Часть 1
7 ноября 2013 г. в 17:11
Кажется, Брендан Роджерс все-таки недооценил ситуацию.
Трансфер Хаби Алонсо обратно в "Ливерпуль" он задумал едва ли не сразу, как занял пост главного тренера. Изучив ситуации своих предшественников, а так же осознав, что сразу-слету у него едва ли получится вернуть красных на лидирующие позиции, Роджерс решил придумать себе джокера в рукав, и на эту роль испанец подходил лучше, чем кто-нибудь на планете - за исключением, возможно, Месси или Роналду, но мечтать о несбыточном было не в правилах Роджерса. Во-первых, потому что прочие игроки уровня Алонсо едва ли согласятся играть в команде, которая, вполне возможно и, к сожалению, даже скорее всего не выйдет в еврокубки. Во-вторых, возвращение на "Энфилд" блудного Алонсо мгновенно повысит котировки акций тренера в глазах болельщиков, которые уже четвертый год спят и видят, чтобы четырнадцатый номер снова по праву принадлежал хозяину, а не Хендерсону, который, конечно, мальчик талантливый, но до высот Хаби ему пока далеко. Ну и в-третьих, чего греха таить, Роджерс планировал, что камбэк почти-что-легенды поднимет боевой дух команды: старички, вроде Рейны и Аггера, вспомнят былое, молодежь увидит перед собой еще одного творца Стамбульской победы и станет работать усерднее, следуя его примеру, а Джеррард...
Вот с Джеррардом Роджерс как раз и просчитался.
В остальном все работало, как часы: руководство с радостью взялось устроить это старое-новое усиление, Хендерсон пришел с предложением взять другой номер, а этот вернуть Алонсо, Рейна шутил еще больше, чем обычно, Суарес и Старридж спорили, кто из них будет лучше замыкать знаменитые навесы, а болельщики развешивали плакаты "Welcome home, Xabi!" и "Finally back!" и не могли дождаться официального подписания контракта и представления "новичка".
Роджерс был счастлив: все, казалось, идет по плану. Точнее, шло - до тех пор, пока однажды к нему в кабинет не постучался Каррагер.
- Джейми? - удивленно поприветствовал своего бывшего футболиста Роджерс. - Ты же вроде как в отпуске был?
- Был, - буркнул Каррагер, проходя и усаживаясь напротив Роджерса. - Привет, тренер. Джеррарду не говорите, что я у вас был, ок?
- Ладно, - Брендан пожал плечами и непонимающе нахмурился. - А что, у него какие-то проблемы?
- Пока нет. Но, судя по всему, будут очень скоро. Тренер, скажите, Алонсо возвращается? Я имею в виду, это решенное дело, или так, слухи?
- Решенное, - уверенно кивнул Роджерс, все еще не очень понимая, что Каррагер от него хочет и о каких проблемах он говорит. - С Мадридом уже все согласовано, через пару дней Хабьер...
- Хаби, - дернувшись, исправил Джейми.
- Окей, через пару дней Хаби вернется из отпуска - он с семьей где-то на островах отдыхает, кажется, - и мы приступим к согласованию личного контракта. Времени это много не займет, по словам агента, так что, думаю, через неделю, ну, максимум, две можно будет собирать "Энфилд" на представление игрока.
- Твою мать, - покачал головой Каррагер, - не успел, черт бы побрал этот бессрочный отпуск.
- Карра, я не очень понимаю...
- Знаете, тренер, мне-то все равно, я уже на пенсии, а вот вам с этой бомбой замедленного действия работать и следить, как бы дело не дошло до массового кровопролития. Рейна с Аггером, конечно, будут стараться работать буферами, но после первого поражения от топ-соперника, вроде какого-нибудь из "Манчестеров", я и ломаного гроша не поставлю на сохранность раздевалки и лиц Стиви и Хабса.
- В смысле?
- Как бы вам помягче сказать, - кисло посмотрел на своего бывшего тренера Джейми. - Они друг друга ненавидят. И это очень, поверьте, тренер, очень слабо сказано.
Вот к такому повороту событий Роджерс оказался совершенно не готов.
- Попутный ветер в спину, - рыкнул Джеррард, шумно выдыхая и сцепляя руки в замок.
