ID работы: 13653602

True Crime (Настоящее преступление)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
150
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 3 Отзывы 37 В сборник Скачать

True Crime.

Настройки текста
Вывеска над магазином, расположенном в темном лондонском переулке, значила «Книжный магазин». Одного этого Эндрю достаточно, чтобы не обращать внимания на унылый внешний вид — в витринах нет окон, только грязное стекло, демонстрирующее бесконечные потрепанные полки. Достаточно хорошо. Колокольчики на двери звенят, когда Эндрю входит внутрь. Мужчина за кассой выпрямляется, услышав шум. Да, это определенно хорошее место, чтобы здесь находится. Магазин выглядит дерьмово, но Эндрю подозревает, что это может быть из-за того, что темное существо, которое здесь работает, высасывает жизнь из магазина по крупицам. Он переполнен этим. Загорелая кожа, золотистая на фоне белоснежной футболки. Стройная мускулатура и гибкая осанка. Красновато-коричневые волны обрамляют резко очерченное лицо, шрам тянется от брови до подбородка. Холодные голубые глаза. Полные розовые губы скривились в недовольной гримасе. — Мы закрыты, — огрызается мужчина. У него не совсем британский акцент, но и не совсем американский. Эндрю указывает на табличку на двери, чётко гласящую «Открыто», и мужчина хмурит бровь. — Хорошо, — говорит он, хмурясь еще больше, — Только побыстрее. — Мне нужен пароль от Wi-Fi, — говорит Эндрю. — Wi-Fi предназначен только для заплативших клиентов. Эндрю хватает случайную книгу с ближайшей к нему полки, затем делает шаг вперед, чтобы положить ее на прилавок. Мужчина приподнимает бровь. — Четыре фунта, — говорит он. Эндрю достает из бумажника свою карточку передаёт её. Кассир на мгновение опускает взгляд на карточку, затем возвращает. — Прости, Эндрю, — говорит он, и в его голосе совсем нет сожаления, — Мы не принимаем карточки. Эндрю указывает на устройство для считывания карт на стойке. Кассир только моргает. — Он сломан. — Конечно, это так… — Эндрю замолкает, роясь на рубашке мужчины в поисках какой-нибудь таблички с именем, чтобы быть на равных условиях. — Нил, — предлагает Нил. — Конечно, это так, Нил. — Здесь все сломано, — говорит кассир, — Это отстой. Тебе, наверное, лучше просто уйти. — И оставить здесь мою тщательно подобранную книгу? Нил опускает взгляд на обложку, его щека подергивается от удивления. — Это было бы досадно, не так ли? Эндрю раздраженно достает наличные из своего бумажника, пока у него не набирается нужное количество дурацких британских денег. Нил быстро оформляет транзакцию, затем кладет книгу обратно на прилавок. — Хорошего дня, — говорит он без малейшего энтузиазма в отношении обслуживания клиентов. Эндрю поднимает брови. — Что случилось с бесплатным Wi-Fi? — Я действительно не могу дать вам пароль, — говорит Нил. На этот раз он действительно выглядит извиняющимся. — Это одно из тех мест, которое побуждает вас «отключиться от жизни»? — спрашивает Эндрю. Нил фыркает. — Нет. Но у нас есть только одна сеть, настроенная в офисе моего дяди, и она частная. По соображениям безопасности. Эндрю оглядывает пыльные полки, приподнимая брови. — Да, такой уровень безопасности кажется абсолютно оправданным — Он параноик, — говорит Нил с ухмылкой. Эндрю вздыхает, затем опускает взгляд на книгу на прилавке. — Я не могу поверить, что ты заставил меня потратить впустую мои деньги. — Наверняка вы найдете коллекционной «Энциклопедию баночек для печенья», книгу III, которая стоит таких затрат. Я надеюсь, что для книг I и II не будет спойлеров. — Ты не такой забавный, как тебе кажется, — ворчит Эндрю. Нил только пожимает плечами. — Зачем тебе так сильно нужен Wi-Fi? — Я случайно-намеренно бросил своего