ID работы: 13665013

Фатальные случайности

Слэш
NC-17
Завершён
255
автор
Биникукири соавтор
Размер:
163 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 62 Отзывы 84 В сборник Скачать

21. Быстрый шопинг

Настройки текста
      Джисон стоял на открытой палубе «Ласточки» и ёжился от ветра. Впереди виднелся берег Палермо, яхта сбавляла ход. Позади щёлкнула дверь и раздались шаги, но запахло отнюдь не хвоей, а сандалом. — Наденьте сверху, господин Хан. Так недолго и простудиться, — сказал Чонгук, подавая ему обычную серую толстовку. — Благодарю. Вы сменили гнев на милость? — фыркнул Джи, натягивая тёплую вещь на себя. — Нет. Просто забочусь о Минхо. Он будет раздосадован, если вы заболеете и он не сможет развлечь себя.       Хан закипел от злости. Никогда ещё он так не унижался. Его желали довести все люди, работающие на Ли. Такие же несносные, как и их хозяин. По прибытии на итальянский берег омегу посадили в машину и отвезли в какой-то дешёвый район. Машина остановилась напротив входа в низкосортную парикмахерскую. Чон вышел из машины и вошёл туда первым. Он вернулся через пару минут и уже тогда пригласил туда же Хана. — Познакомься — это Моника. Сегодня именно её волшебные руки займутся твоими прекрасными волосами, — насмешливо проговорил Чонгук.       Мгновенно позабыв своё прежнее недовольство, Джисон ошеломлённо вскинул бровь, откровенно говоря ему глазами: «Да ни за что на свете!» — Присаживайтесь, синьор! Сейчас я вас подстригу и покрашу, — сказала девчонка, хищно щёлкнув ножницами.        Развернувшись на сто восемьдесят градусов, его личный тиран и надзиратель вышел за дверь, оставив наедине с мастером без лишних слов и объяснений. — Что значит стричь? — словно абсолютно не понимая значения этого слова, изумлённо переспросил омега. — Меня не нужно стричь. Мне всего лишь нужна подходящая укладка.       Моника обескураженно улыбнулась, слегка пожав плечами. — Простите, но синьор дал мне достаточно чёткие указания по поводу ваших волос.       Недоверчиво покачав головой, Джи посмотрел на небольшие чёрные ножницы в руке стоящей рядом с ним женщины. — Он велел меня постричь? — всё ещё сомневаясь, спросил он. — И покрасить, — сдавленно кивнула Моника. Это был предел.       Вскочив на ноги, разъярённый парень стремительно покинул этот дешёвый салон. Чёрт бы его побрал! Как он смеет распоряжаться столь личными вещами без его согласия? Волосы, как и любая другая часть тела, принадлежала лишь ему и только ему. Он может сколько угодно читать нотации и напоминать условия их сделки, но Джи не станет обрезать свои волосы, которые растил не один год! Намереваясь высказать ему всё это прямо в лицо, Хан выбежал за дверь, растерянно остановившись посреди пустынного переулка. — Что это ты вытворяешь? — раздался за спиной слегка удивлённый голос Чона.       Чёрт бы его побрал! Всего лишь за пару дней Минхо смог опустить его самооценку ниже некуда. Он откровенно насмехался над ним, грубил, отдал на развлечение деревенской выскочке, использовал для выполнения своих плотских развлечений, после чего привёл в самый дешёвый салон, который он когда-либо видел, чтобы остричь ему волосы. И вдобавок ко всему открыто показал своё полное пренебрежение к его персоне. Боже, такое не смогли бы стерпеть даже самые святые монахи! А омега был далеко не из их числа. — Я ухожу, — резко развернувшись на каблуках, выпалил Джисон. — С меня хватит этих издевательств. Передай своему боссу, что я не кукла, которой можно вертеть, как ему вздумается.       Черноглазый альфа тихо усмехнулся, смерив его долгим взглядом. — А мне казалось, будто так оно и есть, — ничуть не смутившись, прямо произнёс он, делая шаг ближе. — Это он хочет меня таким видеть. Не я!       Мельком оглянувшись по сторонам, мужчина схватил его за руку, увлекая обратно внутрь небольшого помещения. — Простите, — встретившись с тревожным взглядом Моники, он отдал ей один из приказов, как если бы она была одним из его служащих, — оставьте нас ненадолго.       