переводчик
Данте1350 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 38 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 12 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Эта конкретная миссия привела их в мир Майлза, и хотя обычно, Гвен была партнёршей, сопровождающей его на Землю -1610, сейчас она была слишком занята с другой командой пауков, пытаясь перехватить путешествующую по вселенным, Гвенпул, которую Мигель ненавидел почти так же сильно, как и обычного Дэдпула, которого они, еле как удерживали, прежде чем всё-таки отправили домой.        Возможно, Мигель позже и пожалеет, что трахнул Дэдпула, но это было меньшее, что он мог сделать, после всех проблем, которые тот им причинил. Кстати, Уэйд Уилсон реально хорошо работает языком и трахается со страпоном, так, что до конца недели все наслаждались, удивительно хорошим настроением Мигеля.       В любом случае, на земле –1610 были только он, Майлз, и к счастью, угроза низкого уровня - прыгающий по измерениям вампир, поедающий людей-пауков, который дошёл, только до убийства серийного убийцы Человека-паука (и слава богу за это конкретное убийство; иначе Мигель сделал бы это сам), прежде чем они поймали его. Мигель вонзил в него свои клыки, парализовав его на следующие несколько часов, добавляя немного дополнительной дозы.       Паучьи глаза Майлза были широко раскрыты, как блюдца, каждый раз, когда Мигель кусал, и он продолжал шутить о том, как же иронично то, что он делает это с настоящим вампиром.       Однако Мигель старался не делать этого на глазах у отца Майлза, который сделал "хороший" выстрел в ногу парня, когда О'Хара пытался укусить Майлза. — Эй, капитан! — крикнул Майлз таким глупым голосом, что Мигель с трудом смог удержаться от хихиканья. — Мы, э-э, забираем этого… вампира, для изучения, потому что он не из этой вселенной, и э-э… не беспокойтесь! — сказал Майлз, пока другие офицеры толпились вокруг.  — Да, э-э, да. Человек-паук. Человек-паук… люди. Да, конечно, делайте своё дело, — Сказал капитан Моралес и последовал за ними, пока они тащили парализованного вампира в переулок, где открытие портала не вызвало бы шума.        Когда они скрылись из поля зрения и слышимости, Мигель был удивлён, когда капитан Моралес заключил Майлза в объятия, на что тот крепко ответил.        Мигель почти забыл, что Майлз рассказал родителям свой секрет. — Ты в порядке? — спросил Моралес и отстранился, судорожно оглядывая Майлза.  — Я в порядке? Папа, тебя выбросил из здания вампир! Ты в порядке? — встревоженно воскликнул Майлз.  — О, что? Да, нет, да, я в порядке. Твой, э-э, большой друг поймал меня своей… паутиной? К тому же, старик может выдержать любой удар, — добавил Моралес с некоторой бравадой. — Отлично, папа, — сказал Майлз, улыбаясь, — Мы должны… — А, да! Да, конечно, ты делаешь свои паучьи дела, просто… подожди, на самом деле. Я знаю, что мы договорились, что выходные — это твоё время в Паучьем измерении, — сказал мужчина, выделяя последнее слово, — У твоей мамы сегодня почти не было работы и она освободилась пораньше. Я к тому, что она приготовила Asopao и Arañitas… и если у тебя есть время, может быть заглянешь? — Боже мой, она никогда не делает Arañitas… мне еще нужно закончить эту миссию и… — Иди, — сказал Мигель, улыбаясь под маской, — Я заберу его. — Но- — Этот парень? Он больше не будет доставлять хлопот, — заверил Мигель, — Иди, поужинай с семьёй. — Ты мог бы… присоединится к нам? — предложил Майлз, и посмотрел на своего отца, который только пожал плечами. — Ты спас моего отца, так что…       Это было заманчиво. Боже, это было ужасно заманчиво. Но Мигель сомневался и боялся, что не сможет удержаться от того, чтобы хоть немного показать, что он чувствует, так что… — Мне всё ещё нужно что то сделать с этим парнем и у меня куча работы, так что… Простите, — Когда ожидание на лице Майлза исчезло, он добавил — Может быть, в другой раз. Пожалуйста, передайте миссис Моралес мой привет, — кивнув капитану Моралесу, который выпрямился и кивнул в ответ. — Да, конечно, спасибо за спасение… amigo… — смущённо добавил капитан, прежде чем Майлз развернул его и комично вытолкнул из переулка.       Теперь Мигель знал, откуда у него такая (милая) неловкость.        Позже, когда Майлз вернулся и заглянул к Мигелю, он принёс ему восхитительные, жареные Arañitas, и О'Хара надеялся, что получит еще одно приглашение на ужин с родными Майлза, которое он действительно сможет принять в следующий раз. 

