ID работы: 1500577

Персики

Гет
PG-13
Завершён
181
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 5 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тусклая лампа в сыром коридоре противно мерцала. Феличита передернула плечами и постучала носком ботинка в дверь. — Кого там еще принесло! — Из каморки послышалось недовольное бормотание, а затем дверь открылась, и на пороге появился Джолли. Феличита удивленно оглядела его. Темные волосы, обычно лежавшие в легком беспорядке, были взъерошены; рубашка измята, галстук съехал невесть куда. Обычно такой опрятный, Джолли сейчас выглядел весьма неряшливо. — Миледи, что привело Вас ко мне в такой час? — промурлыкал он, облокотившись о дверной косяк. — Какой такой час? Всего-то четверть десятого, — возразила Феличита. — Тебя не было на ужине… — И Вы взяли на себя труд позаботиться о том, чтобы я не умер с голоду? — заметил Джолли, оглядев серебряные крышки на подносе в ее руках. — Где же Ваша шумная свита, миледи? — Я отослала их, хотя они настаивали, чтобы пойти со мной. Может впустишь? — Феличита протиснулась внутрь, слегка толкнув его бедром. В каморке как всегда было мало света. Лишь настольная лампа и голубое мерцание колбы с гомункулом за занавесками. Повсюду книги, тонны книг; бумаги, засушенные травы, источающие различные ароматы, какие-то колбочки, баночки. Девушка с интересом оглядывалась каждый раз, приходя сюда. Это место было удивительным. Хотя, возможно, удивительным было вовсе не место, и тянуло ее сюда отнюдь не из-за таинственной обстановки. — Я принесла всего понемногу, — сообщила Феличита, поставив поднос на низенький столик. — А на десерт лимонный пирог со взбитыми сливками от Луки. — Не люблю его пироги, — скривился Джолли, зажигая сигару. Глубоко затянувшись, он выпустил густое облачко душистого дыма. — Почему это? — Они недостаточно сладкие, — монотонно протянул он, поднимая крышки. — Посуду придется относить мне? — Хочешь, я подожду, пока ты все съешь? — предложила девушка. — Пожалуй, нет. Мне не мешает расслабиться и порадовать свой взор округлыми формами юных служаночек. — Послышался его смешок, и последовала очередная затяжка. Феличита отчего-то вспыхнула. — Лучше бы работой занимался! — выпалила она, вперив в него яростный взгляд. Мужчина ухмыльнулся и затушил сигару. — Миледи, если бы я Вас не знал, я бы осмелился предположить, что Вы ревнуете. Девушка молча буравила его взглядом, и Джолли понял, что попал в точку. Ему вдруг стало неловко. Взгляд ярко-зеленых глаз юной госпожи проникал в самую душу и еще глубже, сквозь плотную стену безразличия, которой он оградил себя от окружающих. — Из всех, кого я знаю, ты самый скрытный. Никогда не покажешь, что чувствуешь, что тебе интересно. Никогда искренне не улыбнешься. Почему? — Если Вы о пирогах, то я не люблю сладкое, — попытался отшутиться он. — И лимоны я терпеть не могу. — Что же ты любишь, Джолли? — спросила Феличита, прислонившись спиной к книжной полке. — Мне интересно знать. Он не ответил, лишь холодно улыбнулся, приблизился к девушке и оперся руками о полку по обе стороны ее головы. Феличита ничуть не смутилась и заглянула в глубину его аметистовых глаз. Как необычно было видеть Джолли без очков. Благодаря им он казался таким неприступным, иногда даже пугающим, но не сейчас. Сейчас это был словно совершенно другой человек. — Я хочу узнать о тебе больше, — тихо произнесла Феличита и он вдруг ощутил силу Арканы «Влюбленные». — Не смей лезть в мою голову! — вскрикнул он, отшатнувшись. Девушка вздрогнула от неожиданности и сила рассеялась. — Прости, это вышло случайно! — Паршивый способ узнать обо мне больше! Она почувствовала его нарастающий гнев, а потому крепко сжала ладонями его лицо и перехватила его взгляд. — Я не хотела этого, прости, — тихо извинилась Феличита. — Вам нужно научиться контролировать силу своей Арканы, Миледи, это может серьезно Вам навредить! — Я понимаю, — Она отпустила его и отошла на шаг. — У каждого свои скелеты в шкафу, но не каждый хочет, чтобы о них узнали. Что ж, я оставляю тебя, приятного аппетита… и хорошего вечера, Джолли. Тепло улыбнувшись, Феличита развернулась и собралась уходить, как вдруг оказалась пойманной за руку. — Пока я могу ответить только на вопрос "что я люблю", — И в следующее мгновение она почувствовала прикосновение его жестких, но теплых губ к своим. От него приятно пахло виски и терпким ароматом его любимых сигар. У Феличиты закружилась голова и подкосились ноги. Поцелуй Джолли был настойчивым, властным и горячим, как и он сам. Эти чувства были в новинку для нее. Внутри безостановочно закрутился бешеный вихрь эмоций, сердце колотилось как сумасшедшее. Наверняка, она бы упала, не подхвати он ее. — Я люблю персики, Миледи, — бархатным полушепотом произнес Джолли в чуть припухшие губки юной госпожи. — И пора бы Вам уходить из этих мрачных катакомб. Ваша свита может Вас обыскаться. Лицо девушки моментально стало пунцовым. Схватившись за пылающие щеки и брякнув «до свидания» напоследок, она опрометью бросилась вон из его каморки. Пробежав несколько лестничных пролетов, Феличита наконец остановилась, чтобы перевести дух. На ее плечо весело ухнув и мягко задев крылом разгоряченную щеку, опустилась, неизвестно откуда появившаяся, сова. — Ах, Фукулотта! — выдохнула девушка. — Напугала! Сова склонила голову набок, не понимая причину испуга хозяйки. Та застенчиво улыбнулась и тихо хихикнула, проведя пальцем под клювом любимицы. — Он любит персики, Фукулотта, — Феличита поняла смысл слов, сказанных Джолли, ведь накануне леди Сумире подарила ей маленький пузырек с персиковым бальзамом для губ. — В следующий раз я угощу его самыми лучшими и сладкими плодами. Как думаешь, он улыбнется мне по-настоящему? Продолжая болтать с совой, юная госпожа почти вприпрыжку направилась в свои покои.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.