ID работы: 13466364

Если хочешь быть любимым - люби.

Гет
NC-17
В процессе
1265
автор
Размер:
планируется Миди, написано 156 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1265 Нравится 415 Отзывы 578 В сборник Скачать

Часть 10. Октябрь

Настройки текста
— Билли, ты не сможешь покрывать его вечно. Девушка чуть не умерла у меня на столе. Четыре сломанных ребра, одно из которых вошло в лёгкое, грудная клетка разодрана. Повезло ещё, что она была в толстой одежде, иначе её бы просто не довезли, — гнев клокотал внутри Карлайла. Когда-то, много лет назад, он заключил мирный договор с Эфраимом Блэком — дедом Билли Блэка, нынешнего вождя племени квилетов. Но сейчас у него до скрежета чесались зубы в желании разорвать одну мохнатую глотку. — На неё напал зверь, Карлайл, — индеец посмотрел на него хмурым взглядом. — Не держи меня за идиота, вождь, нам обоим известно, кто это сделал. Думаешь, если это сделано лапами, а не руками, то и совесть этого мальчишки будет чиста? — прошипел Карлайл, склоняясь к инвалидному креслу, на котором сидел Билли. — Конечно нет! Просто, против него нет улик. — Если Гарри решит заявить, я её только поддержу. Такие ранения, знаешь ли, не только от когтей остаются. — Ей никто не поверит. — Утешай себя этим, пока можешь. — Тебе стоит боятся её больше, чем нам, — загадочно произнёс Билли. — Ведь она искала вас и имела глупость спрашивать о наших легендах у П… — он резко замолчал, так и не назвав имя. — Я знаю, что она ищет вампира, — шепотом произнёс Карлайл. — Но это только наше дело. — Ты помнишь уговор, — грозно начал Билли. — Уж получше твоих щенков. От наших рук ещё никто не пострадал, а вот твои подопечные не ровен час на всех бросаться начнут. — Тебя что, совсем не волнует, что она узнает, кто вы? — шокированно спросил Билли. — Нет, — твёрдо ответил Карлайл, — Она не несёт для нас опасности. И о нашем существовании ей известно уже давно, она просто пока не вычислила, кто конкретно в городе является вампиром. Готов поспорить, что и о волках ей было известно, иначе зачем ещё ей было начинать тот злосчастный разговор? — Я не понимаю тебя, Карлайл. — Тебе и не обязательно. Просто держи своих щенков на привязи, чтобы мне больше не пришлось спасать бедных девочек. Твой друг и так поджидает меня, чтобы задать несколько неудобных вопросов. Побеспокойся лучше об этом, — Карлайл резко развернулся и покинул безлюдный больничный коридор. Шагая по кафельной плитке, он думал о девочке, что несколько часов назад попала к нему на стол. — Доктор Каллен, срочно пройдите в приёмный покой, — раздался голос из динамиков громкоговорителя, и Карлайл поспешил на вызов. Смена проходила как обычно и не предвещала никаких серьёзных происшествий. Ещё на подходе к приёмному отделению он ощутил сладкий аромат крови и всё бы ничего, если бы не полное отсутствие желания её попробовать. Зайдя в кабинет, он увидел ужасающую картину. На каталке лежала бледная, как полотно девушка, её руки безвольными плетями расположились вдоль тела. Парамедики, склонившиися над ней, уже успели установить кислород и капельницу. Но страшным было не это. Весь пол под ней медленно заливало кровью, а рану на груди продолжал держать полуголый индеец. Карлайл сразу понял, кем он являлся, и не только по характерныму внешнему виду, от него исходил невыносимый запах псины. Невольно задержав дыхание, Карлайл принялся за работу.Что произошло? — спросил он, обращаясь к индейцу, уже предполагая ответ на свой вопрос, и по секундному замешательству со стороны парня понял, что был прав. — Я нашёл её такой на пляже, не знаю, что случилось, наверное, зверь, — индеец неосознанно отводил взгляд, прекрасно зная кто перед ним стоит. Карлайлу и хотелось бы побеседовать с парнем обстоятельней, но долг требовал сконцентрировать своё внимание на пациентке. Девушка то и дело открывала глаза, но по мутному расфокусированному взгляду было понятно, что ничего не видит и находится в состоянии шока. — Готовьте операционную, — коротко бросил Карлайл, заглядывая