Моника согласно кивнула, поспешно удаляясь за дверь служебной комнаты в дальней части салона. — Разве? — встав напротив него, вновь продолжил их беседу настырный охранник.       Уперев руки в бока, Джи грозно нахмурился. Ему уже порядком надоело отчитываться о своих мыслях и поступках перед каждым встречным. Но тут же, поймав на себе строгий взгляд чёрных глаз, он протяжно вздохнул, несколько сбивая свою высокомерную спесь. — Да. Я не такой. — Так докажи это, — вполне серьёзно проронил Чонгук. — Докажите ему, что ты не кукла, которой можно помыкать, как ему заблагорассудится. — Ты думаешь, я не пытался? Да я только это и делаю! — Ты всё делаешь неправильно, — наконец сокрушенно произнёс он. — Неправильно? — изумился Хан. — А что я должен, по-вашему, сделать, чтобы он наконец-то посмотрел на меня как на человека, а не на обычную вещь? — Понравиться ему, — просто сказал он, — стать послушным… По-настоящему послушным. Перестать везде искать только свою выгоду. Перестать думать только о себе.       Ошеломлённо округлив брови, Джисон сделал шаг назад и, скрестив руки на груди, окончательно отвернулся от своего собеседника. Ему не особо нравился взгляд Чонгука, который словно сканировал насквозь. Но всё же… Может быть, старший был прав, и ему стоит хотя бы попытаться? Однако, мгновенно вспомнив о весьма своеобразных желаниях Ли, он тут же печально покачал головой. — Я так не могу, — опустив плечи, поникшим голосом отозвался парень. — Это всё не для меня. Я просто не приспособлен для услужения. Я никогда не был покорным. И я не смогу стать тем, кем он хочет. Ему лучше позвонить в службу дорогого эскорта, чем иметь дело со мной. — Но ты уже слишком далеко зашёл, не так ли? — тихо спросил он. — Так стоит ли останавливаться из-за одной глупой амбиции на полпути? — Амбиции? — вновь вспомнив своё негодование, саркастически усмехнулся импульсивный омега. — Он мне волосы хочет обрезать! — И тому есть вполне веская причина, — спокойно отозвался Чон. — Ты слишком известен. Как думаешь, сколько ещё корейцев с твоими данными ходит по улицам Италии? У тебя слишком примечательная и запоминающаяся внешность. Без изменения облика тебя очень быстро раскроют. И что ты тогда скажешь своему отцу? Пойми же, для выполнения требований Минхо тебе придётся в себе что-то изменить. И, пожалуй, лучше всего начать с внешнего облика. — Зачем ты меня останавливаешь? — подняв голову, тихо спросил он. — Полчаса назад ты даже разговаривать со мной не хотел.       Сделав глубокий вдох, Чонгук посмотрел в сторону широкого витринного стекла, однако его взгляд устремился намного дальше. — Ты неплохой парень, — после долгой минуты молчания наконец произнёс он. — Ты удивил меня в хорошем смысле. И я не хочу, чтобы ты сейчас сделал ошибку, бросив всё и уехав домой. Ни к чему хорошему это уж точно не приведёт.       Сдавленно кивнув, Джи вернулся в своё прежнее кресло. — Я боюсь, что и после мне не станет легче, — едва слышно проронил омега.       Встав рядом с ним, альфа встретился с его глазами в отражении прямоугольного зеркала. — Минхо — хороший человек, — бодро заверил его старший. — Он всегда отвечает за свои слова. Тебе не стоит волноваться. — Разве ты бы не волновался за свою дочь, если бы она была на моём месте? — Моя дочь в твоём возрасте так себя не вела, — тихо проронил мужчина.       Пройдя в дальнюю часть помещения, он постучал по закрытой двери и, пригласив Монику обратно в зал, вновь вышел на улицу. — Итак, готовы начать? — вежливо поинтересовалась вставшая позади него женщина с ножницами в руках.       