ID работы: 1436391

Bromance or Romance?

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
63 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 27 Отзывы 4 В сборник Скачать

Chapter 21.

Настройки текста
POV Джек. Я ехал в больницу. Люди всё ещё говорили, что это я был виноват в том, что произошло с Фрэнком. Поэтому мне необходимо извиниться. Я действительно не возражал, паренёк довольно милый. Наконец я на месте. Я вышел из машины и подошёл к больнице. - Не знаете ли Вы, в какой комнате Фрэнк Айеро? - спросил я медсестру. Она указала на соседнюю дверь. Когда я вошёл в комнату, в которую меня направила медсестра, то увидел Фрэнка с ножницами над рукой. - СТОЙ! - крикнул я и в тот же момент подбежал к нему; он отпустил ножницы. Он был в слезах, и я приобнял его. - Что случилось? - спросил я его. - Отойди от меня! Ты - причина, по которой Джерард больше не любит меня! Он думает, я дебил! - сказал он, пытаясь обернуть руки вокруг себя, но видно, что ему больно. Кажется, сейчас мне придётся помочь ему. Не мог поверить, что Джерард сказал о нём такое! - Смотри, Фрэнк. Ты не дебил. Не верь этому. Прости, что я вёл себя как придурок, флиртующий с твоим парнем. Джерард милый, но, честно говоря, если бы мне пришлось выбирать между ним и тобой, я бы выбрал тебя. Я знаю тебя лишь... сколько? Один день, и я ничего не знаю о тебе, но я знаю, что ты не дебил, - я взял его руку в свою, и он покраснел. Он такой милаш. - Ты красивый, и не позволяй никому быть причиной твоих слёз и не делай себе больно из-за кого-то. Ты просто вредишь себе. POV Фрэнк. Это было самое милое, что мне когда-либо говорили! Я пытался обнять его, но у меня не получилось. Он увидел это, поэтому обнял меня. - Спасибо тебе... - сказал я. - Без проблем, - ответил он и подобрал ножницы, глядя на меня. - Увидимся позже, - сказал он и поцеловал меня в щёку. Оооой. POV Джек. Я вышел из комнаты и вытащил телефон из кармана. Этот придурок! *Кому: Джерард Уэй* Придурок! Что ты блять сделал? *От кого: Джерард Уэй* Чего? В чём дело? *Кому: Джерард Уэй* О, то есть ты говоришь мне, что не знаешь, что твой "парень" пытался сделать? Ты чёртов придурок, что назвал его дебилом. *От кого: Джерард Уэй* Дебил? А, это. Что он сделал? Он стал кричать на меня, чтобы я вышел, так что я не в курсе. *Кому: Джерард Уэй* Он пытался убить себя. Ты чёртов неудачник. Пока. Я положил телефон в карман и побежал к машине. Джерард так разозлил меня. POV Джерард. *От кого: Джек Баракат* Он пытался убить себя. Ты чёртов неудачник. Пока. Я просматривал это сообщение снова и снова. Моё сердце остановилось. Я похолодел. Фрэнк... Он... Как он мог? Почему? О да, тупица. Ты назвал его дебилом. Сейчас я должен всё переделать! Я хотел его. Почему я это сделал? Эх. Минутку, может, я верну его... Мне придётся ждать, но оно того стоило. Выпускной. Он не мог не прийти, вообще-то это самый счастливый день в жизни каждого школьника. Я верну его. Я верну моего Фрэнка обратно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.