под ткань, которую прижимал парень. — Сейчас ты убираешь руки и идёшь в зону ожидания дожидаться шерифа. Всё понятно? — тот лишь растерянно кивнул. Дождавшись пока индеец покинет кабинет Карлайл точным движением разрезал одежду на теле Гарри. Вся грудная клетка представляла собой удручающее зрелище. Четыре глубоких пореза в верхней трети груди, справа визуально было видно продавленное ребро. На самом деле было чудом, что она всё ещё продолжала оставаться в сознании. Потребовалось всё его мастерство, чтобы спасти её лёгкое и аккуратно восстановить сломанные рёбра. Он ни на секунду не отвлекался от работы. Не позволял посторонним мыслям завладеть его разумом пока жизнь девушки была в опасности. Карлайл не знал, сможет ли она воскреснуть после такого ранения, если вдруг умрёт, поэтому предпочитал не рисковать, выполняя свою работу с филигранной точностью. Только завязав последний стежок он позволил себе расслабить плечи и выдохнуть. В такие моменты Карлайл как никогда жалел, что ему недоступны простые радости жизни, такие как алкоголь, он бы с удовольствием пропустил сейчас стаканчик бурбона. Гарри увезли в реанимацию, а Карлайл отправился на беседу с шерифом, который, как ему сообщили, уже успел опросить парня и отправил его домой приводить себя в порядок. По пути туда его и поймал Билли Блэк. Карлайл всегда с уважением относился к вождю, но сегодня его мнение пошатнулось. Повезло ещё, что девушка оказалась сильной и перенесла это ранение, в противном случае Карлайл боялся даже предположить, чем бы обернулась смерть Гарри Поттер для его семьи и оборотней из резервации. Попытавшись абстрагироваться от разговора с Билли, Карлайл вошёл в кабинет, где его дожидался Чарли. — Прошу прощения за задержку, — вампир крепко пожал руку шерифу и опустился на свой стул. — Как девушка, доктор Каллен? — Жить будет. — Это хорошо. Ты можешь сказать, это действительно животное? — Чарли достал небольшой блокнот из нагрудного кармана и карандаш. Перелистнув несколько страниц, он взглянул на Карлайла в ожидании. — Я не могу утверждать, — всё же ответил Карлайл. — Но и опровергнуть не могу. Судя по всему был сильный удар в грудь, в следствии чего сломались четыре рёбра. Также рваные раны в области груди. Такие можно нанести когтями, но я не могу исключать намеренного причинения вреда. Животное не стало бы нападать на открытой местности, — заключил Карлайл. — Всё это странно, док. Я выезжал на место, мои парни сейчас прочесывают лес, но на пляже нет ни малейшего намёка на следы, при этом в лесу их полно, как будто зверь не один, да к тому же очень большой, — почесал подбородок шериф. — Надо дождаться, пока Гарри очнётся. Только она сможет дать достоверный ответ на то, что же произошло. — Ты прав, — Чарли поднялся из кресла, убирая блокнот в карман. — Держи меня в курсе, в школу я уже позвонил, там в курсе, что с девушкой случилось несчастье. Я заеду утром, — шериф пожал протянутую Карлайлом руку и отправился по своим делам. Карлайлу же предстояла ещё более неприятная миссия, он потянулся за своим телефоном, но прежде чем успел набрать номер, он зазвонил. — Я увидела, что ты сомневаешься, звонить или нет с плохими новостями, поэтому решила облегчить тебе задачу, — не здороваясь, вывалила на него всю информацию Элис. — Так что произошло? — Элис, с твоей подругой случилось несчастье. — Что с ней? — дрожащим голосом спросила Элис. — Последние три часа я провёл, оперируя её. Сейчас её жизнь вне опасности. — Что с ней случилось, Карлайл? — прорычала в трубку девушка. — Не уходи от ответа. — Это не телефонный разговор. — Я сейчас приеду. — Нет, Элис, я работаю и этот разговор может подождать до того, как я вернусь домой. — Она сама это сделала? — Нет, в этом не было её вины. То что произошло…возможно, в этом есть наша вина. Я приеду через пару часов, постарайтесь не сойти с ума, строя свои догадки. — Хорошо, — успокоилась Элис. — Главное, что с ней всё в порядке. *** — Что случилось? — Джаспер ещё на подходе к дому