переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 14 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Это был долгий день.  У Мигеля болит голова. Dios, duele. "Он работает от мозга до костей," говорит Джесс. "Он так умрёт," добавляет она.  Он работает без остановки с тех пор, как Майлз спас своего отца, а вместе с ним и Паучью Вселенную."Пытается что-то доказать," говорит Хоби. "Сейчас у него слишком много работы. Ему нужно отвлечься," предлагает Павитр. Гвен хмурится. Майлз ничего не говорит.  Мигель чувствует, как его затылок прожигает чужой взгляд. Ему не нужно паучье чутье, чтобы знать, что если он обернется, то увидит вину в этих больших глазах. Мигель не сказал ни слова Майлзу после всего того, что случилось. Что он может сказать? «Извини, что несколько раз врезал тебя в поезд» ? Он не уверен, что вообще что-то стоит говорить. Майлз кажется… почти расстроенным из-за этого. Однако Мигель никогда не был хорош в чувствах и их выражениях, так что, возможно, подросток просто избегает его из-за того, что он первоклассный мудак. Он продолжает работать. Это не потому, что ему есть что доказывать, с чем-то иметь дело или от чего отвлекать себя. Потому что если он этого не сделает, никто другой не сделает. И, может быть, немного приятно быть уставшим в конце дня так, что твоя бессонница не мешает тебе спать, и тебе не нужно думать о том, какой ты плохой человек. Но на самом деле, это только одна из всех причин. Мигель увольняет Джесс. Может быть, слишком резко, слишком сильно обнажая зубы. Она приподнимает бровь и что-то бормочет себе под нос. Он, конечно, ее слышит. Он же Человек-Паук. — Чудак. Как только за ней закрывается дверь, он усмехается. "Чудак"? Кем она себя возомнила? Он отдает всего себя этому сообществу, каждый час каждого дня. Чудак? Его хватка слишком сильно сжимает телефон, и он слышит, как тот трещит. Если он швырнет эту чертову штуковину в стену, она разлетится на десятки мелких осколков? Что ж, никого нету рядом, чтобы пилить его по этому поводу. Мигель смотрит на беспорядок, который он только что устроил, и хмыкает. Он проводит рукой по лицу, чувствуя себя на много лет старше себя. Он вглядывается между пальцами, проводя взглядом по строкам отчетов о состоянии, обновлениях миссий и захваченных аномалиях. Через несколько секунд они начинают расплываться, и он моргает, чтобы прояснить зрение. Его щеки мокрые. Ay, Cristo, он плачет. Чёрт. Он должен быть лучше этого. Мигель О'Хара не плачет. Он не какой-то чёртов ребенок.   Что-то низкое, звук, похожий на сердитое рыдание, вырывается из его горла. Он прорывает плотину, и из него льются ужасные, гортанные, животные и жалкие звуки. Слезы продолжают идти. Все выглядит так, будто он видит это со дна бассейна. Он скалит зубы и пытается зарычать, пытается казаться злым, но продолжает плакать. "¿Por qué estás llorando, maldito idiota?¹" Слова произносятся с трудом. Он не может остановиться. Он плачет из-за Джесс? Из-за того, что она обозвала его чертовым придурком ? Мигель пережил потерю дочери. Мигель пережил почти крах паучьей вселенной. Мигель пережил смерть, и анархию, и Майлза, черт возьми, Моралеса, который всё разрушил и стал героем. И ни разу он тогда не плакал так, как сейчас. Как глупо. Estupido, idiota, pendejo. Он снова почувствовал себя эмоциональным подростком. Он мог бы испугаться от этой мысли, если бы не был так потерян, издавая тихие скулящие звуки.  Мигель делает нерешительную попытку заткнуться и отойти от своих мониторов. У него это не получается сделать. Мигель О'Хара, Человек-паук 2099, лидер Общества пауков, не может справиться со своими чувствами.  Он никогда не чувствовал себя таким жалким. Мигель, еле как, сходит с платформы, на которой стоят его компьютеры, и идет в дальний угол комнаты. Его массивная фигура дрожит, когда он становится на колени, открывает низкий запертый ящик и достает бутылку виски. Он действительно собирается это сделать?  Мигель всё же хватает открывашку для бутылок.