У Хана не было выбора. Со вздохом кивнув, парень бесстрастно наблюдал за тем, как его красивые длинные локоны начали небольшими прядями падать к ногам. Закрыв глаза, он постарался расслабиться. Чонгук прав, ему нужно измениться. И как бы больно ему не было, но это всего лишь волосы. Будет намного хуже, если Минхо доберётся до его души, безжалостно воткнув нож в кровоточащее сердце. Этого он допустить не мог. И если Хан хочет выйти из этой схватки победителем, ему нужно научиться контролировать свои эмоции и поступки. Он сыграет свою роль покорной игрушки, прогнув под него свою спину. Омега сумеет выбраться из всего этого дерьма, не потеряв собственного достоинства, как уже не раз бывало прежде. Он сильный и смелый, и не сломается под человеком, чары и харизма которого день изо дня всё больше сводили с ума. Он знал, чувствовал, что это влечение было обоюдным.       И теперь у Джисона появился план. Он не позволит Ли пробраться себе под кожу, затрагивая сердце и душу… но сам непременно найдёт эту лазейку. Он будет тем, кем хочет альфа, но на своих условиях и для своей личной выгоды. Минхо влюбится в него, доверится, станет податливым тестом в руках умелого кулинара. А потом он уйдёт от него. Растопчет, как мелкую букашку, которыми он считает большую часть земного населения. Омега с лихвой вернёт ему его жестокость, припомнив каждый день их немыслимой сделки. Из вынашивания своего коварного замысла парня вывел голос работающего над его головой мастера. Словно после глубоко сна, Джи с трудом разлепил глаза и устало зевнул. — Уже почти готово, — пройдясь струей горячего воздуха из профессионального фена вдоль его волос, произнесла Моника. — Пока ваши волосы красились, я немного изменила цвет ваших бровей, чтобы они выглядели в тон вашему новому облику. А также стерла старый лак с ногтей. Вам нравится?       Хан посмотрел на свое отражение и не узнал сидящего напротив него парня. Не то что бы ему не понравилось... Просто он никогда не видел себя другим, без своих длинных чёрных волос. И вот сейчас он смотрел в лицо настоящему незнакомцу. Его локоны теперь были подстрижены в классический короткий маллет и окрашены в светло-русый. Джисон поблагодарил Монику и вышел на улицу, где его ждал начальник охраны. Едва заметно улыбнувшись, Чонгук одобрительно кивнул. — Хорошо. Вы очаровательны, — вдруг признал он. — Садитесь в машину.       Ошеломлённо оглянувшись, Джи вздернул бровь. Этот старый проныра обратился к нему на «вы» и сделал комплимент? Он не ослышался? Без спроса сев на переднее сидение, парень выжидающе посмотрел на заводящего мотор водителя. — Теперь, я так понимаю, поедем домой? — решил уточнить омега. — Нет. Нужно заехать ещё в одно место.       Пятнадцатью минутами позже этим местом оказался достаточно неплохой бутик модной одежды от Версаче.       Едва не захлопав в ладоши, Хан радостно пробежался вдоль ряда висящих на вешалках вещей. Да, здесь он был как дома. Забыв на мгновение о былой грубости Минхо, он с откровенным удовольствием рассматривал стоящие на стеклянных стеллажах кожаные туфли. Боже, не имея с собой абсолютно никакого гардероба, омега бы смёл всё на своём пути без разбора, велев запаковать как минимум половину из предоставленной этим магазином одежды. Он был в диком восторге. А вот главный менеджер этого роскошного бутика, похоже, не особо. Окинув взглядом стоящего рядом с розовым замшевым диваном Джисона в довольно странной одежде деревенского стиля, худощавая шатенка в элегантном бежевом костюме плотно сжала свои тонкие губы. Она налепила на лицо скудное подобие улыбки и подошла ближе. — Мария Бертини к вашим услугам. Пройдёмте со мной. Ваш заказ готов и ожидает вас на прилавке. — Как готов? Но я ещё ничего не выбирал.       Мария оглянулась, одарив его довольно открытой усмешкой. — Вам и не надо. За вас уже всё выбрал синьор.       Ошеломлённо проследовав за этой высокомерной женщиной, Джи увидел многочисленные картонные пакеты с заранее упакованной в них одеждой. — Должна заметить, вам очень повезло. У синьора Ли определённо есть вкус… по крайней мере, в одежде, — отмечая что-то в своём ноутбуке, едва заметно усмехнулась Мария. — Это всё вы можете забрать прямо сейчас. Остальное завтра привезёт наш курьер.       