почувствовал, как резко изменилось настроение Элис, и поспешил в дом. — Гарри в больнице, — растерянно взмахнув телефоном, ответила Элис. — Что с ней? — Не знаю, Карлайл ничего толком не объяснил, сказал только, что прооперировал её и сейчас её жизнь вне опасности. — Как будто она была в опасности, — хмыкнула Роуз, входя в дом. — Мы не можем знать наверняка, детка, — Эммет приобнял блондинку за плечи, увлекая за собой наверх, видя, что ни Элис, ни тем более Джаспер не расположены к спокойным разговорам. — Я хочу её навестить, — Элис надула губы, нервно переминаясь с пятки на носок. — Не думаю, что сейчас есть в этом смысл, она скорее всего в реанимации, — Джаспер старался держать себя в руках и не проецировать на окружающих свои эмоции, но сам факт пребывания Гарри в больнице вселял в него тревогу. Что могло приключиться за те несколько часов, что прошли после школы? — Ты прав, — вдруг согласилась Элис. — Навещу её утром, а пока наведаюсь в магазин. Гарри не захочет ходить в больничных рубашках, надо привезти ей что-нибудь в её стиле. — То есть мрачное и чёрное? — уточнил Джаспер. — Увидишь, — загадочно ответила Элис и унеслась прочь. Следующие два с половиной часа прошли в томительном ожидании. Джаспер неотрывно смотрел в окно, в то время как вернувшаяся Элис нетерпеливо измеряла шагами гостиную, чем невыносимо раздражала и так не совсем спокойного эмпата. Но добил его Эдвард, усевшись за рояль, он принялся играть очередную мелодию в жутчайшем миноре, чем ещё больше нагонял страха и тревоги. И этот мальчишка имел наглость усмехаться над тревожным состоянием эмпата и продолжать играть, прекрасно зная, о чём думал Джаспер. Ситуацию спас вовремя появившийся Карлайл. Ей Богу, до катастрофы оставалось меньше минуты. Не появись глава семьи так вовремя, то Джаспер с чистой совестью выволок бы Эдварда в лес и хорошенько бы отделал. — Прежде, чем хоть что-то сказать, я хочу, чтобы вы пообещали мне, что не помчитесь тотчас вершить правосудие. — Но, — начала было протестовать Элис, но быстро сдулась под требовательным взглядом Карлайла. — Хорошо, я обещаю. Нестройный хор голосов повторил за Элис и шесть пар глаз уставились на Карлайла в ожидании объяснений. — Сегодня Гарри Поттер привезли на скорой с разорванной грудной клеткой и несколькими сломанными ребрами. И, предвосхищая ваш вопрос, она это сделала не сама, — произнёс вампир, тяжело опускаясь в своё кресло. — Мне пришлось прооперировать её, так как одно из рёбер проткнуло лёгкое. Сейчас она вне опасности. — Кто это сделал? — холодный взгляд Джаспера горел яростным огнём, но он старался сдерживать себя. Второй раз за две недели девушка, уготованная ему судьбой, если верить Питеру, оказывалась одной ногой в могиле. — Помните про свое обещание, — увещевал Карлайл. — Это был один из квилетов, мальчишка - оборотень. — Я думала, они так и не проявились, — удивилась Роуз. — Я убью его! — разъярился Джаспер. — Я их всех прикончу к чёртовой матери! Они заявляют, что стоят на страже людей, охраняя их от нас, а сами при этом чуть не убивают девушку. Почему, кстати, это произошло? — он требовательно посмотрел на Карлайла. — Она искала сведения о вампирах, и ей просто не повезло заговорить о легенде о хладных демонах с одним из оборотней. — Я знал, что этим закончится, ещё в тот день в Сиэтле, когда Ньют рассказал ей о легенде, — Эдвард бросил встревоженный взгляд на брата. — Ты ведь поэтому считаешь, что в случившемся есть наша вина? — он перевёл взгляд на отца. — Знай она, кто мы на самом деле, не полезла бы с вопросами к индейцу, — ответил Карлайл, теребя манжеты белоснежной рубашки. — Я всё ещё против того, чтобы говорить ей о нас, — напомнила о себе Розали. — Достаточно уже того, что она в принципе знает о существовании вампиров. — Рано или поздно она узнает, — Элис бросила на блондинку испепеляющий взгляд. — Но я всё ещё переживаю, что если она узнает сейчас, то просто исчезнет, как будто её и не было. — Джаспер? Решение за тобой, — Карлайл добродушно посмотрел на