ID работы: 13524976

Первое правило леса

Джен
NC-17
Завершён
364
Горячая работа! 104
автор
GreenMole бета
Размер:
79 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
364 Нравится 104 Отзывы 181 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Гарри устало прижимался к дребезжащей стенке грузовика, пытаясь справиться с очередной особо сильной волной тошноты. Если Марволо — кажется это было сотню лет назад — назвал их прекрасный фургончик «жестянкой», он явно не видел то, на чём ехал Гарри сейчас. Небольшой, закрытый какой-то тканью, кузов был до отказа забит мало знакомыми Гарри людьми из лагеря. Большинство из них было из группы зелёных, что впрочем неудивительно, ведь главой их небольшого отряда был Реддл, явно благоволящий именно этой группе. С самого утра поселение погрузилось в сборы. Все пытались понять, что нужно взять с собой, а что лучше оставить. Словом, всем было не до разговоров, и, покидая ставшую родной палатку, Гарри в последний раз оглянулся на неё. Они же вернутся в неё, да?.. До тех самых обещанных Захарией машин, как оказалось, ещё нужно было дойти, а по пути начался дождь. Многие сочли это хорошим знаком, сам же Гарри разозлился только больше, теперь из-за шума капель, падающих на капюшон, тихо поговорить с Роном не получится. По реакции Рона на попытку заговорить стало ясно, что и без дождя разговор бы не сложился. Однако Гарри не отчаивался и решил отложить разговор до машины. В машине всех рассадили по отрядам, и вот Гарри, готовый выплюнуть на пол весь свой завтрак, а затем и внутренние органы, едет вместе с малознакомыми людьми домой. Совсем рядом раздался едва слышный стон, и Гарри с трудом открыл глаза, замечая, что сидящий напротив Том привалился к стене до боли, точнее сказать до тошноты, знакомом образом. Тома тоже укачивает? Это объясняет, почему в первый раз в лагерь они шли пешком. — Том… — Оставь. Меня. В. Покое. Гарри, — прошипел сквозь зубы Том. Даже не видя его лица, Гарри отлично понимал, насколько зол был его друг. — Попробуй глубоко дышать и считать до десяти, — сказал Гарри, но Том, сидящий прямо напротив него, только пнул его в ответ. — Мне обычно помогает… — последовал ещё один пинок. — Слушай, я ведь не просил тебя ехать! Ты мог остаться. — Нет, не мог. Просто заткнись. Привыкший прислушиваться к советам Тома, Гарри поступил так и в этот раз, снова прижимаясь щекой к холодной стене кузова и пытаясь считать звуки капель, падающих на навес над их головами. — … так, говоришь, не такие они и страшные? — услышал вдруг задремавший Гарри голоса других защитников. — Да! Люди, как люди! Куда там до Ви! Раздался дружный хохот. — А такие слухи ходят… якобы у них есть оружие, которого у нас нет… — Да, да! А я слышал, что это Лорд сам создаёт Ви! И как только ты попытаешься подойти к ним, монстры услышат твоё сердце и сожрут тебя! Все вдруг замерли в страхе, а сам Гарри попытался представить, могут ли эти слухи быть правдивыми. По всему выходило, что нет. Или это в нём говорила любовь к отцу и вера в его непогрешимость? Чёрт, вот угораздило же его вляпаться в этот рейд! Напряжённую тишину разорвал голос защитника, сидящего в противоположном от Гарри углу. — Эх вы, сосунки! Уверяю вас, всё будет хорошо. Я был там в прошлый раз. Ничего сверхъестественного. Уж точно не сложнее, чем бой с Ви. Все вокруг тут же оживились, желая узнать подробности. Гарри же замер в позе, в которой меньше всего чувствовалась тошнота, не переставая при этом внимательно прислушиваться к разговору. — А не могли бы вы рассказать нам о прошлом рейде? — попросил наконец один из самых храбрых зелёных. — Ладно, так и быть, — удовлетворённо сказал старший, как будто только и ждал повода рассказать о своём геройстве снова. — Мой отряд и ещё один отряд красных самыми первыми проникли в дом. Все остальные пришли