ID работы: 13641002

Вилла у моря

Слэш
NC-17
Завершён
472
автор
WindyRiver соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 76 Отзывы 137 В сборник Скачать

Глава 4. Поттер, как неизбежность

Настройки текста
      Гарри резко открыл глаза, услышав звон колоколов и не смог понять, раздавался он у него в голове или в местной церкви. Комната плыла перед глазами. Он зажмурился, в надежде, что головокружение прекратится. Но этого не происходило.       Перевернувшись на другой бок, Гарри потерял опору и с грохотом свалился на пол, мучительно застонав.       — Хорошо спалось? — послышался язвительный голос над головой.       Поттер открыл глаза, встретившись с суровым взглядом Снейпа.       — Где я? — просипел Гарри, поморщившись.       — Память отшибло?       — Немного… наверное.       — Ты вставать собираешься? — недовольно спросил Северус. — Или на полу удобнее?       — Не уверен, что получится, — простонал Гарри, безуспешно пытаясь принять сидячее положение.       — И за что мне всё это? — вздохнул Снейп, и потянув за руки, помог принять Гарри вертикальное положение.       — Мне нужно антипохмельное, а то я сейчас ласты склею, — трагически произнёс Поттер, болезненно щурясь.       — У меня его нет. Иди на кухню, — подтолкнув его из комнаты, — сказал мужчина, — позавтракай, может, станет полегче.       На кухне стоял маленький, накрытый на одну персону, стол.       — А ты? — спросил Гарри, присаживаясь на стул.       — Избавь меня хотя бы от этого совместного приёма пищи.       Поттер неохотно поковырял вилкой салат, отправил в рот пару кусочков овощей, залпом осушил предложенный стакан воды и откинулся на спинку.       — Раз ты закончил, попрошу покинуть мой дом, — невозмутимо заявил Северус. — У меня неотложные дела, и я не собираюсь нянчиться с тобой весь день.       Несмотря на состояние, в Гарри проснулся интерес.       — Какие неотложные дела?       — Не твоё дело. Выметайся.       Гарри нехотя поднялся и поплёлся на выход. Состояние его действительно немного улучшилось, в голове хотя бы стали появляться связанные мысли, но не воспоминания. Он до сих пор не понимал, как оказался в доме у Снейпа. Неужели, перепил?       Он проходил мимо ресепшена, как его окликнула администратор и вручила ключ, рассказав, что тот принесли из ресторана, где Гарри ужинал. Поттер задумался и прикинул, что память, вероятно, его покинула после пары бутылок вина. Он поднялся в номер, где освежился. Переодевшись в чистую одежду — белую футболку и светлые шорты, Гарри выпил ещё два стакана воды, и, остановившись у окна, заметил выходящего из дома Северуса.       Любопытство победило похмельный синдром, заставив Поттера выйти на улицу и последовать за мужчиной. Скрытно преследуя Снейпа, он оказался на пристани и, затерявшись в толпе, сел на паром, как и мужчина.       Они тронулись, и лишь тогда Гарри осознал фатальность своей ошибки. Его стало здорово мутить. Половину пути он героически пытался держать себя в руках, попутно прячась от Северуса, но, в итоге, количество выпитого со вчера сыграло свою роль, и Гарри стошнило за борт. Зато после этого он ощутил долгожданное облегчение.       Как только паром прибыл к пристани, Поттер первый вышел на причал и, спрятавшись за наваленными там досками, стал ждать. Увидев Снейпа, он осторожно отправился следом. Используя все свои профессиональные навыки, Гарри старался держаться на расстоянии, не упуская мужчину из вида. Он подумал, что Снейп, похоже сильно расслабился в солнечной Италии, ведь двойной шпион из Англии, коим он был когда-то, вероятно вычислил бы Гарри на раз-два.       Северус же спокойно ходил по продуктовому рынку и болтал с торговцами, по-видимому, пребывая в отличном расположении духа, чего нельзя было сказать о Поттере. Ему не повезло спрятаться за лавкой с зеленью, и перед лицом оказался благоухающий пучок кинзы, от которого к горлу снова подкатила тошнота, но Гарри стоически задержал дыхание. Место давало хороший обзор и Поттер прекрасно слышал разговор Снейпа с продавцом, правда ничего не понимал — диалог велся на итальянском. К тому же, можно было безнаказанно пялиться на Северуса, который надел чёрную футболку с глубоким V-образным вырезом, оголив верхние мышцы груди и шею.       У Поттера резко щёлкнуло в голове. Воспоминания о прошлом вечере обрушились водопадом, опаляя щёки румянцем. Гарри зажал рот рукой, отступил на шаг назад и облокотился на соседний прилавок. Послышался грохот, и он так и не понял, как оказался сидящим на земле в окружении персиков, весь покрытый их мякотью и соком.       — Maledetto idiota! Non hai occhi?! Cosa hai fatto con la mia merce! — хозяин лавки что-то яростно затарахтел прямо над ним, размахивая руками.       Гарри растерянно хлопал глазами, поднимаясь на ноги и рассыпаясь в извинениях.       — Поттер, — холодно послышалось за спиной.       Гарри медленно обернулся, видя перед собой злющего, как сотня драконов, Снейпа. Он скрестил руки на груди и испепелял его взглядом.       — Severus, conosci quell'idiota? — немного поубавив пыл, спросил продавец у Северуса.       — Purtroppo, — кивнул Снейп, доставая кошелёк и оплачивая испорченный товар и причиненный ущерб.       Гарри виновато поджал губы и собрался ретироваться с глаз Северуса, но тот был быстрее.       — Сбежать собрался? — мужчина в два шага сократил расстояние между ними и схватил Поттера чуть выше локтя, утягивая за собой сквозь рыночные ряды.       — Что происходит? Куда мы? — растерянно спросил Гарри, но вырываться не стал.       Северус проигнорировал все его вопросы, стремительно протащив через небольшую площадь, на которой располагался рынок, и остановился перед дверью какого-то кафе. Он пропустил Гарри вперёд и начал подталкивать в спину. Поттер понял, что они направляются в уборную. Он хотел возразить, но они уже оказались вдвоём в тесном помещении, а Снейп закрыл дверь на щеколду.       — Поттер, ты чертово наказание! — разворачиваясь, заявил Северус. — Какого… ты за мной следил? Тебе заняться нечем? Тебе же было плохо!       — Очень плохо. Мне и сейчас не хорошо, — быстро среагировал Гарри. — А зачем мы здесь?       — Что, ни одного предположения? — мужчина вопросительно выгнул бровь.       — Ну… одно есть, — поджал губы Гарри и, смутившись, опустил глаза в пол.       — … Я даже не хочу предполагать, что именно родилось в твоей голове, — с угрозой в голосе прошипел Снейп, — но мы здесь для того, чтобы привести тебя в более презентабельный вид.       Гарри растерянно наблюдал, как мужчина наматывает на руку бумажные полотенца и мочит их под водой.       — А зачем вы… — начал Поттер, но не успел договорить. Он хотел спросить про палочку и очищающее заклятие.       Снейп оказался около него и, присев на корточки, начал очищать шорты от персиковой мякоти. У Гарри перехватило дыхание и он представил, как они сейчас выглядят со стороны. Это фантазия шевельнула в его голове ещё пару идей, и не только в голове, и не только идей…       Гарри резко дёрнулся назад, но ударился лопатками о стену, пытаясь прикрыться руками. Снейп молча проследил за его движением взглядом и, судя по выражению его лица, мужчина всё понял. Северус прикрыл глаза и медленно выдохнул, поднимаясь в полный рост. Гарри понял, что краснеет. Жар прилил к щекам, и он не знал куда себя деть, поэтому просто отвернулся к стене.       — Серьёзно, Поттер?       — Я не виноват, это всё ты, — пробубнил Гарри и прислонился лбом к холодному кафелю, в надежде остудиться.       — Я тебя оставлю, а ты освежись и приведи себя в порядок.       Хлопнула дверь, и Гарри остался один. Он невольно застонал и бросился к раковине, где долго ополаскивал лицо холодной водой, а потом и вовсе засунул голову под ледяную струю. Это привело его в чувство и охладило пыл. Затем Гарри быстро отмыл одежду и вышел из уборной.       В кафе, к облегчению Поттера, он увидел Снейпа за столиком. Взяв себя в руки и приняв максимально невозмутимое выражение лица, Гарри уселся напротив.       — Отлично, я как раз проголодался.       — Не удивительно, после того, как тебя вывернуло на пароме, — съязвил Северус.       — А вы что? Меня там заметили? — удивился Гарри. —       А я что? Похож на идиота? Одного за этим столом вполне достаточно.       Поттер пропустил колкость мимо ушей, повертев головой, выискивая глазами официанта.       — Я уже всё заказал, — прервал его поиски Северус. — Успокойся хоть на минуту.       — Я вас раздражаю, профессор? — с наглой ухмылкой, спросил Гарри.       — Кажется, я просил тебя не называть меня профессором.       — Ответь на вопрос, — попросил Гарри.       — Ты создаёшь невероятно много шума, преследуешь меня, при том крайне не умело; и ты умудрился разгромить половину рынка. Конечно, ты меня не раздражаешь, — усмехнулся Снейп и посмотрел Гарри в глаза. — Ответь честно. Ты приехал сюда испортить мне жизнь или репутацию?       — И в мыслях не было, — удивлённо вскинул брови Гарри.       Официантка принесла заказ, поставив перед Поттером огромное бирюзовое мороженое в форме медведя, а Снейпу виски со льдом.       — Мороженое с мятой и шалфеем поможет от похмелья, — ответил Северус на немой вопрос Гарри.       Поттер скептически отнёсся к словам Снейпа и неохотно попробовал мороженое. На его удивление, на вкус оно было просто невероятным. Съев приличное количество, Гарри довольно откинулся на спинку стула и, прищурив глаза, стал наблюдать за тем, как Северус с наслаждением потягивает свой напиток.       — А ты, я смотрю, с утра пьёшь?       