ID работы: 13615175

Последнее слово остается (не) за тобой

Слэш
NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 30 Отзывы 2 В сборник Скачать

8. Удиви меня

Настройки текста
Примечания:
Утробно булькнула речная вода и разошлась от босых ног кругами. Речка оставалась спокойной — даже утопцы не решились выползти, хотя могли бы. Прохлада обволакивала разум и неприятные мысли. Разговор двух ведьмаков не только не решил старых вопросов, но и посеял соль на благодатной почве раздора. Соль терзала душу, горчила в горле непрошенным гневом. Хотелось куда-то его выместить, но не срываться же на каждом встречном. Адски жглось настичь, вынуть из глотки ответы, о которых Дайшо умолчал. Если понадобится — самыми изощренными методами. Он даже успокоиться толком не мог — так трясло от досады и руки чесались. Этот Дайшо — откуда он вообще взялся? Почему так много о нем знал? Куроо не местная достопримечательность, чтобы истории о нем передавались из уст в уста. Ну рассказал он общие факты, и что дальше? Все равно подробностей недодал. С момента их встречи прошел целый месяц. Куроо пробовал сконцентрироваться на заказе, но дело не шло, новые зацепки не появлялись, как и другие заказы. На деньги он не жаловался: мешка, отсыпанного магами, хватило бы на пару месяцев безбедного существования. По списку, оговоренному в башне чародейкой, половина мест была уже вычеркнута. Но с тех пор ведьмака и след простыл. Новых подробностей о книгах магов и странных нумерациях больше не всплывало. Даже ограбления новые не гремели на всю округу. Змеюка словно под землю провалилась, либо научилась пользоваться одними лишь телепортами. Но ведьмакам, вне зависимости от школы, было привычнее пользоваться чем угодно немагическим: лошадьми, кораблями, своими ножками, в конце-концов. Надо будет, при случае, и о телепортах тоже расспросить. Оставалось только покинуть чертоги неуютной, пыхтящей готовящейся смутой Редании и направиться в сторону Анхора. Поселеньице лежало на тракте в Горс Велен — последней по списку остановке. Ничем не примечательное, подобное остальным темерским селам, где люди жили своей незамысловатой жизнью. Даже чудища обходили слащаво-уютную идиллию стороной. Местные делали вид, что ничего не происходит, никто не трогает, страшилища не беспокоят. Каждый чертов крестьянин, включая проезжих в корчме, только пожимал плечами. Все равно, что искать иголку в стоге сена. Думая об этом, Куроо только яростнее намывал спину жесткой щеткой, стоя по грудь в озере. Трижды проклятый Дайшо был прав хотя бы в том, что с его характерным амбрэ разговоры с очевидцами не заладятся. Утопцев здесь не водилось, так что Куроо не задумывался о появлении новых слушателей. — Надо бы поворачивать обратно в сторону Каэдвена. Мы же уже обсуждали, что у чудища ограниченная территория, да и с Ард Каррайга я его не видел. Но с другой стороны этот всезнайка еще не захватил с собой игрушки из Велена и какой-то идиотский наконечник, — приговаривал под нос Куроо. — И для чего они только нужны вообще? Уж точно не для ловли «твари». Куроо присел на корточки, погружаясь по нос в воду, чтобы намочить волосы. — Подумаешь, книги спер! Куда интереснее, что он собирается делать со всеми трофеями и куда деваются связанные с ними люди. Занятый намыванием, Куроо и не заметил, как на берегу оказался кто-то еще. — Не соглашусь, — послышался уже знакомый мягкий голос. — Знаешь, иногда рукописные слова ранят острее ведьмачьих мечей. — Бред какой… — начал было Куроо, поворачиваясь и тут же затыкаясь. Сугавара сидел на камне, у которого Куроо оставил свои вещи. Он добродушно похлопал по мечам ладонью, ничуть не смущаясь хмурого взгляда и нагого ведьмака. Куроо побрел к берегу, меся ногами песок. — Давно не виделись. В прошлый раз ты говорил, что останешься в Ард Каррайге, так что же вытащило тебя обратно в Темерию? Сугавара выпрямился по струнке, молча наблюдая за тем, как Куроо вылазит из воды и натягивает на мокрое тело одежду. — Как я уже говорил, все у соседей неспокойно. — Разве? Мне вот понравились их дивные солнечные пейзажи. Исключительно мирные. — Так ты не в ту сторону путешествовал. Если бы заглянул северней, узнал бы, что восстание Фальки набирает обороты, да и маги тоже подозрительно быстро снялись с места. Уж не благодаря ли тебе? Они движутся на запад по Редании, и это не может не беспокоить. «Еще бы, — подумалось