ближе к ночи, а мы провели там целый день. Не знаю, что там был за приказ у красных, они прятались на кухне, нам же приказали заменить охранников на одном из этажей… Всё внутри Гарри вдруг похолодело и он, несмотря на новый приступ тошноты, широко распахнул глаза, уставившись ровно перед собой. Нет, это ведь не могут быть они, да? Это был приказ отца! Это Марволо выполнил свою угрозу! Он же видел спины охранников, выходящих из комнаты… Это не могли быть они! — Неплохо они там живут, скажу я вам. И ладно Лорд. Что бы о нём не говорили, не уважать его нельзя. Когда он проходил мимо, волосы на голове шевелились. Но эти дети! Примерно вашего возраста, но совсем другие. Никакого горя в своей жизни не знали. Ели вкусную еду, читали книги, смеялись… А ведь все наши дети никогда не смеются так громко. Слишком боятся привлечь внимание монстров. Гарри не мог сделать вдох, вслушиваясь в каждое слово. — Но всё это фигня, знаете, что выбесило меня больше всего? Эти детишки попытались сбежать, представляете? Конечно, тут же начался переполох. Какой-то важный, как павлин, блондин носился сильнее всех. И в итоге за этими ублюдками отправился сам Лорд! Я уж думал, сейчас им хотя бы всыпят по первое число, но им даже ничего не сказали… они просто продолжили свою прекрасную жизнь… Этого я стерпеть уже не мог! По приказу Реддла я должен был разобраться со всеми, кто попытается сбежать. И когда вечером погас свет, я тут же направился в комнату к этим детишкам. Мне до смерти хотелось узнать, почему они такие особенные? У них была какая-то особенная сила? Или защита? Я так надеялся, что они получают всё, потому что в них что-то есть. И когда понял, что это не так, не смог сдержаться… И знаете, мир стал только лучше без них. В ушах у Гарри зазвенело от ужаса. Всё это время он ехал с убийцами своих друзей? Все эти три месяца он обвинял Марволо почём зря?! И сейчас едет домой, чтобы помочь его убить?! В то время как реальный убийца его друзей довольный собой хвастается своим поступком? И ради этих людей он переступил через себя?! Перед глазами встала красная пелена, и Гарри и сам не заметил, как начал подниматься со своего места, когда на его щёки вдруг легки чужие холодные ладони. — Успокойся. Сейчас не время и не место для этого. — Он… Он! А я… — Том прижался своим лбом ко лбу Гарри, и тот услышал его тяжёлое дыхание, считая его, как считал недавно капли дождя. — Соберись! Решим эту проблему позже! Машину тряхнуло, и она остановилась. Все уже начали полусерьёзно спрашивать, не сломался ли их транспорт, когда раздался голос Реддла, ехавшего в кабине водителя. — Выходите! Мы приехали. Защитники, радостно улыбаясь и задавая всё новые и новые вопросы своему опытному другу, высыпались из машины, выстраиваясь в ряд. Гарри, едва сдерживая яростную дрожь рук, не переставал с ужасом смотреть на убийцу своих друзей. Между ними всего два шага, а в кармане отчётливо чувствуется нож, так и просящий воткнуть себя в какого-нибудь мерзкого убийцу невинных. Гарри уже несколько раз пытался сделать шаг, но Том каждый раз шипел на него и крепко сжимал ногтями его запястье. Занятый борьбой со своим гневом, Гарри даже не заметил, как все остальные члены их отряда кроме объекта его ненависти отправились на задания, объявленные Реддлом. — Теперь вы, — Гарри очнулся от своих мыслей только когда Том привычным движением ткнул его локтем. — Наш дорогой Избранный, — с сарказмом начал Реддл, и стоящий рядом убийца мерзко заржал от его тона. — Я знаю, ты не слушал, так что повторю: в замок уже отправилось несколько отрядов красных, ты же отправишься по зачищенной территории, как и положено любимчику Дамблдора, в кабинет Лорда. — Откуда я должен знать где он? — Ты можешь дурить старика и всех остальных, но не меня, — от взгляда Реддла всё внутри похолодело от