При обычной ситуации Джи немедленно сделал бы так, чтобы эта сухая чопорная вешалка уже завтра здесь не работала, но последние пару дней обстоятельства складывались явно не в его пользу. Поэтому, проглотив нахальное поведение работницы этого бутика, омега проследил за жестом её руки, указывающим на небольшую примерочную в дальней части просторного помещения. Выложив перед молчаливым парнем несколько вещей, Мария деликатно улыбнулась. — Если хотите, вы можете переодеться. Синьор настоятельно рекомендовал вам надеть этот костюм, прежде чем вы решите продолжить свой путь.       Без труда распознав властный приказ Минхо, Хан взял разложенные перед ним вещи и, по-прежнему не произнося ни слова, направился в кабинку для переодевания. Его бушующему негодованию не было предела. Смутно припоминая, что он говорил о нечто подобном в обсуждении их сделки, омега всё же не мог поверить, что всё это ему стоило воспринимать буквально. По крайней мере, нижнее бельё он мог бы выбрать и сам. Но у него не было права даже на это! Упрекнув себя за то, что до сих пор удивляется наглым выходкам этого высокомерного деспота, Джи подавил свой яростный рык. Как можно скорее облачившись в новую одежду, он мельком взглянул на своё зеркальное отражение. Упорно не желая признавать, что у альфы, несомненно, есть вкус, парень поправил на себе тонкий пиджак и длинные шорты, которые заканчивались под коленом. Костюм был брендовым, красивого молочного оттенка и очень выгодно оттенял его оливковую кожу. Посмотрев на глубокий вырез своего декольте, Джи криво усмехнулся. Теперь он наконец понял, кого Минхо хочет видеть рядом с собой. Экстравагантную молодую особу, одетую в фирменные шмотки от известного кутюрье. Проще говоря — дорогую шлюху. Что ж, он с удовольствием сыграет с ним в эту забавную игру. Лукаво подмигнув своему отражению, парень вернулся в главный зал. Коробок с одеждой нигде не было. Без труда догадавшись, что их уже забрал Чонгук, омега грациозно прошествовал к выходу, впервые не одарив работников столь престижного бутика хотя бы своей улыбкой, не говоря о благодарности. Пожалуй, это был самый быстрый шопинг в его жизни. Вернусь в машину, он молча сел на переднее сидение рядом с водителем, принявшись без особого интереса смотреть в своё боковое окно. Ему хотелось как можно скорее прибыть на виллу Ли, чтобы наконец-то начать свою роковую игру. Джисон изо всех сил старался сохранить внутри себя тот бушующий огонь, который ещё час готов был испепелить Ли Минхо за его безбожное отношение к его волосам. Однако время взяло своё. И теперь вместо раскалённой лавы гневных обвинений в нём поселилась лишь ледяная глыба корыстного расчёта. Он отомстит альфе. Отомстит по-своему, не нарушая установленных им правил. Конечно, Джи детально всё продумает. А ещё не давали покоя слова Чонгука. Он был абсолютно прав. Какое же удовольствие мучить человека, если он покорно на всё согласен? Альфа хочет видеть его лишь в качестве своей сексуальной игрушки. Хорошо, он станет его игрушкой. И намного раньше, чем тот думает. — Долго нам ещё ехать? — «Volte para mim» совсем рядом, — ответил Чон, кивком головы указав на что-то через ветровое стекло. — Отсюда его можно уже достаточно хорошо рассмотреть.       Джи присмотрелся. Их машина на умеренной скорости проезжала вдоль отвесного склона небольшой горы, благодаря чему пассажирам открылся изумительный вид на мелькнувшее вдали здание тёмно-жёлтого цвета. Встроенное прямо в скалу, оно поражало своим изящным величием. Весь передний фасад столь внушительного особняка выходил на плещущее прямо под ним Тирренское море. Зачарованно смотря вдаль, Хан быстро насчитал одно главное здание и две небольшие пристройки, соединяющиеся между собой целым лабиринтом небольших мостов с высоким хромированным ограждением.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.