Куроо, — после того как на них напали монстры, без защиты обоих ведьмаков маги не то что сдвинутся — побегут как миленькие прочь». Вслух же он сказал совсем другое: — В печенках у меня уже эти маги. Куда ни плюнь — обязательно они втянуты во все заварушки. Я вот, знаешь, совсем другими ребятами увлекся. Тебе ни о чем не говорит, часом, ведьмачья школа змеи? — Нет, а что? — Сугавара проводил взглядом мечи, которые прицепили к доспеху. — Помнишь ночку в Ард-Каррайге, физическую разминку с монстром и странной тенью? Замечательное было представление. Надеюсь, тебе потом от городских властей не прилетело. — Сугавара помотал головой и вздернул бровь. — Потрясающе. Потому что один из актеров оказался прямиком из этой школы. Чудной такой, покоя мне не дает. — Сердце нашего Ромео забилось активнее? — смешливо поднял брови Сугавара. — Ой, да брось, сам небось мчишься на всех парах к главе разведки, докладывать об обстоятельствах. Они пошли обратно в село. Вечереющее небо окрасилось рыжинкой, провожая путников. На сельском отшибе стоял кабак, из которого доносились привычные окрики да посвистывания. Прежде чем открыть дверь, Сугавара остановился напротив и оглянулся: — Вот ведь незадача. О Змеях и правда сказать нечего: информация о Нильфгаарде никогда не просачивается за его пределы, а всякую разведку пресекают на корню. Но я подумаю, как тебе помочь. Последние слова он сказал гораздо тише обычного. Сугавара отвернулся и отворил дверь, проходя внутрь. Из галдящей толпы сельчан особенно выделялись трое гномов. Они сидели за отдельным столом и резались в гвинт, попутно перепираясь о чем-то своем. Делали они это так яростно и увлекательно, что со временем зевак-зрителей становилось только больше. — Едрить твою налева, Огрен! Не умеешь — не берись! Я всегда тебе говорил, что считать ты не умеешь, надо было братка твоего в счетоводы заводить. Да и кто вообще ходит темерцами против чудовищ?! — Ну, наворотил! — рассмеялся сосед, вертя перед носом бряцающим мешочком. — Ша, теперь ни денек, ни девки, ни колечка тебе не видать. Огрен скорчил рожу и выставил кулак, доказывая свои намерения. Именно в этот момент к ним и подсели Сугавара и Куроо. — Что за колечко, о котором вы тут беседуете? — любезно спросил Сугавара, заказывая выпивку. — А! Да особенное колечко, гномьей ковки. Огрен его просрал где-то, а должен был подарить невестке. А когда нашел его, колечко-то, невестки уже фьють — и не было в живых. Тролль ей башку проломил. — Так у гномов… — Куроо едва сдерживался, чтобы не засмеяться, — у гномов действительно есть женщины? — Слышь, умник! — Огрен вскочил и ударил ладонями по столу, пытаясь дотянуться до Куроо с той стороны. — Еще какие бабы есть, а груди у них… — Пожалуй, мы не будем вдаваться в подробности женской анатомии. — Терпеливо улыбнулся Сугавара, чувствуя, как зрители сдвинулись к столу еще больше. — Так что с колечком-то? Гномы так увлеклись рассказом, что позабыли и про карты, и про зрителей. Те быстро скисли и вернулись к своим делам. Оказалось, что колечко непростое, якобы содержащее в себе сильную волю, а то и вовсе джина какого. Ходили слухи, что с тех пор, как его нашли в гномских копях, кольцо передавали от отца к сыну, от сына к внуку и было оно что-то вроде фамильной регалии. Каждый, кто оказывался в беде, непременно пользовался силой колечка. И теперь оно должно было достаться будущей невестке Огрена, но не судьба. Пока шел рассказ, Куроо приметил краем глаза, что за окном в полумраке мелькнула тень. Он насторожился и на всякий случай размял плечи. Вдруг старые друзья? Не стоило беспокоить их раньше времени. К тому же, сейчас он не мог взять и бросить Сугавару. — В общем, — подытожил Огрен, — обворовали меня. Капитально. Колечко фьють и женушки нема. Вот и играем на то, кто теперь получит колечко, коли найдем вора. — А что за вор-то был? — Не помню толком… — Огрен почесал бороду. — Но если увидим, сударь ведьмак, сразу же скажем. Компания неловко замолчала, думая каждый о своем. Из всей деревни они были пока что единственными, кто сказал больше пары слов и на это стоило делать ставки. Вдруг еще чего интересного расскажут? — Знаете, что? Я с вами сыграю. — Куроо улыбнулся и заговорщицки наклонился над столом. — Нам в любом случае по пути, помогу колечко найти. Но если я выиграю — заберу его себе. Гномы ошарашенно переглянулись, раздумывая. Наконец один из них кивнул.