***

Майлз Моралес идиот. Ужасный, ужасный, ужасный идиот. Типа, может быть, самый обдолбанный идиот из тех, кто когда-либо существовал за всю историю идиотов? …Может быть, ему следует подобрать другое слово. Но, черт возьми, не имеет значения, какое слово он использует, потому что Мигель О'Хара на самом деле собирается разорвать его на части. Если Майлз не умрет сам, Мигель убьет его. Черт, даже если он умрёт, Мигель вытащит его оттуда, куда бы он ни попал, чтобы снова разорвать его на куски. Громкий грохот прерывает его мысли, и он едва успевает отпрыгнуть, прежде чем превратиться в паучье месиво. Повернувшись, он обнаружил большой контейнер для хранения, лежащий там, где он был несколько секунд назад. Человек-паук, которого он не смог узнать, помогает Пауку-Солнцу поймать какого-то Зеленого Гоблина, которогоопределённовыпустилМайлз. Кровь хлестала в ушах Майлза так громко, что он почти не расслышал, как Солнечный Паук кричит ему атаковать сзади. Он бросается вперед, используя своё электричество, чтобы оглушить Зеленого Гоблина ровно на время, достаточное для того, чтобы Паук-Солнце и Паук-Безымянный связали его. Двое дающих пять и тот, которого он не знает, благодарят его за помощь. Паук-Солнце делает замечание по поводу того, что нашел «придурка, который это сделал», и Майлзу требуется все, что осталось в нем, чтобы натянуто кивнуть и убрать большой палец, прежде чем умчаться прочь.  Майлз все еще сходит с ума. Может быть, если он пойдет прямо к Мигелю и признается в содеянном, наказание будет менее суровым? В прошлый раз, когда он допустил ошибку, и Мигель узнал об этом через кадры с камеры через несколько часов, ему поручили убирать туалет на целый месяц по 12 часов в сутки. Но Мигель ненавидит его выдержку, несмотря ни на что. Может быть, он разозлится еще больше, если Майлз ворвется без предупреждения, и действительно нет смысла назначать встречу только для того, чтобы сказать мужчине: "Эй, я это выпустил злодея из другого измерения, пытающегося выглядеть крутым перед девушкой...Пожалуйста, не заставляй меня снова дежурить в уборной,"? Прошло уже несколько месяцев, а Мигель не сказал ему ни слова. Он, должно быть, все еще зол на все это, и Майлз не совсем уверен, как извиниться. Что он мог сказать?: «Я сожалею о том, что послал в вас несколько тысяч вольт электричества на поезде, идущем со скоростью 400 миль в час» ? Ах, дерьмо. Он за столом возле офиса Мигеля. Его комната? Он там живет? Майлз отмахивается от этой мысли и смотрит на массивную дверь. Она довольно большая, чтобы в неё мог свободно вместиться Мигель. О боже, сейчас или никогда, Майлз. Он поднимает кулак и несколько раз стучит в дверь, прежде чем отступить. Через несколько мгновений раздается довольно громкий удар , и Майлз подпрыгивает, выпуская воздух, который, как он сам не осознавая, задерживал. "Один момент!" Он слышит, приглушенно. Еще один удар. Теперь Майлз больше сбит с толку, чем напуган.— Мигель?— Дверь открывается. Боже мой. Бо-же мой. — А, Майлз. ¿ Por qué estás aquí ?²— Мигель покраснел, его глаза прикрыты, а волосы всклокочены. Он пахнет насыщенно, виски, огнем и теплом. Майлз всего лишь человек. И он почти уверен, что все люди когда-либо были влюблены в Мигеля О'Хара. Я имею в виду, кто не был? Он сделан как холодильник! Ну, типа, очень сексуальный холодильник. С огромными крепкими плечами, точеной челюстью, тонкой талией, мускулистыми бедрами и, боже мой, его задницей… Майлз обрывает этот ход мыслей. Возвращаясь к своей точке зрения, Мигель горяч в любое время дня. В любой день. Но сейчас? Он более чем горячий. Он великолепен. Очень красивый. Майлз понимает, что пялится, когда Мигель весело смотрит на него.