Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 1499292

На улицах Парижа

Гет
R
Завершён
30
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это было давно... Я шел по вымощенной дороге Парижа. Солнце прорывалось сквозь облака, свежесть витала в воздухе. Дышать - одно удовольствие. Где-то пела гитара, внушая печальный мотив. А я гулял и не жалел ни о чем. Im Lichtkleid kam sie auf mich zu Ich weiß es noch wie heut Ich war so jung, hab mich geniert Doch hab es nie bereut Sie rief mir Worte ins Gesicht Die Zunge lustgestreut Verstand nur ihre Sprache nicht Ich hab es nicht bereut... В светлом платье она подошла ко мне. Я помню все, будто это было вчера. Я был так молод и так смущен, Все же я никогда об этом не жалел. Она кричала мне в лицо слова, Ее язык твердил о желании. Только я не понимал ее языка, Я не пожалел об этом... Я свернул ко всемирно известной улочке, где распологался великий Лувр. Стеклянная, идеально геометричная пирамида отражала солнечные лучи. Я восхитился красотой этого здания. Некоторые твердят, что оно - шрам на лице Парижа, вопиющий недостаток, кому-то было плевать на него вообще. Ну а я восхищался. И не жалел ни о чем. Подхожу ближе, пытаюсь насладиться красотой музея. И вдруг ко мне подошла она. Девушка, лет восемнадцати приветливо мне улыбалась, что-то бормоча по-французки. За спиной она держала бутылку редкого вина. Красивая, словно ангел, спустившийся с небес, миловидная, словно котенок. Будто белоснежная капля акварели, случайно оброненная на мрачный холст этого мира. Легкое платье лимонно-желтого цвета, белые босоножки и густые пряди волос цвета темного шоколада. Она говорила все энергичнее, я не понимал ее языка. А впрочем, и не жалел об этом. Мне было дстаточно только взглянуть на нее, чтобы почувствовать себя счастливым. Девушка привлекала даже не красивой грудью, не пышными бедрами и не осиной талией, она будто... светилась изнутри. Ее чуть загорелая кожа сказочно сияла на солнце. С энтузиазмом мне что-то объясняя, девушка показала мне бутылку вина, что так упрямо скрывала за спиной. - Vous voulez un verre? Я не понял. Я не знал ни одной французкой фразы, только избитое "мерси", "силь ву пле", "бонжур". Я не хотел казаться глупым, поэтому произнес самое подходящее: - Merci. Девушка улыбнулась и увлекла меня за собой. Очевидно, мой ответ совпал с ее фразой. Вскоре мы оказались в красивой гостинице. Non! Rien de rien! Non! Je ne regrette rien. Wenn ich ihre Haut verließ Der Frühling blühte in Paris... Нет! Ни о чем, Нет! Я не сожалею ни о чем... Когда я покинул ее кожу - Весна цвела в Париже. Знаменитая гостиница "San Regins", здание которой существует с 1857 года. Еще одно очаровательное строение Парижа. Мы пришли именно туда. Она вошла в одну из комнат, я проследовал за ней. Комната была большая и светлая. Уютные кровати, роскошный балкон с видом на Гран-Пале. Девушка снова что-то пропела по-французки, хотя знала, что я ничего не понимаю. Я немного грубо развернул ее к себе лицом, а она добродушно улыбнулась. Какая теплая... Коснувшись ладонью своей груди, я представился: - Лаксус. Мое имя Лаксус, - затем я указал на нее, предлагая назвать себя. Она лишь покачала в ответ головой и подмигнула. Я не узнал ее имя. Ну и пусть. Я об этом не жалею. Я не заметил, как ловким движением она сбросила с себя легкое платьице, представая теперь передо мной в кружевном белье кремового цвета. Корсет туго стягивал талию, трусики прикреплены к чулкам. Проститутка?.. Ну и пусть! Она со мной, и это главное! Ich kannte meinen Körper nicht Den Anblick so gescheut Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt Ich hab es nie bereut Ihre Lippen oft verkauft und weich Und ewig sie berührn Wenn ich ihren Mund verließ Dann