ID работы: 13667157

Как мало ты знаешь. Little do you know

Слэш
Перевод
R
В процессе
79
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 13 Отзывы 41 В сборник Скачать

4 Часть

Настройки текста
Примечания:
      — Что? Что ты только что сказал? — спросил Стайлз у мужчины, сидящего рядом после нескольких мгновений тишины. — Откуда мог сам дьявол во плоти знать про его свидание..?       — О, у меня свои источники, мистер Rosco4President, — рассмеялся Питер и одним быстрым движением обнял подростка за плечи.       — Ты… — начал Стилински, когда Хейл прервал его, ухмыляясь.       — Да, лапушка?       — Ты… Да как ты мог? Ты сразу узнал меня! Ты не мог так поступить!.. — начал тараторить Стайлз, не замечая, что говорит он тихо и разочарованно.       — Почему нет? — Питер нахмурился, стараясь не смотреть в сторону Стилински, не желая заставлять его чувствовать себя более некомфортно в момент слабости.       — Они… Они убьют тебя. Я не могу встречаться с тобой! Боже, как я мог быть настолько глуп, чтобы думать, что могу заинтересовать кого-то нормального… — парень говорил сам с собой и быстро поднялся и как можно скорее начал уходить, но спустя несколько секунд обернулся.       — Ты должен был сказать, что это ты, — обронил Стилински, прежде чем направиться к джипу и поехать домой.       Добравшись до дома, Стайлз отключил телефон, как только заметил несколько сообщений от Питера. Он закрыл глаза и обессиленный свалился на кровать. Этот день был чертовски длинный, по скромному мнению Стилински, так что он с нетерпением ждал его конца, надеясь на то, что больше ничего не случится. Как бы ему ни нравилось раскрывать сверхъестественные дела отца, он явно не был настроен заниматься этим сегодня.       — Стайлз! СТАЙЛЗ СТИЛИНСКИ! — он услышал, как кто-то пытался докричаться до него, из-за чего резко распахнул глаза, но ничего не смог увидеть.       — Боже, Скотт, включи свет! Я не один из вашей мохнатой компании, так что я не могу видеть в темноте, — простонал Стайлз и услышал тихий смешок, за которым последовал щелчок выключателя.       — Ты не отвечал на звонки, — произнёс его лучший друг с некоторым укором.       — Не знаю, заметил ли ты, но я спал, — с явным недовольством отметил человек и накрыл голову подушкой.       — У тебя есть непрочитанные сообщения, — Скотт ухмыльнулся и, включив, бросил телефон в Стайлза.       — Я знаю. Я пытался поспать, — оправдывался Стилински, как будто это позволяло ему игнорировать всех, включая лучшего друга. Обычно он так не поступал, то есть он всегда был онлайн для Скотта, но сегодня всё было по-другому, и человек не был уверен, хочет ли рассказывать причину подобного поведения. Стайлз не хотел, чтобы Скотт или Питер умирали, несмотря на то, что они ненавидели друг друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.