BlackHistory21 соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
382 Нравится 127 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 23. Удар "судьбы"

Настройки текста
Указанные три месяца пролетели весьма плодотворно. Англичане успели развернуться очень широко, благодаря трансгрессии охватив сетью торговых точек весь Юнмэн и часть Гусу. Они успели зарекомендовать себя как ответственное предприятие, никогда не продающее некачественные товары и выполняющие все заказы в срок. Назваться они решили торговым домом "Авалон". С Цзылулан они больше не виделись, только Гермиона, в один день посетившая Облачные Глубины для обещанного разговора, вела с бывшей однокурсницей весьма бурную переписку по зачарованным блокнотам. Гермиона же и привезла на обозрение остальных несколько копий сборника о благонравии и передала устные сожаления о том, что в этом мире, как и в Англии, никто так и не удосужился создать один сборник, хранящий в себе абсолютно все правила поведения в этом обществе. Когда же Драко Малфой первым открыл предоставленный сборник, его перекосило всем лицом, и он моментально его захлопнул. Уж больно не понравилась ему даже то, что он мельком успел прочитать на первой странице зануднейшего трактата. Пока мужчины компании мотались по миру, устраивая торговлю, дамы обустраивали их поместье, расположенное всего в часе неспешной ходьбы от Кайи, а Гермиона в дополнение к налаживанию быта проходила тот самый экспресс курс "Молодая леди". А Цзылулан тем временем бодалась со старейшинами Лань об отмене части правил или хотя бы их корректировки. Но пока что, единственное, чего она добилась, помимо вопросов, касающихся питания, это ослабление наказаний за мелкие провинности. Это только приглашенные ученики в наказание правила переписывали, а адепты самого ордена за те же самые проступки, за которые Вэй Ин создавала новые копии сборников, получали ферулами по хребту. Сейчас же все выровнялось, только вместо правил ученики Гусу переписывали учебные пособия. Дальше стариков, хоть и с пассивной поддержкой Лань Сиченя, ей пока сдвинуть не удалось. На приближающейся конференции помимо представления заклинателям англичан планировалось также открыть беременность госпожи Лань. По заверениям Шень Циньин, беременность протекает хорошо, никаких осложнений не предвидится, если младшая сестра будет соблюдать рекомендации. К сожалению, пол пока определить было невозможно, как и то, один это ребенок или два. Но весь клан Лань сходился в одном - кем бы ребенок не был, его примут с распростертыми объятиями, ведь глава, к возмущенному ропоту старейшин, заявил, что не заинтересован в отношениях в общем и в женщинах в частности. Такое откровение чуть не довело Лань Циженя до искажения ци, и остановило его только то, что рядом с ним в тот момент сидела беременная невестка с его первым внуком на руках. * Орден Гусу Лань отбыл из Облачных глубин за четыре дня до начала дискуссионной конференции. Ванцзи и Цзылулан летели на одном мече, потому что беременным не рекомендовалась путешествовать таким методом. Делегация состояла из самого главы, первого наследника с супругой, пяти старших адептов, как обязательное сопровождение, и двадцати юношей от четырнадцати до девятнадцати лет, которые будут участвовать в соревнованиях. Путь занял три дня, так что один свободный день у них еще оставался до начала собраний, и Лань Чжань и Шень Ин решили потратить его на прогулки по городу у Нечистой Юдоли. Там же они и повстречали братьев Цзинь, что прибыв так же как и они заранее, решили ночь провести в гостиницах. Шень Цзылулан с изумлением смотрела на Цзинь Цзысюня и не могла узнать в этом исхудавшем юноше того, кто в прошлой жизни стал одной из причин ее падения. Высокомерный, вечно