— Qué estás mirando?³ Тебе нравится то, что ты видишь, lindura?⁴— Майлз уверен, что он выглядит настолько потрясенным, что мог бы выиграть какой-нибудь конкурс шокированных взглядов. Он почти уверен, что не может быть более шокирован, потому что твоюжмать,Мигельфлиртуетсомнойилияблядьпоехалскатушек, но затем Мигель фыркает, в чем-то, напоминающем смех, и открывает дверь шире, жестом приглашая его войти. Майлзу требуется секунда, чтобы вспомнить где он, и следует за Мигелем. Дверь автоматически закрывается за ним. Комната выглядит почти так же, как и в прошлый раз, когда он был здесь, но только, телефон Мигеля валяется крошечными осколками на полу вон там, а все компьютеры выключены.  —Así que..⁵, ты собираешься ответить на мой вопрос?— Майлз обращает внимание на то место, где Мигель взял уже полупустую бутылку виски. Он ненадолго задается вопросом, была ли бутылка полной? —А… — замолчал Майлз. Что он спросил? — " Тебе нравится то, что ты видишь, linduro?" Дрожь сотрясает его тело. Он почти уверен, что Мигель не это имел в виду, верно? — Почему ты здесь, ojitos⁶?— В его тоне есть нотка смеха, и Майлз мог бы забеспокоиться за себя, если бы он не был таким… Ну, вы знаете, шокированным.  — А, да, насчет этого, мистер О'Хара, это было, ааа… – Майлз теряет ход мыслей, наблюдая, как Мигель расстегивает рубашку. — Мистер О'Хара? С чего такая вежливость? Ты называл меня по имени всего две минуты назад.— Мигель садится на диван, которого Майлз раньше не замечал, и откидывается назад, расстегнув рубашку, раздвигая ноги, и, черт возьми, Майлз никогда в жизни не видел его расслабленным, алкоголь действительно делает что-то невероятное… Майлз пытается сделать глубокий вдох. На самом деле нет более неподходящего времени в жизни, чтобы получить стояк, чем признание в серьезном промахе перед пьяным боссом. — Ven aquí⁷, Майлз.—  Мигель похлопывает по месту рядом с собой на диване. Майлз кивает и двигается вперед, чувствуя себя немного так, как будто он мчится вперед в замедленной съемке. Он садится и путается в своих словах. — Э-э, ¿Por qué-por qué hablamos in español⁸?— Глаза Мигеля закрыты.  — En.⁹ — поправляет Майлза Мигель. Его голос кажется более глубоким, чем обычно. Майлз почти чувствует вибрации в своей груди от этого,— Es dificil, — продолжает он через мгновение, — говорить по-английски в нетрезвом виде.  Майлз продолжает смотреть на него, и его сердце замирает, когда Мигель вновь открывает глаза. Он говорит что-то по-испански, слишком быстро и слишком тихо, чтобы Майлз мог его расслышать. Это звучит почти нежно. Мигель протягивает руку к лицу Майлза. Паучье чутье начинает бить тревогу, кричит, что бы Майлз отодвинулся, говорит ему, что есть опасность, выталкивает адреналин в его вены и мигает ярко-красными предупреждающими символами в его сознании. Но он не двигается, только наблюдает, как Мигель обхватывает его лицо. — Munequito, lo siento por todo,¹⁰—  Майлз не знает первого слова. Он думает, что это может быть прозвище. Он кладет свою руку на гораздо большую руку Мигеля. — Все хорошо. Э-э, lo siento también.¹⁰'²— Мигель улыбается. Он на самом деле улыбается. Сердце Майлза подпрыгивает. Мигель проводит большим пальцем по щеке Майлза и так обожающе смотрит на него сверху вниз, что он почти уверен, что это все какие-то галлюцинации, и он проснется в любую секунду. "О боже, он наклоняется, да, почему он наклоняется. Он закрывает глаза, он приближается, я должен что то сделать? Это же, боже, он же почти вдвое старше меня. Майлз что ты делаешь и-" Их губы встречаются, мягко и чуть больше, чем легкое прикосновение друг к другу. Такое ощущение, что это длится вечность. Кажется, не прошло и секунды, как Мигель отстраняется. — Ay, bello, eres demasiado bueno para ser verdad.