fing ich an zu friern. Я не знал своего тела, Страшился его вида, А она показала мне его при свете, И я никогда об этом не жалел. Ее мягкие губы продавались так часто, Вот бы вечно их касаться... Когда я оставлял ее губы, Я начинал замерзать. Интересно, я ей понравился? Я нравился многим девушкам, но сейчас я побаивался, что она оценивающе на меня посмотрит, развернется и уйдет. Но этого не произошло. Я сжимал ее грудь, она кричала, просила продолжать, я двигался быстро и теперь уже не боялся ничего. Какие нежные губы... Казалось, они испробовали все сорта дорогих алкогольных напитков... Она еще и пила. Ну и что? Она умеет это делать, а значит, мне не о чем жалеть. Sie rief mir Worte ins Gesicht Die Zunge lustgestreut Verstand nur ihre Sprache nicht Ich hab es nicht bereut! Она кричала мне в лицо слова, Ее язык твердил о желании. Только я не понимал ее языка, Я не пожалел об этом! Non! Rien de rien! Non! Je ne regrette rien. Wenn ich ihre Haut verließ Der Frühling blühte in Paris... Нет! Ни о чем, Нет! Я не сожалею ни о чем... Когда я покинул ее кожу - Весна цвела в Париже... Она податливо выгибалась, поджимая пальцы ног. Мы оба наслаждались, время от времени запивая вином оргазм. Она кричала мое имя, а я не знал ее имени, я не мог повторять за ней... Поэтому только продолжал двигаться, целуя ее нежные губы. Она вновь и вновь шептала по-французки, шептала очень нежно, но я не понимал. Слова пробирались прямо в мое сердце. Я догадывался о чем она говорит, но не был уверен. И я ей отвечал на родном немецом языке, я говорил много. А понимала ли меня она? Ein Flüstern fiel mir in den Schoß Und führte feinen Klang Hat viel geredet nichts gesagt Und fühlte sich gut an Sie rief mir Worte ins Gesicht Und hat sich tief verbeugt Verstand nur ihre Sprache nicht Ich hab es nicht bereut!!! Ее шепот проник очень глубоко, И руководил им утонченный звук. Я так много говорил, но ничего не сказал. И чувствовал себя прекрасно! Она кричала мне в лицо слова, Ее язык твердил о желании. Только я не понимал ее языка, Я не пожалел об этом!!! На утро постель была смята. Она лежала на ней, словно вещь на продажу - в идеальном состоянии. Та самая девушка, которая послужила моим воспоминанием о Париже. Какая она красивая! Тело по грудь прикрыто простыней, из-под которой выглядывала стройная ножка. Лучи солнца, дневные лучи, несомненно, освещали именно эту девушку. Мне вдруг стало холодно. Отчего? Я не знал. Но я поцеловал ее, и мне стало гораздо теплее. Она улыбнулсь во сне и шепотом произнесла мое имя. Я ухожу, а она этого не знает. Я не пожалел об этом. Ведь я знал, что она рождена для меня, а я - для нее. Мы еще обязательно увидимся. Non! Rien de rien! Non! Je ne regrette rien. Wenn ich ihre Haut verließ Der Frühling blühte in Paris... Нет! Ни о чем, Нет! Я не сожалею ни о чем... Когда я покинул ее кожу - Весна цвела в Париже... Я шел по вымощенной дороге Парижа. Солнце прорывалось сквозь облака, свежесть витала в воздухе. Дышать - одно удовольствие. Где-то пела гитара, внушая печальный мотив. А я гулял и не жалел ни о чем. Я думал о ней. Думал о том, какая она идеальная. Я пробовал отыскать в ней хоть один недостаток, но каждая моя поптытка вызывала ироничный смешок. Пьющая? - да, но пьющая красиво и легко. Проститутка? - зато какая! Это первая роскошная продажная женщина, которую я когда-либо встречал. Она не сказала свое имя? - и что?! Главное, что она узнала мое... В итоге, недостатков я не обнаружил. То, что могло опрочить любого современного человека только делало ее идеальнее, делало ее самой собой... Wenn ich ihre Haut verließ Der Frühling blühte in Paris... Когда я покинул ее кожу - Весна цвела в Париже...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.