****

Отбывать условились на следующий день, после полудня. У Куроо была про запас еще масса времени и он намеревался узнать, что за тень вчера была за окном. С Сугаварой он распрощался на добрых словах: тот пообещал, что раздобудет информацию о змеях и ускакал из села еще ночью. Теперь Куроо был предоставлен самому себе и мог разгуливать по селу, присматриваясь к сонным сельчанам. Те неохотно переговаривались между собой и чужака не замечали. На отшибе Куроо заметил небольшую компанию — двух мужичков и путника. Чутье его не обмануло: тот же силуэт, что и вчера, те же замашки, что и на вилле. Но что Дайшо здесь вынюхивал, если село было относительно тихим? Куроо спрятался за краем избы и решил понаблюдать издалека. Долго компания не поговорила, и Дайшо отправился прочь, поглядывая по сторонам. Куроо побрел следом, ступая мягко, как кот. Нельзя было вызывать подозрений до тех пор, пока он не узнает, что именно Дайшо задумал. Цель свернула сначала за поворот, а потом и вовсе скрылась за деревьями. Куроо пошел быстрее, но не учел, что перед ним может выскочить кто-то еще. Столкнувшись в лоб, Куроо разочарованно закряхтел, потирая ушибленное место и оглядываясь по сторонам. Дайшо в очередной раз успешно от него скрылся. — Ну надо же! А я искал вас, мистер Куроо. Знакомый голосочек заставил поднять голову. Живым препятствием оказался давешний маг, Ямагучи Тадаши. Он выглядел скорее довольным, чем удивленным. — Вы же маги, — разочарованно протянул Куроо, — мог бы просто телепортироваться, коли выудил с меня волосок или что-то типа того. Ямагучи покачал головой, весьма терпеливо для мага, который недавно потерял половину своих товарищей. — Увы, это так не работает. Магия гораздо сложнее и даже вам, обладателям низшей магии — знаков, сложно пояснить, как это работает. Куроо внутренне скривился. Ну конечно, куда уж ему, ведьмаку, знать все премудрости пользования чарами. — И что привело тебя за мной, сударь маг? — Я узнал, что некоторые книги объявились неподалеку отсюда. Хотел, чтобы вы, мистер Куроо, начали с них, поскольку данные экземпляры составляют самую ценную часть профессорской коллекции… — А вы, я смотрю, влезли в куда более худшую передрягу, — сухо усмехнулся Куроо. Ямагучи проглотил насмешку и продолжил в той же спокойной манере: — В любом случае, книги были замечены в старых эльфских руинах близ Керрака. Местные не решились туда лезть, а потому это может быть как правдой, так и слухом. Отправляйтесь в путь, мистер Куроо, и шлите весточку, как станет известно что-то более конкретное. Куроо покачал головой. Он итак безостановочно мотался две недели по свету, так теперь ему и ехать предлагали в другую сторону от цели. От монстра. — Так не пойдет. Если мне придется еще больше намеченного мотаться, то это же дополнительные расходы пойдут. Я угроблю кучу времени на опровержение одного слуха… Ямагучи с готовностью закивал и засуетился, вынимания из сумки на поясе новый мешочек с деньгами. При звоне монет Куроо моментально осекся: столько денег за один заказ он в жизни не видывал, а о щедрости магов тем более не слышал. Не могли простые книжки так дорого стоить, даже если бы они принадлежали самому императору Нильфгаарда. — Ничего, мы готовы покрыть ваши расходы. Мы понимаем, как тщательно ведьмаки подходят к решению проблем и не прочь им подсобить в финансовом плане. Кроме того, близ Керрака живет могущественная колдунья. Насколько мне известно, бывшая послушница Аретузы. Думаю, она охотно вас просветит, стоит ли верить слухам. — Хорошо. — Куроо настороженно взвесил в руке мешочек и убрал его. — Хорошо. Я отправлюсь в Керрак и посмотрю, что там. Ямагучи удовлетворенно улыбнулся — так солнечно и искренне, что у Куроо невольно засвербило нутро. Ямагучи пошел своей дорогой. Глядя ему в спину, Куроо отмер и вспомнил, что