ID работы: 1532085

Я, видимо, пропустил этот пункт в брачном контракте

Слэш
R
Завершён
1009
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1009 Нравится 213 Отзывы 346 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Фелис осветил фонариком маленькую комнатку и ахнул от неожиданности. Он ожидал увидеть все что угодно, только не это. Похитители не только дверь не закрыли, они и Артура не связали, а просто пристегнули его наручниками к трубе, торчащей из стены. Он лежал на каменном полу, подтянув колени к подбородку, и крупно дрожал. У Фелиса сжалось сердце, он сразу напомнил ему того маленького худого омежку. А если добавить, что на голове у него была маска наподобие той, что была на нем тогда, то сходство было просто потрясающее — тощенькая шейка торчала из расстегнутого ворота его рубашки. «Сколько же дней он не ел?» — это была первая мысль, пришедшая Фелису в голову. Он шагнул к нему, Артур повернул голову и посмотрел на вошедшего в разрезы маски. Фелис видел при свете фонарика, как в его глазах отразились все эмоции разом — ужас, удивление, радость. — Что ты молчишь? — Фелис опустился с ним рядом на колени и стащил маску. Во рту у Артура он обнаружил кляп. — Пить, — прошептал тот потрескавшимися губами и потерял сознание. — Фелис, не молчи! Я слышу, ты нашел его, — взвыла рация голосом Дамиана. — Нашел, — выдохнул тот. — Только мне помощь нужна. Я не смогу его отцепить от трубы, он к ней наручниками пристегнут. — Как вас найти? — кричал Дамиан, теперь от возбуждения и радости. — Спускайтесь в подвал и говорите, куда идете, я буду руководить вашим передвижением… А потом Артура вынесли на улицу, погрузили со всеми предосторожностями в полицейскую машину и с воем повезли в ближайшую больницу, хоть сидевший с ним рядом Фелис настаивал везти его в городской госпиталь, где и оборудование получше, и врачи поопытнее. Дамиан переживал за мальчика и боялся, что не довезут Артура живым, в этот час могли быть пробки в деловой части города, где располагалась эта элитная больница. Артур несколько раз приходил в себя по дороге, он благодарно глядел то на Фелиса, то на отца, а потом снова проваливался в небытие. В приемном покое врач только всплеснул руками и тут же повез Артура на каталке в реанимационное отделение, а всем велел ждать в коридоре, чтобы оформить бумаги. — Бюрократы, даже медицинскую помощь не окажут без бумажки, — ворчал Дамиан скорее по привычке, чем от негодования, он ведь и сам, пока всех необходимых бумаг не оформит, расследование не начнет. Скоро примчался в больницу и Джерри. Его единственного пропустили к Артуру, как нейтрального безэмоционального бету, никто ведь не мог даже подумать, что этот мужчина чуть с ума не сошел от ожидания, пока ему Дамиан не сообщил, что мальчика нашли и везут в больницу. Он привез его гормональные таблетки, но лечащий врач Артура, категорически запретил их ему давать. У того начиналась внеплановая течка и перебить ее можно было только лошадиной дозой. А тому пока нельзя, у него и без таблеток произошел гормональный срыв. Все равно придется дома поваляться, так пусть уж и течка нормальным образом пройдет. Никакого серьезного вреда здоровью Артура нанесено не было, если не считать обезвоживания и похудения почти на десять килограммов. Он теперь выглядел, как тот мальчишка пять лет назад. Что с таким трудом пытался нарастить на его косточках Джерри, исчезло, как будто и не было… Молодой организм быстро восстанавливался, но Артура разрешили забрать из больницы только не раньше, чем через три дня. Все уехали, а Джерри остался с ним сиделкой. Дамиану он все равно пока не нужен, тот теперь будет пропадать в участке денно и нощно, пока из этих, у Джерри слов не было, как назвать похитителей его мальчика, не вытрясет всю информацию и не воссоздаст картину преступления… «Эдд. Эдд. Эдд, — Фелис уже несколько раз набирал на телефоне личный номер своего секретаря. Тот не пришел вовремя на работу, не появился и к обеду. — Все, доигрался, уволить