- Спасибо, - язвительно, холодно улыбнулся Хаби. - Я рад, что мы поняли друг друга, Джеррард.
- Взаимно, Алонсо. Я тоже страшно рад, что мы прояснили ситуацию. Крысам на корабле не рад ни один капитан, так что желаю тебе как можно более быстрого подписания контракта с Реалом.
- Крысам? - разъяренно переспросил Хаби. - Ты бы за словами следил, Джеррард. И что-то я не заметил, чтобы этот корабль тонул. Да только вот мне четко показали, что для меня места в кубрике нет; настолько четко, что сложно было не заметить, даже если прикинуться слепым, глухим, немым и тупым. Я заметил - и я крыса после этого?
- А кто? - негромким, почти смеющимся шепотом спросил Стивен. - А кто, Алонсо, если не крыса?
- Ты забыл мое имя?
- Ты мое, видимо, тоже, Алонсо, так что не переводи тему. Ты крыса, потому что я - капитан, и я знаю, куда пойдет этот корабль без штурмана.
- Это уже твои проблемы, Джеррард.
- Я знаю, - кивнул Стив. - Я знаю. Это мои проблемы, и ты бросаешь нас - меня - с ними разбираться, хотя одно твое решение может нас от этих проблем избавить. И ты еще спрашиваешь, почему я считаю тебя ублюдком?
- А по-твоему, я должен позволять вытирать об себя ноги ради...
- Все, - Джеррард поднялся. - Вот теперь ты точно никому ничего не должен, Алонсо. Вообще ничего и вообще никому, по крайней мере, в этом городе точно. Желаю тебе быстрой посадки на ближайший рейс до Мадрида, и не дай тебе Бог когда-нибудь перейти мне дорогу.
- Взаимно, - Хаби тоже поднялся. - Искренне надеюсь, что ближайшие лет десять тебя не увижу.
Не протянув Стивену руки, испанец быстрым шагом вышел на парковку.
Оставшись один в холле тренировочной базы, Джеррард огляделся и, убедившись, что никого поблизости нет, со всей злобой ударил кулаком в стену.
Почти бегом добравшись до своей машины, Хаби едва не пнул бетонный бортик, но остановился - едва ли возможный перелом пальца поспособствует прохождению медосмотра в Реале. Поэтому Алонсо сел в машину и ограничился тем, что вжал в пол педаль газа и рванул с места на максимально допустимой скорости.
- Подожди, Карра, но... Они же так друг о друге отзывались все эти годы, что...
- Вы лучше спросите, тренер, какого количества нервов и седых волос это стоило нам с Рейной. Ему хорошо, он лысый, а у меня-то все видно.
- В смысле?
- Ваш любимый вопрос сегодня? - осклабился Каррагер, понимающе глядя на окончательно запутавшегося Роджерса. - Да все просто, на самом деле. Что бы ни произошло между этими двумя, это осталось внутри команды, и толком из нынешнего состава в курсе только Пепе и Дэн, который Аггер. Ну, Мартин еще, если Аггер вдавался в подробности - сам Шкртел тогда только-только пришел, ему было не до отношений между этими двумя. Но в любом случае, это внутрикомандное дело. Для болельщиков Алонсо - герой и любимец, и они бы не поняли ни Джеррарда, если бы тот говорил в прессе все, что он на самом деле о нем думает, ни самого Алонсо, начни он поливать Стивена грязью. Собственно, ради болельщиков мы и уговорили их вести себя прилично. Ну, они немножко переиграли. Бывает. Никто ж не думал, что Алонсо реально когда-нибудь...
Действительно. Никто не ждал испанской инквизиции, обреченно подумал Роджерс, во всех смыслах испанской и во всех смыслах инквизиции.
Впрочем, вопреки опасениям Каррагера и Роджерса, и Алонсо, и Джеррард держали себя в руках. Никто не знал, что произошло между ними за закрытыми дверями раздевалки после первой совместной тренировки - подслушивать и спрашивать не рискнул никто, даже бесстрашный Пепе, - но дальше все было спокойно, главным образом потому, что полузащитники старались друг друга просто не замечать. Стивен разминался с Даунингом, а Джордан стал фактически капитанской тенью. Хаби же больше общался с защитой, которая не только чаще остальных взаимодействовала с ним на поле, но и была самой знакомой ему линией.