вообще-то бежал за Дайшо, пока засранец опять не скрылся. Однако по периметру села ни следов, ни запаха Дайшо уже не было. Куроо углубился в лес, когда заметил весьма нетривиальную цепочку трупов, тянущуюся от реки. Непонятно, кто на кого нападал, однако судя по длинной дорожке защищавшийся хорошо держался. Куроо сбавил шаг и пошел тише, ступая с подветренной стороны. Между деревьями показался просвет и поляна, взрытая и истоптанная сапогами. Над парочкой трупов стояла фигура, спиной к Куроо. Она распрямилась, выдергивая короткие извилистые клинки из своих жертв. Весьма филигранная работа: никаких лишних порезов, удар пришелся четко между ребер. Капюшон спал и показались уже знакомые болотные волосы, сзади собранные в крысиный хвостик. Издалека их можно было принять за листву. Куроо начинал завидовать маскировке змей. Сам он никогда не придавал ей особого значения, предпочитая действовать в открытую. Между тем Дайшо развернулся и пошел по обжитой дорожке обратно к селу, нисколько не заботясь о неудавшихся убийцах и слежке. Куроо пошел следом, не намереваясь пока что выдавать себя. Лучше проследить, куда Дайшо направляется и что вынюхивает в Анхоре. Дорожка тянулась между деревьев и огибала село сбоку, выходя к реке. Дайшо остановился у крайнего дома и ослабил веревки плаща, откидывая его за спину. Он сошел по деревянному настилу мостков и присел к воде, обмакивая тряпицу в воду и заботливо очищая запачканное оружие. Его можно было понять: в пути мечи ведьмаков были единственным верным спутником. И если они затупятся или проржавеют, то не спасет ни один хороший кузнец. По-видимому, Дайшо не собирался встречаться с местными, так что смысла оставаться в тени не было. Когда ведьмак встал, Куроо вышел из-за деревьев, насвистывая под нос замогильную песенку. Такой провожали в Цидарисе на тот свет и у каждого, кто слышал незатейливый мотив, волосы вставали дыбом. Дайшо медленно обернулся, а затем швырнул один из клинков в сторону Куроо. Без всякого предупреждения, конечно. Куроо увернулся от упреждающего броска и вовремя парировал следующий выпад. Наконец-то ему довелось отомстить и наподдать по яйцам в отместку за прошлый раз, вот только… Колено ударило воздух, его перехватили за локти и заломили за спину, впечатав мордой в брус домика. И явно не собирались так просто отпускать. — Эй, больно вообще-то! Ты меня итак в прошлый раз отделал, мало что ли? Ему не отвечали, хватка не слабела. Куроо почувствовал, как о спину оперлись грудью и придвинулись совсем вплотную, не давая толком брыкаться и освободить руки. Паршивец точно знал, как укротить врага. Едва заметное теплое дыхание коснулось уха, заставив заерзать. — Не смей. Меня. Преследовать, — процедил низкий, проникновенный голос. Хрипотца в нем звучала как обнаженная опасность. Как ласковый шелк, в котором спрятан острый клинок. Куроо почти готов был заныть — если бы не проклятое дерево, занозами впечатавшееся в его губы. В паху потяжелело как всегда невовремя. — Не то что? Будешь нависать надо мной и впрыскивать змеиный яд? — пробубнил он, отплевываясь от щепок. — Только целься получше, не то промахнешься мимо шеи. — Я убью тебя, — пообещали на ухо. Возможность смертельного рандеву лишь развеселила его. — Знаешь, больше похоже на то, что каждая наша встреча возбуждает в тебе совсем не убийственные желания, — издал смешок Куроо, пытаясь перенести свои инстинкты на других. — У меня еще ни с кем не было столько обжиманий без предварительного знакомства. — Ну и мерзость, грязный ты ублюдок. — Вообще-то я помылся! Хватка ослабла, ощущение чужого доспеха на спине исчезло. Куроо обернулся и увидел, как Дайшо стремительно удаляется прочь. А ведь мог бы стать ценителем черного юмора! Подумать только, какие благодарные зрители пропадают. Куроо засеменил следом, пытаясь