¹¹— Едва Майлз успевает отдышаться, как Мигель откидывается назад, прижимаясь ближе. Он отчаянно пытается не показывать свою неопытность, смутно копируя движения Мигеля. Он настолько отвлечен, пытаясь ответить на поцелуй так сильно, как только может, что не замечает, как Мигель обнимает его за талию, пока его не поднимают и не утаскивают на колени мужчины. Майлз взвизгивает, и Мигель пользуется возможностью, чтобы поцеловать его сильнее, пробуя его с отчаянием, которое можно увидеть у умирающего. Они снова отлепились от друг друга, и только полоска слюны соединила их губы. Тогда реальность ситуации решила поразить Майлза, и он застыл. Мигель поднял бровь.  — Qué pasa, cariño?¹²— Его массивные руки скользили по бедрам Майлза, и он должен был на законных основаниях оторвать от них свое внимание. — Мигель… Мигель, ты пьян. Мне пятнадцать. Кроме того, я почти уверен, что ты женат? Это неправильно по многим причинам. Все причины. Ты будешь педофилом, а я буду насильником, и мы оба будем разлучниками, и на самом деле я не готов сесть в тюрьму, а у тебя есть работа, и…— дрожащий стон, который он понимает с небольшим страхом и небольшим возбуждением, является его собственным. Мигель стал оставлять следы на шее, покусывая кожу своими опасными-опасными-опасными клыками. — Tanto hablar. Calla.¹³— Он бормочет что-то в кожу Майлза, вызывая мурашки по его спине. — Мигель… — пытается возразить Майлз, но выходит, что это больше похоже на отчаянное нытье, чем на что-либо еще. Мигель мычит в ответ, прислонив голову к плечу Майлза. — Мне нравится слышать свое имя из твоих уст.— Он кладет массивную ладонь на член подростка, почти не надавливая.— Estas tan excitado. Puedo sentirlo.¹⁴— Майлз издает дрожащий стон, его бедра вздрагивают от прикосновений Мигеля. — Пожалуйста, пожалуйста, Мигель…— Он не уверен, о чем просит. Прикладывается большее давление на его член, и он был бы смущен издаваемым им звуком, если бы не был так занят, пытаясь не кончить в одно мгновение. Он скулит, когда руку отрывают, но его быстро затыкают. — Tan impaciente, querido.¹⁵ Если мы уже начали, значит мы должны закончить.— Майлз сползает с колен Мигеля, довольствуясь тем, что какое-то время наблюдает, как старший человек-паук снимает рубашку и начинает стягивать штаны. Он беззастенчиво смотрит на его задницу, пока Мигель не поворачивается к нему и выглядит невероятно равнодушным. — Раздевайся, cariño.— Майлз бросает на него притупленный взгляд, прежде чем броситься раздеваться. Мигель снова садится и нежно фыркает. Майлз садится перед ним, выглядя более чем смущенным и неловко прикрывая себя руками. — Eres precioso, Майлз. No necesitas avergonzarte.¹⁶— Мигель проводит рукой по лбу, как будто изучает лицо Майлза. Майлз наклоняется ближе к прикосновениям, и его руки болят от желания прикоснуться в ответ. Он колеблется. Руки Мигеля находят свое место на его бедрах и ведут его вперед, пока он не оказывается между его коленями. — Cielo, все будет скорее всего не так, как ты ожидал.— Мигель проводит большим пальцем по губам Майлза, и ему трудно сосредоточиться на том, что он говорит. — Хм?— Мигель закатывает глаза. — No tengo…¹⁶'⁵  того, что есть у мужчин.— Мигель борется со своим английским. Он делает это только тогда, когда очень расстроен или пьян , отмечает Майлз. — Я не…понимаю.— Мигель выглядит почти смущенным, если он был на это способен. Он раздвигает ноги, насколько может, отводя взгляд. Майлз смотрит вниз. Ой. Это влагалище. Настоящее. Не в экране компьютера. Дерьмо. Майлз надеялся, что Мигель сможет взять все это под контроль, но теперь это будет немного сложнее. — Deja de mirar, Cristo.