***

      В конце года произошел сдвиг, когда Майлзу едва исполнилось 17. Десяткам людей-Пауков пришлось сражаться с гигантской, вонючей жижей, которую они тут же заклеймили как "Что-то".       Миссия закончилась тем, что большинство из пауков были измученными, полуголыми, и покрытыми этой отвратительной слизью. Джесс приняла исполнительное решение отправить их всех в общие душевые, за исключением тех, кому было неудобно находиться рядом с другими во время купания. Всё было не так уж и плохо, было много фантастических вариантов купания, как со стандартным душем, так и с ванной в японском стиле, которая позволяла всем расслабиться и поболтать, как всегда, за исключением того, что на этот раз, все были обнажены. Проблема с этой установкой заключалась в недостатке места, и оно закончилось, когда Майлз и Мигель замкнули тыл.  — О-о нет, я даже не хочу представлять, как плохо я буду пахнуть в школе, если мне придется носить эту гадость на себе, — пожаловался Майлз.  — Ну что ж, пошли, — без предисловий сказал Мигель, ведя их в другом направлении от общих купальней.        Майлз выглядел удивлённым, но быстро последовал его примеру и пошёл следом, затем, одной рукой приподняв костюм там, где он был проеден насквозь, оставив себя с обнаженным животом и штанами, сползающими вниз, ели как поспевал за Мигелем. — Куда мы идем? — В моей комнате есть отдельный душ. — Вместе? — Майлз пошутил, но Мигель приподнял бровь, словно спрашивая, хочешь? И это заткнуло Майлза сразу же, как только они подошли к знакомой комнате Мигеля.       Его комната была довольно стандартной, но ванная комната, была намного лучше, с довольно большой душевой кабиной и ванной, которая казалась достаточно широкой, чтобы в ней, с комфортом, могли разместиться два человека.        Мигель попросил Лайлу наполнить её и положить их порванные костюмы в контейнеры для биологической опасности, а сам начал раздеваться.        Майлз ошеломлённо уставился на Мигеля, полностью раздевшегося догола. Он неприлично разглядывал задницу мужчины, пока тот наклонялся, после, Мигель повернулся к нему. Майлз заметил нетерпеливо приподнятую бровь и как можно быстрее разделся, чувствуя, как думать становится всё труднее, когда они оба стояли голые.   — У меня в пути новые костюмы, так что для вас двоих пока есть, только несколько удобных, гостиничных халатов, — сказала Лайла. — Спасибо, Лайла, — устало сказал Мигель и Майлз попытался сохранить нейтральное выражение лица, изо всех сил стараясь не смотреть ниже пояса мужчины, пока тот шёл с ним в душ.  — Мы можем принять ванну после того, как смоем всё это дерьмо, — сказал Мигель, поливая их обоих водой идеальной температуры. Душ был достаточно большим, чтобы им не нужно было заходить за личные границы друг друга. Майлз ужасно устал, так что сел на одно из встроенных сидений, отходящих от стены, и глубоко вздохнул.        Вероятно, это была ошибка, потому что, когда он посмотрел вверх, первое, что он увидел, был блеск чего-то металлического, и он сосредоточил взгляд на том, что явно было пирсингом, проходящим насквозь…       Ёб твою мать. У Мигеля был пирсинг клитора.       Майлз снова посмотрел вниз, изо всех сил пытаясь думать о самых несексуальных вещах, чтобы остановить прилив крови к члену, при виде розово-коричневых складок, менее чем в трёх футах от того места, где он сидел.       