нагнать рассерженного ведьмака. В конце-концов пришлось перебежками сокращать расстояние, словно он снова оказался на старой-доброй ведьмачьей мучильне. — Да подожди ты! — не выдержал Куроо, едва переваливаясь с бега на торопливый шаг. — Что еще от меня надо? Я тебе ничем не обязан. — Но я не договорил! — обиженно-шутливо пропыхтел Куроо, цепляясь за первую попавшуюся березку пятерней. — С того раза не договорил! — Договоришься с кустами. Их тут полно, — бросил за спину Дайшо и… замедлил шаг, а потом и вовсе остановился, скрестив руки на груди. Он что, засомневался? Куроо подошел ближе, не веря своим глазам. Самый неуловимый ведьмак не пытается сбежать от него! Вот это достижение, нельзя упустить такой редкий шанс. — Ты же видел монстра. Гоняешься за ним. Где он теперь? Дайшо молчал и не пытался развернуться. Куроо приближался медленно, прислушиваясь к чужой реакции. — И зачем тебе столько книг? Почему именно магических? Ты правда помогаешь магичкам Аретузы? Зачем? Куроо подошел вплотную, не решаясь прикоснуться. Другого собеседника он бы тут же схватил; здесь создавалось ощущение, что если дотронешься, то тут же получишь нож под ребра. — И откуда у тебя столько телепортов, чтобы постоянно перемещаться туда-сюда? Дайшо стоял неподвижно, не отвечая ни на один из вопросов. Куроо обошел его и подметил нахмуренные тонкие брови и недовольный прищур, как если бы его донимали почем зря. — Ты закончил? Я не сельский учитель, чтобы давать ответы на все вопросы, деточка. — Блять, ты серьезно? Ну хорошо, может, тогда просто объединимся и покончим с монстром? У Дайшо брови на лоб полезли от такой наглости. Вообще его брови были самой выразительной частью на его лице. Он встал как вкопанный, выражая одним озлобленно-удивленным взглядом целый ворох эмоций. Куроо мог наблюдать его донельзя утонченный профиль в побледневших рубцах. — Что?.. — неверяще переспросил он. — Я говорю: давай объединимся. Зараза, да ты же столько гоняешься по континенту, а до сих пор его не поймал! Видят боги, у него кончалось терпение. Еще немного и… — А ты вообще не знал, кого преследуешь, пока не пересекся со мной. Тонкая ниточка самодисциплины лопнула. — Ты серьезно? Напомни-ка, сколько ты там за ним гоняешься? Месяц, может больше? Год?! Дайшо с ответной злобой оскалился в краснеющее от гнева лицо Куроо, фокусируясь на проступающих жилках и силясь вставить хоть слово в гневную тираду. — Я гоняюсь за тобой больше трех недель и даже я понял, что охота у тебя, змееныш, не заладилась. Хуй знает, по какой причине, но именно ты сейчас та палка в колесе, которая мешает всем двигаться. Ну? Я понятно объясняю?! Дайшо не выдержал, резко шагнул к нему и в порыве клокочущей злобы влепил такую пощечину, будто по мешку с мукой ударил. Куроо болезненно прикусил язык. — Заткнись, просто заткнись, — рыкнул Дайшо. — Тащить за собой лишний груз? Делиться информацией с чужаками? Закатай губу! Ведьмак-индивидуалист, в быту показывающий свое безразличие и безэмоциональность, в злобе был невыносимо восхитителен. Под ложечкой засосало от осознания, что подобные эмоции вызывают в нем абсолютный восторг на грани возбуждения. Куроо засопел, вбирая носом воздух и потирая пострадавшую щеку. — Тогда что мне надо сделать, чтобы ты наконец заговорил? Из тебя даже два слова клещами не вытянешь. Они сверлили друг друга взглядами, не желая просто так отступаться. Дайшо поджал губы, не выдержав первым: — Удиви меня. Настал черед Куроо стопориться. — Сделать что?.. — Что слышал. Удиви меня, расскажи то, чего я не знаю. И, так уж и быть, я поделюсь ответами на вопросы, агрессивное ты мудло. Куроо заинтригованно ухмыльнулся. Уж что-что, а удивлять он любил, пусть даже ради этого придется грудью распластаться, но добыть информацию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.