осознания. Он знал! Он всё знал! — В кабинете должны быть записи о топливе для оружия, принеси их мне. С тобой пойдёт Джагсон, я же не хочу, чтобы ты вдруг передумал помогать нам. Гарри недовольно зыркнул на ухмыляющегося зелёного, но ничего не сказал, надеясь отвязаться от убийцы по дороге и попытаться спасти рабов. Отчего-то казалось очевидным, что повстанцы и в этот раз забудут о них. Гарри, Том и Джагсон уже двинулись в сторону замка, но их остановил голос Реддла. — А ты куда пошёл? Для тебя будет особое задание, — сказал Реддл Тому. — Реддл… — имя прозвучало, как оскорбление. — Ты ведь не собираешься начинать всё сначала, да? Не хочешь переживать по второму кругу очередной вариант?.. — Именно за этим, Том, с Гарри и идёт Джагсон, — Реддл улыбнулся жуткой улыбкой. — А ты останешься со мной. Том напрягся всем телом, но, глянув на Гарри, тяжело вздохнул и, будто бы сдавшись, кивнул, однако весь этот разговор сам Гарри благополучно пропустил мимо ушей, будучи слишком занятым всепоглощающей ненавистью и разочарованием во всём происходящем. Сам же Джагсон — парень не многим старше самого Гарри — с интересом слушал непонятный разговор, и то и дело поглядывал на замок. Такой красоты он в жизни никогда не видел. Замок возвышался до самых небес высокими башнями, оконные проёмы подмигивали ему целыми, не разбитыми стёклами. Джагсон не был тупым, хоть и казался таким другим ребятам из их группы. Он отлично понимал реакцию ещё почти ребёнка, дрожащего то ли от страха, то ли от ненависти, испытываемых к нему. Он и сам в первую минуту ужаснулся от своего поступка, ощутил панику, когда почувствовал, как кровь перестаёт вытекать в такт биения сердец подростков, но потом вдруг понял, что всё сделал правильно. Забрав у них жизни, он уменьшил неравенство. Чем меньше было таких ублюдков, тем больше обычных людей, едва выживающих в общине, смогут жить в этом замке после того, как они победят. Жаль только, что четвёртая кровать оказалась пуста. Трясущийся от гнева Гарри и задумчивый, но всё ещё убеждённой в своей правоте, Джагсон быстро шли по коридорам замка, направляясь к кабинету Марволо. Проходя по знакомым с самого детства коридорам замка, всё внутри Гарри сжималось от светлой грусти воспоминаний, вызываемых этим местом. Вот за этой дверью находится библиотека, Марволо часто брал маленького Гарри туда с собой и читал книги, пока Гарри и Сириус грелись у камина. Если повернуть вон в тот коридор и пройти через внутренний двор, можно было оказаться в небольшой теплице. Там выращивались красивые цветы и редкие растения, нужные для создания лекарств. Став постарше, Гарри часто убегал туда от надоедливых учителей, надеясь, что отец придёт и найдёт его там. Так всегда и случалось. Щёлкала дверь в теплицу, слышались спокойные уверенные шаги отца, который всегда быстро находил его и молча уносил обратно в дом. На стене чуть вдалеке виднелась картина. Её отцу подарил Люциус, а Гарри случайно прожёг её, играя с друзьями. Прибежав в слезах к отцу и рассказав о проблеме, Гарри никак не ожидал весёлой ухмылки отца и помощи в замене картины. И вот теперь его отец, человек, который не давал ему ни капли любви, но продолжал заботиться каждый день жизни Гарри, должен умереть. Коридоры были уже обесточены, а потому Гарри и Джагсон шли в полной темноте, что навевало Гарри не лучшие воспоминания. Погружённый во всплывающие в голове моменты из счастливого прошлого, Гарри и сам не заметил, как по щекам начали катиться слёзы. Гарри снова и снова убеждал себя, что его отец, как и в прошлый раз, успеет сбежать. — Ты там ревёшь, что ли, сопляк? — уколол Гарри Джагсон. — Уже почти дошли. Джагсон только пожал плечами, не став лишний раз доставать своего напарника во время общего задания. Гарри оказался прав, и вскоре они вошли в большой светлый округлый кабинет