надо гаденыша, хоть и смазлив, и в постели хорош. Только мне его услуги больше не понадобятся». Наконец, на экране возникло лицо Эдда. Фелис опешил, он не узнал своего секретаря. — Ты где? — спросил он удивленно у него. — Уже под вашим кабинетом, — всхлипнул Эдд. Фелис тут же вышел в свою приемную. Парня можно было не спрашивать, где он провел полдня — явно в больнице. На некогда красивое лицо Эдда было наложено несколько швов, мало того, что оно было зареванным, так еще и представляло один сплошной синяк. — Кто тебя так разукрасил? — вырвалось у Фелиса непроизвольно. — Вам честно сказать или соврать? — вдруг начал грубить всегда корректно вежливый Эдд. — Скажи честно. Убью гада. — Господин Марлоу, — всхлипнул Эдд. — Он сказал, это за тот случай в ресторане «Полония». А я ни сном, ни духом, ничего не знаю. И вдруг Эдд язвительно хихикнул: — А что там было-то? А вот Фелису было не до смеха, совершенно не до смеха, если Марлоу так обошелся с его секретарем, что может произойти, если он доберется до Артура. Он тут же набрал номер больницы. Но, услышав бодрый голос Джерри, несколько успокоился. Этот точно не отойдет от Артура, не оставит его одного. — Я знал, что ты ему сказал о снятом номере, больше просто некому было, — сказал Фелис укоризненно Эдду. — Только не пойму, зачем? — А разве вы не его приглашали? — удивлению Эдда не было предела, он даже всхлипывать перестал. У начальника есть омега, о котором он даже не догадывался. — Нет, конечно, — хмыкнул Фелис. — И мне было совершенно не весело, когда Марлоу нарисовался в номере. Пришлось его стукнуть и слинять. — А-а-а, — протянул секретарь. Вот это да, он впервые ошибся, неправильно выполнил поручение. Эдд хотел еще что-то добавить, но не успел. В приемную ворвался один из ведущих менеджеров Фелиса и, не обращая никакого внимания на своего босса, кинулся к Эдду со словами: — Ребенок? С ним все в порядке? А тот, как маленький, прижался к мужчине, пряча свое изуродованное лицо у него на груди: — С ним все в порядке, меня били только по лицу. — В суд на гада подам, — взвыл мужчина, ласково прикасаясь губами к губам Эдда. — Да, да, подавайте — покашлял Фелис, давая понять, что в приемной они не одни. — А я оплачу услуги хорошего адвоката, чтобы не отвертелся. Насколько мне доподлинно известно, обидчик Кензи — господин Марлоу сейчас сильно стеснен в средствах. Тут уже Эдд с восторгом и недоумением уставился на своего начальника — он-то был убежден, что его имени Фелис точно не знает. — И премию к свадьбе выпишу, — добавил мужчина, наблюдая, как и Эдд, и его альфа слегка смутились. — Мы хотели, чтобы было все по-человечески — сначала бракосочетание, а уж дети потом, но так получилось, — попытался оправдаться секретарь. — Но боюсь, что месяцев через… Не знаю, захотите ли вы держать беременного в своей приемной. — Да, уж… Как получится, — хмыкнул Фелис, удаляясь в свой кабинет, оставляя Эдда с его женихом одних … Джерри забрал домой Артура раньше, чем разрешил врач, что-то ему там подозрительным показалось. Он не мог сказать, что, но вызвал такси и увез мальчика от греха подальше. А потом позвонил Дамиану и рассказал о своих подозрениях. Тот немедленно отправил двух полицейских в больницу в качестве «подсадных уток». Он хоть и накричал на Джерри в очередной раз, но тот был неумолим. И оказалось не зря — два здоровых бугая вошли в палату, где дожидались их не менее здоровые полицейские и сразу стали прессовать лежащий на постели манекен. Сначала Дамиан был в некоторой растерянности, как удалось похитителям так быстро узнать, где находится Артур, ведь те двое, что они арестовали на заброшенной фабрике, ни с кем не переговаривались, никто к ним не приходил, да и вряд ли они знали, куда отвезли чуть живого пленника. Однако ларчик открывался более чем просто, и два бугая совершенно не были похитителями, а подослал их господин Марлоу. А ему сердобольный секретарь начальника, где работал Артур, чистосердечно все выложил, и даже указал