суп с копченостями был не просто вкусным, а восхитительным. — Планируем ровно через неделю, — неуверенно начал Артур и взглянул на Фелиса. Тот уверенно кивнул головой. Ему, конечно, придется побегать и посуетиться, чтобы все успеть, но что не сделаешь ради любимого. Основное, конечно, пусть и не главное — это парадные смокинги заказать, и не просто заказать, а чтобы их еще и сшить успели. Хоть и не был Фелис суеверен, но считал, что новую жизнь надо начинать в новой одежде. И еще ему придется решить вопрос с домом. Та квартира, в которой он жил последнее время хороша во всем, кроме одного — он не хотел туда вести Артура. Почему? Фелис не мог сказать, это было где-то на уровне инстинктов и подсознания. Наверное, потому, что он сам не считал ее домом. И этот вопрос надо решить безотлагательно. С его деньгами купить квартиру не проблема, вот только чтобы душа к ней лежала. — Ровно через неделю, папа Дамиан, — подтвердил Фелис и добавил: — Прошу не опаздывать, вам ведь с папой Джерри придется вести Артура к алтарю. Дамиан оторвался на секунду от супа и внимательно посмотрел на Фелиса. Не нравился он ему, не нравился, что тот бросил его мальчика, когда тому был нужен, но это только его внутренние чувства и ощущения. Но с другой стороны, ведь именно Фелис помог ему отыскать его, когда тому никто кроме него уже помочь не смог бы. Дамиан перевел взгляд на Артура. Видеть счастливые его глаза для него было превыше всего. Он улыбнулся им и сказал: — Все дела по боку, ничего не буду планировать не только на этот день, но и на ближайшую неделю, Располагайте мной, если помощь какая понадобиться. — Хвала небесам, — раздался голос Джерри, который нагружал в вазочки различное варенье, которые хотел поставить на стол для чаепития. — Блудный отец возвращается в родные пенаты. Никак все расследования завершил? — Завершил, — подтвердил Дамиан. — Только ничего не спрашивайте, пока материалы дела не передадут в суд, ничего рассказывать не буду. И добавил строго, сузив глаза: — И не просите. Знаю я вас. Расскажу, когда можно будет. Со всеми подробностями расскажу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.