отца. Овальная комнатка, заполненная всевозможными бумагами находилась в одной из башен, подняться в которую можно было только по винтовой лестнице. С эстетической точки зрения решение было хорошим, с практической — ужасной. Судя по разносящимся по гулким коридорам крикам и вою, Ви, как и в прошлый раз, не стали ждать особого приглашения и пробрались в замок сразу, как только погас свет и большая часть защиты, работающая на электричестве, перестала работать. — Я останусь здесь, а ты иди наверх, — сказал Джагсон, кажется придя к тому же выводу. — Давай только быстрее, сопляк! Остальные наши там уже вовсю веселятся, а я застрял тут с тобой. Гарри передёрнул плечами, предпочитая не концентрироваться на значении слова «веселятся» для этого человека. Быстро поднявшись по лестнице, Гарри распахнул дверь и поражённо замер на пороге. Отец никогда не пускал его в свой кабинет, и теперь стало ясно почему. Вдоль всех стен, до самого потолка возвышались шкафы с пронумерованными ящиками, а посреди комнаты, ярко выделяясь на фоне всей остальной белизны кабинета, стоял массивный стол из тёмного дерева. На столе, как и во всей остальной комнате, царила пугающая чистота, ровно посередине лежали чистые листы бумаги, в левом углу стоял органайзер с письменными принадлежностями, рядом с ними лежали ровной стопкой письма и аккуратно сложенные пополам записки с отчётами. Их отцу постоянно передавали подчинённые перед ужином, и он всегда лениво кидал их на специально приготовленный для этого поднос. Гарри всегда бесило такое отношения к труду подчинённых, но теперь он с удивлением понял, что записки просто ждали своего часа. В правом же углу стола стоял небольшой погасший из-за отсутствия электричества экран, а перед ним лежал незнакомый Гарри золотой медальон со змеёй на крышке. Не зная с чего начать, Гарри обошёл стол, сел в массивное белое кресло и тут же поражённо замер. Под экраном виднелась бумажка, разделённая чёткими линиями на четыре сектора: Спальня, Ванная, Большой Зал, Библиотека. Ужасная догадка вдруг пришла Гарри в голову: он следил за ним? Всё это время отец наблюдал за каждым его шагом? По спине побежали мурашки от этого открытия, но Гарри тряхнул головой и потянулся за отчётами, сложенными на краю стола. Пробежавшись по ним глазами, он понял, что всё это время Марволо почти игнорировал Ви. Его они не интересовали, а его подчинённых сами монстры как будто бы обходили стороной. Складывалось впечатление, что отец пытался изучать монстров, пытался найти с ними контакт. Так и был найден способ их убийства. Марволо с помощью Снейпа изобрёл некий зелёный луч, мгновенно убивающий Ви. Из нескольких страниц формул, записанных в небольшой тетрадке, спрятанной в верхнем ящике, Гарри понял только то, что никакого топлива для оружия не существовало. Источник энергии оружия необратимо истощался, и единственным выходом была сборка с нуля копии устройства. Марволо был ужасно педантичен. Все отчёты были разложены по темам и уничтожались раз в месяц, однако несмотря на это всё каждый из них нумеровался и приписывался к определённому ящику. Удивительно, но всё, касающееся дел Марволо умещалось в ящики стола, и только многочисленные чертежи и формулы с объяснениями хранились в другом месте, расположенном в другой части замка. Марволо был не только педантом, но и параноиком. Впрочем, на этот раз паранойя была оправдана. Свою миссию Гарри выполнил и собирался уже выходить, когда вдруг любопытство, из-за которого он вечно влипал в истории, победило и заставило вернуться к огромным белым шкафам, заполнявшими всю комнату. Что же в них, если все важные бумаги хранились в другом месте? Нахмурившись, Гарри дёрнул за ближайший ящик с номером 3. Внутри оказались книжки, похожие по стилю записи на дневники. Марволо вёл дневники? Гарри углубился в