кичащийся своим кланом, засранец ушел в прошлое, оставив после себя лишь немного глупого и чрезмерно мечтательного ребенка во взрослом теле, что, ровно как Цзысюань раньше, да и Ванцзи, чего уж скрывать, просто не умел нормально общаться с окружающими. Видимо смерть дяди так сильно на него повлияла. Или вдовствующая госпожа Цзинь наконец вбила в него немного здравого смысла. Вчетвером они вежливо поговорили, братья поздравили их со скорым пополнением в семье и даже угостили сладостями, привезенными из Ланлина, когда Цзылулан неожиданно захотелось есть, и мирно разошлись после этого. Вечером в резиденцию ордена Цинхе Не прибыли и англичане, одетые в соответствии с местными обычаями, а буквально через полчаса, как их разместили, в ворота постучалось семейство Лавгуд полным составом. * Проснувшись утром от стука в дверь, Цзылулан сначала не поняла, где находится. На одну ужасающую секунду ей показалось, что все это было сном. Что за пределами крепости идет компания Саншот, что в соседней комнате спит Цзян Ваньин с ее золотым ядром в теле, что Лань Чжань ее ненавидит. Всего на секунду, но тяжелая мозолистая рука на уже довольно круглом животике, вывела ее из этого кошмара. Время было шесть, почти ровно, а Цзылулан так и не смогла приучить себя просыпаться в ланьские пять утра каждый день. Ванцзи - то сам уже встал и привел себя в порядок, дожидаясь пробуждения любимой жены. За дверью стояли взбудораженная Гермиона в обнимку со сборником о благонравии (кстати говоря, немаленький такой талмуд почти десяти сантиметров толщиной) и мечтательная Луна. Девушки поклонились встречающему Ванцзи и просочились в покои. - Здравствуй, Цзылулан, - обычным своим тоном пропела блондинка, пока госпожа Лань одевалась за ширмой. - И вам доброго утра, - все еще немного сонным голосом отозвалась девушка, - но почему вы так рано? - Луна сделала мне предсказание, что я сегодня встречу своего будущего мужа! - подпрыгнула на месте Гермиона. - Ты же не веришь в предсказания - выходя из-за ширмы, зевнула Шень Ин - Я не верю в то, что Трелони могла нас научить предсказывать, - поправила ее взъерошенная каштановолосая, - а в предсказания Луны я верила всегда. Ну, последние три года. - Пойдемте на завтрак, - обхватив талию жены одной рукой, предложил Ванцзи. - Подожди, - движение Хангуанцзюня привлекло внимание второй гриффиндорской заучки к выпирающему животу, - ты беременна? - Поздравляю, - кивнула Лавгуд и танцующими движениями подошла к паре, - мальчик, - она приложила руку к выпуклости, - четыре с половиной месяца, родится в период от десятого до пятнадцатого января. Будет маленькой копией отца с материнской улыбкой. Ванцзи счастливо улыбнулся и склонил голову перед девушкой. - Спасибо, - Цзылулан тоже улыбнулась и обняла девушку, - а ты когда замуж? - по дороге решила поинтересоваться она у предсказательницы. - В ближайшие пять лет, не переживай за меня. Брак мой будет хоть и не с господином из главной семьи, как у вас двоих, но с полюбившим меня мужчиной. - Хм... Значит наша Миона собирается стать госпожой секты? Кто же тот парень, что падет под натиском ее чар? - хитро скосила глаза Шень Ин на зардевшуюся девушку, еще сильнее прижавшую к себе книгу. - Ты его знаешь, - весело ответила Луна, прежде чем перешагнуть порог обеденного зала и уйти к родителям. Мечтательная Гермиона поспешила туда, где вчера их компания располагалась за ужином. Комната в большинстве своем все еще пустовала, лишь трое младших адептов Лань присутствовали помимо только что прибывшей компании. Гости начнут прибывать с десяти утра, открытие назначено на двенадцать, время без четверти семь, и Цзылулан понятия не имела, чем занять себя в оставшееся время. Не была бы она беременна, она