ID работы: 13694156

Ангел, которого я ждал

Слэш
NC-17
Завершён
64
Размер:
353 страницы, 141 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 346 Отзывы 20 В сборник Скачать

Изумрудная ткань

Настройки текста
Примечания:

***

- Он продолжил делать это со мной каждый день... Я даже не знаю, сколько это продлилось. - Глаза принца нервно забегали, а зрачки сузились, выдавая животный страх. - Я...я не помню, к моему счастью, большая часть всего того ужаса забылась моим разумом или сидит где-то в подсознании. Юноша молча сидел, выслушивая весь рассказ своего любимого. Изредка, он напрягал свой слух, из-за того что голос наследника становился слишком тихим. - И не хочу вспоминать. Будь моя воля, стёр бы все воспоминания за прошедшие двадцать лет... - Камадо замолчал, заканчивая свой мучительный рассказ. - Любовь моя... - Парень, несмотря на всю кипящую ярость, взял покрывало и аккуратно укрыл им кронпринца. - Спасибо, что поделился со мной этим. - Кёджуро притянул Танджиро к себе, крепко обнимая его и целуя в макушку. - Я не хочу здесь сидеть. - Принц отодвинулся от заклинателя и похлопал себя по щекам, пытаясь прийти в норму. - Давай прогуляемся. - Хорошо, куда пойдём? - Отлично, было бы неплохо прогуляться в саду, не хочу далеко уходить. - Наследник поднялся с софы, придерживаясь за своего мальчика, и направился в умывальню. - Но сначала, я умою лицо. - Я подготовлю одежду. - Ренгоку поднялся с места вслед за кронпринцем и направился к шкафу. - Проклятье... - Открыв массивные двери, Кёджуро открылся зал, который был до верху забит одеждой. По бокам стояли полки, перед которыми стояли деревянные куклы, державшие на себе особо красивые и сложные наряды. На каждой полке лежали аккуратно сложенные стопки с одеждой различных цветов и фасонов. Где-то были походные одежды, где-то повседневные, праздничные и... - Одеяния императора... Неужели, Танджиро уже тогда готовили к скорой коронации. - Красно - золотые одежды были на деревянной кукле, в полный рост. - Да, всё именно так. - Его высочество тихо подошёл сзади, обнимая Кёджуро за талию. - Мой дорогой, ты немного напугал меня. - Юноша повернулся лицом к Танджиро, обнимая его в ответ. - Как ты себя чувствуешь? Тебе полегче? Я могу принести ещё отвара. - Спасибо, мне лучше. - Принц мягко улыбнулся и чмокнул парня в губы. - Ты здесь потерялся? - Да, есть немного. - Заклинатель неуверенно осмотрел помещение, останавливая свой взгляд на одной из кукол. - Так ты выбрал мне ханьфу? - Нет, я подумал, раз уж ты закончил, то сам и выберешь. - Мальчик мой, я же не смогу сделать выбор. Здесь слишком много всего... - Его высочество вскинул руки. - Хорошо, тогда, дай мне минутку. - Парень отстранился от Камадо и принялся изучать обилие тканей. К счастью заклинателя, ему не нужно было осматривать всю одежду, так что он остановил свой выбор на повседневной одежде и тех, что находятся на куклах. Повседневные одежды были в основном в тёмных тонах, лишь парочку стопок выделялись яркостью. Осмотрев все, Кёджуро удручённо вздохнул и развернулся, устремляя свой взгляд на деревянных человечков. В отличие от обычных одежд, праздничные были яркими и вычурными, что было неудобно для обычной прогулки. Такими были все, кроме одного. - Танджиро, похоже, я выбрал. - Неужели, ты выбрал это? - Принц указывал на изумрудное ханьфу, с золотистыми кантом и узорами, а также с оливковой накидкой. - Думаю, это подходящий вариант. - Юноша улыбнулся и подошёл к кукле ближе, намереваясь снять дорогие одежды. - Это ханьфу обожает Незуко. Она всегда радовалась, когда я надевал его. - Кронпринц горько усмехнулся, будто изумрудные одежды напоминали о чем-то грустном. - А ещё, это подарок матушки. Помню, как она привезла мне его из соседнего государства на севере. - Ты хочешь, чтобы я выбрал что-нибудь другое? - Нет, что ты. - Его высочество подошёл к своему мальчику и встал рядом с ним. - Ты сделал хороший выбор, меня это радует. Парень расплылся в улыбке и продолжил начатое дело. Шнурки на изумрудном поясе легко поддавались юношеским пальцам, так же как и завязки ханьфу. Каждый новый слой Ренгоку аккуратно размещал на сгибе локтя, принимаясь за следующий. Когда с этим было покончено, юноша собирался поворачивать к выходу, но тут его глаза зацепились за ещё одну куклу, что стояла дальше всех, будто её хотели спрятать. На кукле было белое ханьфу, по низу которого шёл ряд из вышитых красных цветов, белых и золотистых узоров растений и павлинов, а через плечо перекинули ткань, алого цвета. - Это свадебный наряд? - Глаза Кёджуро округлились от удивления, а внутри закрался мелкий ревнивый червь. - Да, они самые. Мне и сшили, когда планировали мою помолвку с принцессой Канао, из северной Янь. Но, как видишь, они мне не пригодились. - Я понял. - Ренгоку развернулся и пошагал к выходу из зала, беря принца за руку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.