чтение. Всё это напоминало какие-то сказки, в которых главным героем был сам Гарри. Ничего не понимая, Гарри выдвинул следующий ящик, затем ещё один. Чем меньше номер был у ящика, тем меньше рассказчик понимал, что происходит. В более поздних рассказах Марволо пускался в престранные рассуждения, от которых у Гарри начинало давить в висках. Была и ещё одна странная деталь, от которой раздражающая надежда снова захватила сердце Гарри, с каждой историей рассказчик говорил о главном герое всё с большей нежностью. Углубившись в чтение, Гарри не услышал, как дверь в кабинет беззвучно открылась. — Мистер Поттер, рад, что вы вернулись домой. Жаль только момент выбрали неудачный. Гарри оглушёно обернулся, узнав голос говорившего. Как он мог не узнать голос, который слышал с самого детства? Именно этот голос он слышал перед самым пробуждением из своих кошмаров. В дверях стоял Люциус Малфой. Увидев лицо, кажется из прошлой жизни, Гарри почти кинулся к блондину с объятиями, как делал это в детстве. — Мистер Малфой!.. Я… Вам нужно уходить! Там внизу, на лестнице… как вы обошли его? — Твой друг-повстанец- — Он мне не друг! Он ведь… — заявил Гарри, перебив мужчину, и только сейчас заметил, на сколько тот плохо выглядел. Всегда ухоженный, моложавый мужчина сейчас выглядел ужасно. Он будто постарел на несколько лет, хотя прошло лишь три месяца, его глаза потухли, а шикарные белые волосы выглядели, как пакля. Глядя на тень, оставшуюся от взрослого, которого он уважал с самого раннего детства, Гарри передумал рассказывать ему о том, что ждущий внизу молодой человек убил Драко. — С отцом всё хорошо? Он же уже покинул замок? — Отрадно слышать, что вы беспокоитесь о Лорде, — сухо проговорил Люциус. — Он беспокоится за вас не меньше, — Гарри невольно сморщился, не веря в сказанное. — Не морщитесь, вы для него самая дорогая вещь на свете. Гарри прикусил губу и кивнул. Он уже и забыл, на сколько это неприятно. «Вещь». И чего он ожидал? Начитался рассказов и надумал лишнего. Его ожидания — только его проблемы. — Мистер Малфой, зачем вы здесь? В замке полно повстанцев, и- — Я здесь по приказу Лорда. Он просил передать вам, чтобы вы оставались в этом кабинете до окончания восстания. Затем вас должен забрать Реддл. Реддл? Означает ли это, что Реддл всё это время был предателем? Это многое бы объяснило. И его пренебрежение и брезгливость к другим повстанцам, и недоверие Дамблдора, и его невероятную осведомлённость. Означает ли это, что и Том заодно с Марволо? Что вообще происходит?! Гарри сделал решительный шаг вперёд. Люциус был негласной правой рукой Марволо. Люциус всегда относился к Гарри, как к сыну. И теперь, когда Драко погиб… Гарри самому стало тошно от своих же мыслей, однако это не делало его предположение менее правильным. Малфой не сможет ему соврать. — Мистер Малфой, скажи мне, почему Марволо взял меня к себе? — Малфой замер и как-то побледнел, всё ещё стоя в дверном проёме. — Вы знаете человека по имени Том? А Реддл?.. Мистер Малфой?! Мистер Малфой, ответьте мне! В порыве чувств Гарри сделал несколько шагов вперёд, быстро преодолевая расстояние, разделяющих их с блондином, хватая взрослого за плечи. Однако стоило Гарри сжать чужие плечи, как блондин начал заваливаться на него. На таком близком расстоянии бледность Малфоя показалась болезненной, а губы по самому контуру посинели. Люциус прикрыл глаза и улыбнулся со странным облегчением, оседая у Гарри в руках. Крик замер на губах Гарри, когда он понял, что в спине Люциуса всё это время был нож, судя по пятнам на тёмной одежде, которые Гарри не заметил раньше, были и другие раны, а на лестнице стоял Джагсон с безумной радостью на лице. — Поверить не могу… — юноша безумно хихикнул. — Ты — сын Лорда! Ты — его сын! Мы так долго мечтали тебя найти! Мечтали убить на глазах Лорда, чтобы он