одного из своих сыновей. Джасперу стоило огромных усилий оставаться хладнокровным и рационально мыслящим. Ему хотелось кромсать на ошметки вонючих квилетских псин, чтобы каждый из них понял, что Гарри находится под его защитой. Он несколько раз с силой сжал пальцы в кулак, раздумывая, говорить или не говорить о том, кем являлся, но с каждой секундой понимал, что Элис права. Гарри просто исчезнет, также внезапно, как и появилась. Он не мог этого допустить. Джаспер ещё не в полной мере понял, как к ней относился и имело ли на его мнение влияние то, что Питер увидел в ней пару для него. После нескольких минут тщательного обдумывания ситуации, Джаспер принял решение. Если до Рождества Гарри так и не догадается, кто он, то Джаспер сам ей всё расскажет. — Мы оставим наш секрет в тайне, — наконец ответил он на вопрошающие взгляды семьи. — Пока… *** Хреново у неё с интуицией, вот что поняла Гарри, приходя в сознание. Грудь сдавливали тугие бинты и каждый вдох отдавался тупой болью. Кислород не желал как следует проникать в организм, и Гарри приходилось делать медленные короткие вдохи. Яркий свет потолочных ламп светил в лицо, а значит, она не в резервации и уж точно не у себя дома. Судя по мерному писку, Гарри находилась в больнице Форкса, а значит, её удалось спасти. Гарри медленно оглядывала помещение: два окна с наполовину закрытыми жалюзи, маленький диванчик для посетителей, шкаф и дверь в туалет. Обычная больничная палата. По свету, льющемуся из окон, нельзя было определить, утро сейчас или вечер, небо как всегда было затянуто серыми тучами. Рядом находилось несколько аппаратов, которые отслеживали её состояние. На удивление, она чувствовала себя достаточно хорошо. Возможно, виной тому были обезболивающие, а, может, вовремя оказанная медицинская помощь. К её руке была подведена капельница, по которой, скорее всего, и поступало спасительное лекарство. Гарри покосилась на свои оголенные предплечья и обречённо откинула голову на подушку. Отлично, теперь все знают, — она прикрыла глаза, пытаясь придумать, как ей поступить. Обливиэйт тут не поможет. Гарри не знала, сколько людей успело увидеть её руки и были ли сделаны соответствующие записи. Оставалось только придумать правдоподобную историю и убедить докторов, что она психически здорова. В коридоре послышался шум голосов, а следом в палату вошёл… — Драко? — она приподнялась на локтях, на секунду поверив, что вошедший доктор и впрямь Драко Малфой. Сходство было поразительным: такой же высокий рост и широкий разворот плеч, острые черты лица и высокий лоб, небрежно зачесанные назад светлые волосы и выразительные губы. Так мог бы выглядеть Драко, будь он лет на десять старше. — Доктор Карлайл Каллен к вашим услугам, — улыбнулся врач сделав вид, что не заметил её оговорку. — Рад видеть, что вы уже очнулись, мисс Поттер. — Просто Гарри, — просипела она подтягивая своё тело вверх. Доктор Каллен нажал кнопку на пульте и спинка кровати поднялась вверх. — Как себя чувствуешь, Гарри? — Нормально, — Гарри всё ещё не могла отойти от шока, испытанного в первые секунды. Но сейчас, увидев его вблизи поняла, что похожих черт на самом деле меньше, чем ей показалось изначально. Волосы были более тёплого, скорее даже пшеничного оттенка, верхняя губа имела более чёткий контур, а скулы были не такими острыми. Но самым главным отличием были глаза. В противовес холодной стали Драко, доктор Каллен имел тёплый оттенок карамели. И эти самые глаза сейчас смотрели на неё с неподдельной заботой. — Ты помнишь, что произошло? — участливо спросил мужчина, делая пометки в карте. Она не могла ему сказать, что попала оборотню под горячую лапу, необходимо было что-то более правдоподобное. Сказать, что на неё просто напал волк? Да, пожалуй, это было наилучшим вариантом. — Кажется, это был волк, — она с сомнением посмотрела на Карлайла. — Честно говоря, я мало, что помню. — Хорошо, — кивнул Карлайл, подходя к ней ближе и натягивая перчатки. — Мне необходимо посмотреть, как ведут себя швы, — он