И, о боже, он приближался?        Майлз почувствовал, как его волосы слегка дернули, и увидел, как Мигель стряхнул какую-то жижу в канализацию. Эх. Очень несексуально. Кризис предотвращён. Мигель вручил ему шампунь и мыло и они оба начали энергично натираться им, причём Майлз, совершенно не думал о том, что Мигель залезет в определенные места своим моющим средством.  — Я слышу, как ты думаешь, Arañito. Удивлен? — спросил Мигель, и Майлз собрал всю свою волю в кулак, чтобы просто нормально поговорить со своим… другом, который, по его мнению, был самым горячим мужчиной на свете. — Что? Э-э, нет, нет. Ну-у-у.       Спокойно, Майлз. — Ничего страшного, если да, — сказал Мигель и Майлз продолжил.  — Нет, чувак, я имею в виду… прости, если я нарушил твою конфиденциальность, но я видел твои шрамы однажды, когда я сказал тебе немного отдохнуть. Так что, я не очень удивлен. К тому же, Гвен, она тоже трансгендер. Ничего особенного, — сказал Майлз, пожимая плечами. — Хотя я не завидую тому, что ей приходится жить двойной жизнью, — добавил он, посмеиваясь, при воспоминании о том, как она говорила о своём отце с равной долей любви и раздражения.       Мигель тоже усмехнулся, проводя рукой по мокрым волосам, — Ты действительно сейчас говоришь о нарушении конфиденциальности? — А... — Vamos, papi. Ванна готова, — сказал Мигель, как раз в тот момент, когда душ выключился. Мужчина прошёл мимо Майлза и медленно погрузился в ванну, которая начала кипеть, как джакузи. Майлз проследил взглядом несколько синяков, разбросанных по верхней части спины О'Хары, прежде чем понял, что смотрит слишком долго, и поспешил к нему.  — Papi? — пробормотал он себе под нос, прежде чем залезть к Мигелю в ванну и издать удовлетворённый стон, из-за приятной, тёплой ванны, почти мгновенно расслабив напряженные мышцы.       Когда Майлз поднял глаза, Мигель смотрел в сторону, закрыв рот рукой. — Что? Я всё ещё воняю или что? — спросил Майлз, немного раздраженный тем, что приходится скрывать, как же великолепно выглядит Мигель, просто сидящий на краю круглой ванны, раскинув руки по её обеим сторонам. Он представил, как сжимает одну из этих рук, кладет голову на пышную грудь Мигеля и — Нет, нет! Нельзя, Майлз, забудь! — No, ese. Просто думаю, — сказал Мигель, уклоняясь от вопроса.        Майлз попытался больше расслабиться в воде и когда он вытянул ноги, то почувствовал, как они упираются в ноги Мигеля, ровно настолько, чтобы его ступня коснулась голени другого мужчины и части его толстого, мясистого бедра. — Как ты можешь быть таким огромным? — спросил Майлз, не задумываясь, после чего, осознав сказанное, вздрогнул, но Мигель лишь ухмыльнулся.  — Раньше был немного стройнее. В старшей школе был задротом, но в этом не было никакой уникальности. Пришлось дать себе преимущество, когда эта работа стала труднодоступной. А как насчет тебя? Ты crecido mucho, фут за пол года. Скоро перерастёшь меня. — Думаю, я уже созрел, — сказал Майлз, уже жалея о своих словах на середине предложения.  — Почти, — криво сказал Мигель, бросив на него взгляд, и Майлз не мог точно сказать, но… был ли он….        Неа. Ни за что.       Но, может быть?       В конце концов, ничего не произошло, кроме того, что Майлз получил стояк, наблюдая, как Мигель вытягивает шею и прислоняется головой к задней стенке ванны.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.