понял, какого это! Чтобы он страдал также, как и мы!.. Джагсон начал приближаться, Гарри же, сидевший до этого на коленях, начал отползать назад, оставляя на белом ковре красные пятна крови Люциуса, оставшиеся у него на руках. Джагсон, прерываясь на смех, подходил всё ближе, и Гарри вскоре упёрся в стол спиной. Проходя мимо тела Люциуса, Джагсон вытащил из его спины нож, и Гарри со всё нарастающей паникой понял, что длины ножа хватит, чтобы тот проткнул его насквозь. Джагсон дошёл до Гарри и сел перед ним на корточки, проводя ножом по щеке. Боли юноша даже не почувствовал, все ощущения перекрывал громогласный грохот сердца. — Я так мечтал об этом… Когда я убивал их, этих детишек с золотой ложкой во рту, они так и не проснулись… Наверное это группа красных что-то нашаманила с их едой или водой… или они просто слишком крепко спали… я вот спать не могу, просыпаюсь каждые пол часа от крика матери… — лезвие прошлось в опасной близости от глаза, пересекая угол брови. — Я так надеялся, что ты был среди них… А потом, когда я доложил обо всём главному, описал каждого из них, он с сожалением сказал, что ты точно выжил… Но видишь, он был прав, твоё время всё же пришло, и я- Вдруг глаза Джагсона расширились. Гарри начал опускать взгляд по его телу, пытаясь понять причину такого странного поведения его будущего убийцы, когда заметил чужие зубы в груди повстанца. Ви выгрызал у ещё живого парня сердце со спины. Монстр резко дёрнул свою жертву назад, переворачивая его на спину, чтобы получить доступ к новым участкам плоти. Гарри оказался свободен, он должен был попытаться сбежать, но тело оказалось сильнее него, а желудок сжался в узел. Во рту стало кисло, а затем Гарри вырвало на белоснежный ковёр. Затем его стошнило снова, на этот раз под звуки раздираемой плоти. Он случайно мельком взглянул на монстра и с ужасом увидел безумный оскал, застывший на уже мёртвом лице Джагсона. Придя в себя, Гарри начал судорожно соображать, но путей к спасению не находилось. Выход из кабинета был только один, и на пути к нему поджидал монстр, который нападёт на него, после того как доест повстанца. Как только Гарри подумал об этом, монстр, словно услышавший его мысли, резко повернулся к замершему юноше. Почему-то зажмуриться не получалось, в голове тут же всплыли слова Рона о его сестре. Он тоже не боится смерти, и не станет зажмуриваться перед её лицом. Пытаясь не смотреть на красные от крови зубы монстра, Гарри поднял взгляд, сталкиваясь с алыми бездумными глазами Ви. В них не было мыслей, не было желаний. Красные глаза были лишёнными любых эмоций, желаний или мотивов. Цепляясь за эти мысли, лишь бы не свалиться в бездну паники, Гарри продолжал вжиматься в тяжёлое дерево стола, пока монстр не приблизился вплотную. Вдруг в промежутке между жутким ртом и алыми глазами появились две прорези — ноздри — и монстр как будто принюхался, чтобы затем сделать быстрый рывок. Однако стоило бледным худым рукам коснуться Гарри, как Ви с воем отлетел от него, падая на пол и начиная кататься по нему. Гарри с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, сделал несколько шагов к крутящемуся и скулящему на полу монстру. Всякий страх вдруг перестал ощущаться, перегорев от большого напряжения, как лампочка, а потому Гарри вдруг с садистским удовольствием прикоснулся ладонью к дрожащей спине монстра. Тот тут же заверещал, попытался вцепиться в руку Гарри, но в итоге причинил себе только ещё больше боли. Гарри, не осознавая себя до конца, продолжал прикасаться к всё новым участкам кожи Ви, оставляя на нём отпечатки-трещины, пока монстр не замер окончательно. Гарри устало повалился на пол, отстранёно отмечая, что опирается спиной на тело скрутившегося перед смертью Люциуса. Что, чёрт возьми, это сейчас было?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.