брата на уличном рынке, — признается Эндрю, — Мне нужно написать ему, чтобы он встретился со мной в отеле, пока у него не случился припадок. — Случайно-намеренно, — эхом повторяет Нил, скрещивая руки на груди. У него красивые руки. Быть скрещенными им подходит. — Что он сделал, чтобы заслужить это? У Эндрю нет ни времени, ни желания объяснять свои бесконечно сложные и напряженные отношения со своим близнецом совершенно незнакомому человеку. Поездка в Лондон стала еще одним шагом в их десятилетней попытке стать настоящими братьями. Ники и Эрик прилетят из Германии, чтобы встретиться с ними завтра, но Ники настоял на том, что Эндрю и Аарону было бы полезно провести некоторое время вместе до его приезда. Все в порядке. Они пытаются. Эндрю просто нужно было сделать перерыв, прежде чем он разозлится настолько, что перережет Аарону горло. (Или выплюнет бездумное оскорбление, которое привело бы к потере как минимум года прогресса.) — Он был раздражительным для меня, — говорит Эндрю, — Семейные дела. Нил поджимает губы. — Но зачем тебе нужен Wi-Fi? Разве ты не получил международный тарифный план? — Нет. Они дорогие. Нил закатывает глаза. — Глупый американец. Нет смысла путешествовать с ограниченным бюджетом, если вы просто собираетесь заблудиться, — говорит Нил, — Международный тарифный план всегда того стоит. Или, по крайней мере, воспользуйтесь местными одноразовыми, когда приземлитесь. — Ты что, какой-то блогер-путешественник? — спрашивает Эндрю. Нил снова ухмыляется, и у Эндрю возникает желание протянуть руку и стереть это с его лица. — Что-то в этом роде. В подсобке раздается хлопок, громкий, как выстрел. Лицо Нила застывает, взгляд устремляется к задней двери. Еще один хлопок. Затем третий. Весьма вероятно, что это на самом деле выстрелы. Нил ругается, затем слегка обхватывает пальцами запястье Эндрю. Он затаскивает его за кассу, отпуская так же быстро, как и схватил, и указывает на землю. — Пригнись и веди себя тихо, — шипит Нил. Инстинкт Эндрю быть упрямым заглушается очередным залпом выстрелов. Он падает на пол, сворачивается калачиком под стойкой и прикрывает голову. Нил приседает, но не присоединяется к Эндрю. Вместо этого он приподнимает подол своих джинсов, выхватывает пистолет из скрытой кобуры на лодыжке и встает на ноги. Эндрю не может удержаться, чтобы не посмотреть на Нила снизу вверх. Он стоит, расправив плечи, направив пистолет вдаль, сжав челюсти. Задняя дверь с грохотом открывается, и стрельба становится громче. — Остановите его! — кричит кто-то. Нил не колеблется, прежде чем нажать на спусковой крючок. В ушах Эндрю звенит, но это не полностью перекрывает глухой стук тела, падающего на пол. Нил поднимает свободную руку, призывая Эндрю остаться, затем выходит навстречу новым голосам в комнате. Они все говорят на громком, сердитом французском, включая Нила. В конце концов, большинство людей уходят. Колокольчики на двери бесконечно звенят. После этого становится достаточно тихо, чтобы Эндрю услышал, как кто-то глубоко вздыхает. — Этот ковер принадлежал нашей семье на протяжении нескольких поколений, — говорит мужчина с сильным британским акцентом, — Это пятно уже ничем не выведешь. — Позор, — невозмутимо отвечает Нил, — Тебе нужно, чтобы я прибрался? — Нет, парень, на сегодня у тебя выходной. Закрывай магазин и уходи. Я попрошу Олли и Финна разобраться с этим позже вечером. — Верно, — говорит Нил. Тяжелые ботинки приближаются к кассе, за которой прячется Эндрю. Он выдыхает только тогда, когда они проходят мимо, и дверь снова дребезжит. — Убедитесь, что вы задернули занавески, — кричит мужчина, а затем уходит. Эндрю проследил за легкими шагами Нила, ведущими к двери, услышал звук задвигаемого замка. Нил ходил