бы затащила мужа либо на тренировочную площадку ради спарринга, либо в комнату для их любимого занятия. Окончив трапезу, Шень Ин оглядела зал. Новых лиц не прибавилось. Луна и Гермиона, хитро переглянувшись, подскочили прямо к ней и схватили за руки. - Хангуанцзюнь, вы не против, мы украдем вашу жену на несколько часиков. - Торжественно клянусь вернуть ее в целости и сохранности к одиннадцати часам. И не слушая никаких возражений, они потянули ошарашенную девушку на выход. Одного взгляда на уже поевших адептов хватило для передачи сообщения - они мгновенно подскочили и отправились вслед за девушками. - У твоего мужа паранойя? - поинтересовалась Гермиона, таща подругу к саду. - Нет, у моего мужа прекрасное представление того, во что я могу влипнуть, даже стараясь держаться в стороне от неприятностей. И большой страх потерять меня, - "снова" мысленно закончила она. Луна печально кивнула и заговорила на английском. - Да, он не переживет, если снова тебя потеряет. Он даже не запрется в уединении, как его отец, он просто перережет себе горло, и плевать ему будет на все вокруг. Гермиона промолчала, а Цзылулан поддержала беседу на том же языке. - Я поступила с ним жестоко, оставив на тринадцать лет. - В том не было твоей вины, - Луна погладила по голове единственную замужнюю леди из их компании, - у тебя чистейшая душа, достойная вознесения к небесам. - Да, твоя мама уже мне об этом сказала, - мягко улыбнулась Шень Ин и осмотрелась вокруг, - а зачем мы тут? Луна хитро улыбнулась и неожиданно сильно оттолкнула Гермиону в сторону, что та пролетела сквозь кусты. Послышался грохот двух падающих фигур. Цзылулан, побледнев, бросилась туда, но Луна придержала ее за руку. - С ними все в порядке, а вот тебе не следует бегать или волноваться. Но Шень Ин все же прошла сквозь куст и уставилась на открывшуюся картину. Гермиона лежала на ... Цзинь Цзысюне. Оба схватились за головы и стонали. Тогда Луна, снова хитро улыбнувшись, магией подняла сборник, валяющийся немного в стороне, и опустила его ... на голову бедного парня, потом подхватила ошеломленную Цзылулан за руку и наколдовала на обеих заклятие невидимости. - Ой, моя голова, - наконец смог выдавить из себя Цзинь что-то внятное и открыл глаза, - ты посланник божеств, прибывший дабы отвести меня на перерождение? Гермиона застыла и медленно открыла глаза. Осознав, в каком они положении, она покраснела и немедленно отползла от него. - Простите, - ее голос был больше похож на мышиный писк, - я не хотела! - Ох, ну что ты, - Цзинь Цзысюнь медленно сел и протянул к ней руку, - это, должно быть, знак... На небольшую полянку ворвались адепты Лань, отправленные для сопровождения. - А где?.. - огляделся один из них и подозрительно скосил глаза на сидящего второго господина Цзиня, но тот, к его изумлению неотрывно смотрел только на покрасневшую англичанку. Луна создала иллюзию, что они вдвоем выходят из-за дерева. Лани моментально расслабляются. - Второй господин Цзинь, - голос Луны звучит таинственно и почти зловеще, - мое имя Лавгуд Луна, я дочь Ха Юэй. Вы ведь знаете мою маму. Цзылулан молчала, будучи немного в шоке от этой выходки подруги. Лани переместились за спину своей госпожи. Цзинь Цзысюнь молча кивнул. - Хорошо. Мой дар немного отличается от материнского, мне не нужно высчитывать будущее по звездам и датам рождения. И я предсказываю вам, что девушки, подходящей вам лучше той, что сейчас сидит перед вами и краснеет, вы не встретите. На этом мы с госпожой Лань откланяемся и оставим вас на едине. Когда Луна начала тащить Шень Ин подальше, та наконец пришла в себя от шока. - Постой, их же нельзя вдвоем оставлять! Это уронит тень на честь Гермионы!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.