¹⁷— Майлз моргает и смотрит вверх, чтобы встретиться взглядом с очень взволнованным и слегка расстерянным Мигелем. — Ах, э-э, lo siento. Pero, está bien¹⁸. Я не против.— Мигель выглядит теперь менее расстроенным, но по-прежнему краснеет. — Продолжай, muñequito.— Майлз уверен, что это не просто прозвище. Он ломает голову над любыми знаниями о сексе, которые у него есть, и, по крайней мере, вспоминает, что подготовка была важной частью.  — Э-э, хорошо, я просто… — он замолкает и кладет руку между абсолютно массивными бедрами Мигеля, и его пронзает легкая дрожь возбуждения от осознания того, что Мигель О'Хара, Человек-Паук 2099, лидер Общества пауков, подчиняющееся Майлзу Моралесу, издает довольные мурлыкающие звуки каждый раз, когда неопытные пальцы касаются его клитора. Мурлыканье прекращается, когда эти пальцы убираются, и Мигель чуть ли не спрашивает Майлза, какого черта он делает, прежде чем чувствует, как язык прижимается к его входу. Он вздыхает, довольный, и кладет руку на голову Майлза, пока парень медленно, медленно, медленно вводит палец, явно пытаясь не причинить ему боль. — Chanza.— Он бормочет, и Майлз издает растерянное «хм?», посылая всплеск удовольствия через него. Другой палец нажимает внутри, и они растягиваются внутри него друг от друга и вместе. Мигель стонет от раздражения и удовольствия, молясь всем богам наверху, чтобы Майлз делал всё немного быстрее. Майлз остановился и с влажным хлюпом его рот отстранился, а его пальцы покинули нутро.  — Ладно, ты довольно мокрый и очень большой парень, поэтому я не думаю, что в конечном итоге причиню тебе боль или что-то в этом роде, но на всякий случай дай мне знать, если что-то будет не так, хорошо? — Мигелю требуется некоторое время, чтобы понять английский, и он просто кивает. Майлз кивает в ответ и встает между ног Мигеля. Он чувствует головку его члена у своего входа. Было бы неприятно, если бы он сейчас не был так возбужден, пьян и глупо зависим от этого подростка.  Майлз хватает Мигеля за руку, проводя большим пальцем по костяшкам пальцев, прежде чем неопытно толкается внутрь. Медленно. Так медленно. Господи, он пиздецки медленный. — Eres tan lento.¹⁹— Озвучивает свои мысли Мигель.  — ¿Tan- tan qué?²⁰— Голос Майлза очень хриплый. — Давай быстрее, querido. Я не принцесса.— В горле Майлза булькает хныканье, и он резко кивает, прежде чем заставить себя войти до конца. У Мигеля всё плывёт перед глазами. Он взвизгивает, и Майлз в панике пытается выйти, но Мигель останавливает его надавливая рукой за спиной. — Dios²¹,— смеется он, — всё хорошо.— Майлз с трепетом наблюдает, как он смеется, прежде чем ответить улыбкой. — Тогда, я продолжу,— Майлз начинает двигаться, находя ритм. Мигель расслабляется на диване, изредка издавая довольные вздохи и выдохи. Майлз наклоняется, чтобы поймать его губы в еще одном поцелуе, и его язык цепляется за клык Мигеля. Он прослеживает его форму, очарованный им, и ускоряется. Они продолжают обмениваться поцелуями, прижимаясь как можно ближе друг к другу, прежде чем бедра Майлза начинают сбиваться с ритма, а дыхание Мигеля становится более напряженным. Мигель тянет Майлза вниз, их бедра соприкасаются, и они стонут друг другу в губы. Майлз отодвигается, чтобы отдышаться, прижимаясь лбом к лбу Мигеля. — Te amo²², Мигель.— а он в ответ фыркает. — Yo también te quiero.²³ Некоторое время они лежали вместе, дыша и наслаждаясь физическим контактом. Через несколько часов они прерываются, когда врывается Джесс, и Мигелю приходится сбросить Майлза за диван, прежде чем броситься одеваться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.