Но когда они начинали играть вместе, Роджерс, весь его штаб и половина игроков, особенно те, что помоложе, натурально забывали дышать. Ни один, ни второй практически не поднимали голов, словно даже не чувствуя, а зная друг друга на поле настолько, что никакое время стереть этого не смогло. Любой пас на Джеррарда от Хаби оказывался точно на ход, и Стивен мчал к воротам. Стоило "восьмерке" отбросить мяч назад - и он оказывался точнехонько в ногах старого-нового "четырнадцатого", и Хаби быстрым резким взглядом исподлобья оценивал ситуацию на поле.
Роджерсу казалось, что он сходит с ума, и еще что он все-таки чего-то не знает. Но судя по тому, каким взглядом за взаимодействием Стивена и Хаби следил Аггер, и судя по выражению лица Рейны, когда он смотрел в две напряженно-прямые спины, не знал - или не понимал, - не один Брендан Роджерс.
- Джейми, что мне делать? - бессильно спросил главный тренер Ливерпуля в трубку, на другом конце которой был Каррагер.
- Тренер, поверьте, если б я знал - мы б с Пепе уже давно это сделали. Но мы сами уже голову сломали. В первый раз разобраться им помогло то, что Джеррард полез бить за Хаби морду. Сейчас, боюсь, он быстрее полезет бить морду самому Алонсо.
Роджерс только невесело хмыкнул - надвигающийся матч с набравшим ход и очень голодным до побед "Челси" оптимизма как-то не внушал.
- Опять ты, - негромко хмыкнул Лэмпард, протягивая руку Алонсо во время предматчевых рукопожатий.
- Опять я, - в тон ответил Хаби. - Так что следи за своими ногами, старичок.
- Взаимно, - улыбнулся Фрэнк, и Алонсо внезапно показалось, что, несмотря на яд в голосе, улыбка была искренней.
Подоплеку этой искренности Хаби смог понять только на шестьдесят восьмой минуте, когда, уже при преимуществе "синих" в два мяча, в совершенно неопасном для "Челси" моменте Лэмпард очень жестко под него подкатился. Лодыжку пронзила жгучая боль, и тем сюрреалистичнее выглядел Фрэнк, который, прежде чем встать и направиться к уже доставшему желтую карточку судье, подмигнул ему и бросил негромкое "Должен будешь".
- Что буду дол...
Продолжение фразы застряло у него в горле, когда рядом с синей "восьмеркой" молнией появилась красная.
- Буду, - безнадежно кивнул Алонсо, закрывая искаженное болью лицо локтем и надеясь, что обойдется без крови.
Хаби сидел в кабинете физиотерапевта и ждал, причем совершенно не физиотерапевта.
Он ждал и гадал, придет Джеррард или не придет. Когда-то, практически в прошлой жизни, именно так все и началось. С подката Лэмпарда, травмированной лодыжки и проснувшегося в Стивене всепоглощающего желания защищать свое. Но с тех пор утекло слишком много воды, и Хаби боялся верить в то, что это желание все еще может проснуться. Или в то, что он для Джеррарда снова - все еще - "свое".
- Хаби.
- Стивен.
- Вспомнил мое имя?
- Взаимно.
- Может, хватит?
- Не я это начал.
- Разве?
- Спорный вопрос.
- Ты пришел поспорить?
Стив замолчал, и Алонсо решил перевести тему.
- Надеюсь, Лэмпард отделался легким испугом?
- Легким тычком в ребра, - скривился Джеррард. - Я, в конце концов, не такой идиот, как он обо мне думает.
- Неужели?
- Прекрати паясничать, Хабс.
- Даже так?
- Даже так, - кивнул Джеррард, садясь рядом с Хаби и кладя руку ему на плечо.
Кажется, мироздание в лице Фрэнка Лэмпарда давало им шанс начать с того же места, откуда они начали в первый раз, словно не было четырех лет холодной ненависти, множества произнесенных слов и бесконечности непроизнесенных.
В конце концов, этот жест Алонсо знал наизусть, и он совершенно точно значил, что он по-прежнему собственность Стивена Джеррарда.
И впервые за три прошедших с возвращения месяца Хаби выдохнул с облегчением.
Он вернулся, и они больше не позволят этому кораблю тонуть. Они - капитан и его штурман.