показал ей раскрытые ладони и склонился ниже, аккуратно подцепил пинцетом пластырь и застыл в изумлении. На молочной бархатной коже остались только белые тонкие полосы, едва заметные простому глазу. Не будь Карлайл тем, кто накладывал эти самые швы, подумал бы, что это работа искусного пластического хирурга, которой по меньшей мере пара лет. Гарри шумно выдохнула ему в ухо и возвела глаза к потолку, она и предположить не могла, что простая травма будет вести себя подобным образом, и тем более не представляла, что ей сейчас делать. Это был провал по всем фронтам. Такую быструю регенерацию просто было нечем объяснить. Если бы она только знала, где её вещи, то смогла бы воспользоваться палочкой и стереть ему память об этом моменте. Паника накатывала огромной волной, заставляя сердце биться чаще, глаза судорожно метались между следами на груди и спокойным лицом доктора Каллена, пока, наконец, не зафиксировались на руках доктора, которые невозмутимо вернули повязку на место. Затем доктор снял перчатки и присел на кровать рядом с ней. — Я… — Не надо, Гарри, — он остановил её жестом руки. — Я знаю, кто вы. Гарри резко слетела с кровати, на ходу выдергивая капельницу и наставляя кончик иглы на Карлайла в защитном жесте. Его глаза, казалось, потемнели на пару тонов, он предостерегающе поднял руки. — Это они вас послали? Они не могли найти меня так быстро, — её глаза лихорадочно метались, пытаясь найти пути отступления. Гарри была в проигрышном положении. Дверь из палаты находилась за спиной доктора, можно было выпрыгнул в окно, но без палочки это вряд ли увенчалось бы успехом. — Меня никто не посылал, — спокойно ответил Карлайл, не спускаяя с неё взгляда. — Я переехал с семьёй в Форкс год назад, задолго до твоего приезда. Я просто знаю о существовании таких, как ты. — Откуда? — Случайная встреча, изменившая всю мою жизнь. — Элис, она знает? — Нет, никто из семьи не знает. Я не могу об этом рассказать. — Непреложный обет? — Гарри начала потихоньку успокаиваться и была уже не так враждебно настроена. Карлайл кивнул, опуская руки. — Моё сердце останавливалось? Пока я была без сознания. — Один раз, — подтвердил её догадку Карлайл. Она всё же умерла. Именно поэтому раны затянулись так стремительно. — Ты считаешь, это связано? Твои быстро зажившие раны и смерть? — Я ничего не скажу, — упрямо заявила Гарри. — Твоё право, но позволь мне помочь тебе. Скоро здесь будет шериф, чтобы задать несколько вопросов. О том, что твои раны затянулись, никому не нужно знать. Я подержу тебя в больнице до понедельника, чтобы подтвердить серьёзность травм. Тебе же остаётся только достоверно сыграть больную. — Зачем вам это? — Я врач, Гарри. Я давал клятву Гиппократа и всегда буду на стороне моих пациентов. К тому же, я серьёзно отношусь к твоим секретами и обещаю, что от меня никто не узнает, что ты волшебница. — Это потому что Элис дружит со мной? — Можешь считать, как тебе угодно. — Мне нужна помощь, доктор Каллен, — плечи Гарри вмиг опустились и вся она как будто размякла. — Я расскажу, что со мной происходит, — она приложила руку к груди, на то самое место, где виднелись тонкие шрамы. — И очень надеюсь на вашу помощь, но только… — Я дам обет, — кивнул Карлайл, — А сейчас ложись в кровать и спрячь руки под одеяло. Шериф скоро будет здесь. И действительно, стоило только Гарри устроиться в кровати, как дверь палаты распахнулась и на пороге появился шериф Свон собственной персоной. Он задавал Гарри стандартные вопросы, и она односложно отвечала на них, при этом раздумывая, почему так легко решила открыться доктору Каллену? Неужели она достигла той точки отчаяния, что готова довериться первому встречному, проявившему каплю сострадания и заботы? Или это доверие было выдано авансом за счёт того, что доктор Каллен был отцом Элис, и Гарри была уверена, что только хороший человек мог хорошо воспитать пятерых чужих детей? Гарри не знала, что ей делать, но помощь ей действительно была нужна.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.