Северус чуть не подавился от такой наглости:       — А ты круглосуточно, Поттер?       — Я же в отпуске.       — А я просто пытаюсь пережить сегодняшний день. За тебя, Поттер, — отсалютовал мужчина и залпом допил виски, вставая с места.       — А ты куда? — удивился Гарри.       — Домой. А что?       — Ты меня бросаешь? — жалобно спросил парень.       — Ты взрослый человек, — вздохнул Северус.       — В твоем поведении прослеживаются двойные стандарты. Ты только что заказал мне мороженное в форме медведя, — отметил Гарри, хитро сузив глаза.       Северус не нашёл что ответить, и это было впервые на памяти Поттера. Пользуясь ситуацией, он тоже поднялся, обозначив свою компанию. Они молча вышли из кафе и отправились в сторону пристани. По пути Гарри затянул мужчину в пару сувенирных магазинов и накупил всякой ерунды.       Дождавшись парома, который вскоре прибыл, они вернулись на свой остров. Снейп всю дорогу молчал, и Гарри не докучал ему расспросами, потому что самому было о чём подумать. Он давно перестал анализировать своё поведение, потому что такие мысли вгоняли его в тоску, но сегодня что-то изменилось. Гарри не понимал почему его так тянет к бывшему преподавателю.       Добравшись до виллы, они оказались у двери Снейпа.       — Ты не собираешься возвращаться к себе? — спросил Северус проворачивая ключ в замке.       — Нет, — живо отозвался Гарри. — Можно у вас посидеть? А то у меня в номере очень жарко. Кондиционер сломался, — добавил он, сочиняя на ходу.       — Поттер, ты очень плохо врёшь, — усмехнулся Снейп, тем не менее, давая парню войти.       Довольно улыбаясь, Гарри прошёл в дом.       — Чем займёмся?       — Я буду работать, а ты можешь насладиться прохладой.       Северус отправился на второй этаж, и Поттер хвостом увязался за ним. Они зашли в кабинет оборудованный под лабораторию, и Гарри на миг почудилось, что он снова оказался в школе.       — Не скучаете по Хогвартсу? — спросил он, присаживаясь на мягкое кресло, стоявшее в углу.       Снейп, который уже разливал что-то по колбочкам, на секунду замер и нахмурился.       — Нет, — отрезал он.       — Понимаю, — тихим голосом ответил Гарри.       — Тебе нравится твоя работа? — задумчиво спросил Северус.       — Почему вы спрашиваете? — удивился Поттер.       — Потому что ты сказал, что попал туда добровольно-принудительно.       Гарри покопался в своей памяти, пытаясь вспомнить, когда именно он это говорил и пришёл к выводу, что либо это было на вчерашнем ужине, либо Снейп использовал легилименцию.       — Наверное, нравится. Не знаю, — пробормотал Поттер и почувствовал неумолимое желание закурить. Достав из кармана шорт пачку сигарет, он поднялся на ноги.       — Не вздумай мне здесь курить, — сквозь зубы процедил Северус.       Гарри кивнул и, выйдя из кабинета, спустился на первый этаж. Пройдя через кухню, он оказался на широком крыльце с видом на внутренний двор и сад. Поттер облокотился о перила и с наслаждением затянулся сигаретой. Боковым зрением, он отметил, что на диванчике рядом лежит что-то знакомое. Это оказалась мантия-невидимка. Видимо, Снейп забыл её когда-то убрать.       Любопытство вновь взяло вверх, и Гарри, решив сравнить её со своей, накинул себе на плечи. По ощущениям, его мантия выигрывала по всем параметрам, начиная от качества ткани, заканчивая степенью прозрачности.       — Какого чёрта ты делаешь?       Резкий голос за спиной заставил его вздрогнуть. Неуклюже повернувшись, Гарри испуганно уставился на Северуса. Вдруг Снейп бросился к нему и, сдернув мантию, бросил её на пол. Мантия вспыхнула синим пламенем. Поттер медленно перевёл ошалевший взгляд на тлевшую в руке сигарету и пугливо уставился на мужчину.       — Выметайся, — уставшим голосом попросил Северус.       — Мне очень жаль, — сказал Гарри. — Но не переживайте, я вам завтра новую куплю.       Мужчина холодно посмотрел на него.       — В Италии мантии-невидимки не продаются, — обрубил его Снейп. — Уходи.       Понуро опустив голову, Гарри поплёлся к выходу. Северус тенью следовал за ним.       — А может… — на пороге обернулся Поттер, но дверь захлопнулась перед его носом.       В расстроенных чувствах, он пошёл к себе и заметил, что держит в руке пачку сигарет. Гарри остановился, собираясь закурить, но, поразмыслив пару секунд, смял её и бросил в ближайшую урну. Настроение категорически испортилось, и у Гарри остался единственно верный способ его поднять. Зарулив в ресторан, он приобрёл две бутылки вина и в номере быстро их опустошил. Настроение не улучшилось.       Разозлившись на самого себя он завалился спать, прокручивая в голове ситуацию и пытаясь найти хоть какой-то выход. И прямо перед тем, как заснуть в его голову пришло до безобразия простое решение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.