по комнате, задергивая жалюзи, погружая во мрак и без того полутёмный магазин. Наконец, он возвращается к кассе. Раздается щелчок, а затем слабый, теплый свет. — Выходить безопасно, — говорит Нил. Эндрю усмехается, но вылезает из-под кассовой стойки и встает на ноги. Нил стоит с другой стороны, подняв руки над головой. Взгляд Эндрю скользит по пистолету, заткнутому у него за пояс, затем возвращается к его серьезным голубым глазам. — Я не причиню тебе вреда, — говорит Нил, — Но мы должны поговорить, прежде чем я отпущу тебя. — Это то, что ты сказал тому парню? — говорит Эндрю, кивая головой на истекающее кровью тело на ковре предков Нила. Ковер чертовски уродливый. Покойник делает им всем одолжение, разрушая все это. Губы Нила подергиваются. — С тем парнем была другая ситуация. Он хотел украсть нечто большее, чем наш Wi-Fi. Эндрю напевает, облокачиваясь локтями на стойку и наблюдая за Нилом. Он думает, что в его теле должно быть больше страха. Должно быть, это большое потрясение. Или, может быть, он в шоке — возможно, его естественная реакция на пятимиллионное травмирующее событие в его жизни заключается в том, чтобы ухватиться за самое яркое развлечение в комнате. И, о, но Нил такой солнечный. — Я пытался заставить тебя уйти, — говорит Нил тихим голосом, — Я знал, что они там затевали хитрую сделку. Мне следовало быть более прямолинейным. — Это бы не сработало. Я никогда не делаю того, чего не хочу делать Руки Нила остаются поднятыми над головой, они не дрожат. Все его тело неподвижно, каждый мускул под идеальным контролем — все, кроме глаз, которые изучают Эндрю в спокойном расчете. — Вы регулярно стреляете в людей за то, что они у вас воруют? — спрашивает Эндрю. Нил пожимает плечами: — Иногда. Это сложно. Семейные дела, знаешь ли. Эндрю фыркает. Он пренебрежительно машет рукой Нилу, побуждая его расслабить позу. Руки Нила опускаются по бокам, его плечи слегка опускаются. Он проводит рукой по волосам. — Ты ужасно спокоен для того, кто только что стал свидетелем убийства, — говорит Нил, приподняв бровь. — Это не мои первые скачки. — О? Эндрю имитирует пожатие плечами Нила. — Семейные дела, знаешь ли Нил несколько раз моргает, затем улыбается. Это не радостная, теплая вещь. Улыбка скользит по его щекам, глаза горят чем-то темным, и в понимании Эндрю это больше, чем счастье. Это тот, кто мог бы провести пальцами по рельефным линиям прошлого Эндрю и понять. — Нам, наверное, стоит убираться отсюда, — говорит Нил, кивая в сторону тела. — Люди моего дяди скоро будут здесь, чтобы навести порядок. И нам нужно найти для тебя какой-нибудь Wi-Fi Эндрю вздыхает, потирая виски. Нил наклоняется, чтобы спрятать пистолет в кобуру. — У Аарона, вероятно, уже была аневризма, — говорит он. — Тогда лучше не говори ему, что ты был замешан в перестрелке с мафией. — Голос Нила приглушен связкой ключей, которую он теперь держит во рту, когда набрасывает куртку на плечи, — Это, вероятно, не поможет снизить уровень его стресса. Ты можешь погасить свет? Эндрю выключает лампу и следует туда, где Нил сейчас держит открытой дверь. — Я полагаю, у тебя есть легенда для прикрытия? — спрашивает Эндрю. — В нескольких кварталах отсюда есть книжный магазин получше, — говорит Нил, запирая за ними магазин, — Ты наткнулся на это, когда искал Wi-Fi, и встретил меня там. Мы разговорились, и я угостил тебя чашечкой кофе в кафе. Я очень обаятельный, так что ты потерял счет времени. Эндрю хмыкает, задевая плечом Нила, пока они идут. — Я не очень хороший лжец. Нил одаривает его еще одной улыбкой, такой же смертоносной, как пистолет, пристегнутый к его лодыжке. — Тогда, я полагаю, нам просто придется сказать правду.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.