местонахождение больницы. Они должны были просто избить Артура, который, на его взгляд, сделал неправильный аудит его организации. — Женить мальчика надо, пусть рожает детей и воспитывает их, — проворчал Дамиан вслух, когда увели после допроса арестованных в больнице. — А к господину Марлоу присмотримся, может, где еще засветится. А пока жаль, но привлечь его не за что, а хотелось бы… В больнице Фелису сказали, что Артура забрал домой отец, несмотря на все возражения врачей. И вот он на своей «Ламборджини» летел, как на крыльях теперь уже к своему омеге. Джерри старался скрыть свое пренебрежение к Фелису, он сначала просто хотел выставить его за дверь, но потом передумал, пусть поговорят мальчики, может, смогут договориться, иначе зачем же Фелис Далтон еще приехал. И, вздохнув, проводил в комнату к Артуру. Артур лежал на кровати, отвернувшись к стене. Ему не надо было оборачиваться, чтобы узнать, кто пришел. Без таблеток его чувства были обострены до предела. А тут еще и течка вдобавок ко всему. Он Фелиса узнал бы по дыханию. — Зачем пришел? Чтобы я высказал тебе свою благодарность в моем розыске? — поинтересовался Артур злорадно. Ему было все равно, что скажет Фелис, что о нем подумает. Ему было плохо: до безумия хотелось этого мужчину всем телом, всеми фибрами души, но вот только разум, который почему-то не хотел отключаться и дать волю инстинктам, требовал прогнать его. А когда он уйдет, хотелось жалеть себя и выть от безысходности. — Я к тебе пришел, — не сразу Фелис нашелся, что сказать. Он не знал, что делать, впервые растерялся и просто стоял у двери. — Зачем? — Артур так и не повернулся. — Как только ты понял, что пометил меня, сразу ушел. Ты струсил. Думаешь, я не почувствовал, что стал пахнуть тобой. Тобой. Альфой. Ты хоть это-то понимаешь? — Артур не кричал, он говорил спокойно и ровно, но каждое слово не просто било, оно стегало, словно кнутом по живому телу, а точнее по душе. Фелис опустил голову, он молчал, пытаясь хоть что-то придумать в свое оправдание. Он, действительно тогда струсил. Что бы он сказал своим родителям, когда привел бы в дом того маленького худого омегу? И беременного, как он считал. — Я искал тебя. — Искал… — Артур презрительно скривил губы. — Ты хоть представляешь, каково это быть помеченным, когда все чураются тебя, как зачумленного. — Я искал тебя. Сначала искал того мальчишку. А потом тебя — успешного Артура Хейли, и того несчастного омегу одновременно. Я не знал, кого хотел больше — его или тебя. Если бы это было возможно, я был бы с вами двумя. Хотя не был тот мальчишка тогда несчастным. Ты был смелым, уверенным в себе. Только поэтому я полюбил Артура Хейли, ты был полной его копией. — Так значит, ты любишь его, а не меня, вот и иди к нему, — проворчал Артур. — Опять снова, да ладом. Я не могу, Артур. Ведь он — это ты, а ты — это он. Я же не виноват в том, что он и ты — одно лицо. Нет, не так, лица того мальчишки я не видел. Наверное, это было правильно. Я не хотел тогда любить никого, а особенно его. Так получилось, мою первую влюбленность унизили и оскорбили простыми доводами, а я не смог даже заступиться. Я не был тогда готов, чтобы бороться за свое счастье. Только поэтому ты мне не был нужен тогда. Но я ошибся, причем ошибся дважды. Я не знал, что пометил тебя, мне казалось, что ты просто забеременел. Такое часто случается. Поэтому я отдал тебе все свои наличные деньги, чтобы тебе на воспитание сына хватило. А ты к ним даже не прикоснулся. Мне пришлось уехать на два года. Но когда я вернулся, каждый день счет проверял. Фелис вздохнул: — А я тебя всего лишь пометил. — Ничего себе, всего лишь, — возмутился Артур и повернулся лицом к мужчине. Фелис быстро пересек комнату, присел на край кровати и обнял Артура. Пусть кричит, пусть выгоняет, он никуда не уйдет от него, ни сейчас, ни в будущем: — Ты мой омега. Мой! И больше ничей. И больше я тебя никуда не отпущу, что бы ты мне ни говорил. Я люблю тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.