***
Не хватало около четверти до пяти часов, когда Пенни покинула свою комнату с большим пустым бумажным пакетом, на котором была написана буква «К», и направилась вниз, к МВО. Она вошла в здание и направилась к администратору. − Могу чему-нибудь помочь? – спросил мужчина за стойкой. − Да, − ответила девочка, кладя на стойку ключ и пакет. – Я знаю, что не могу пройти в раздевалку, поэтому не могли бы вы положить этот пакет в шкафчик 268. − И чей же это шкафчик? – спросил администратор. − Моего отца, − соврала Пенни. – Он оставил мне сообщение, в котором просил принести ему пакет, в который он мог бы сложить свой плавательный костюм. − Что ж, ладно, − сказал мужчина, забирая ключ и пакет, и отошёл в раздевалку. Через несколько минут он вернулся и отдал Пенни ключ. − Дело сделано, юная леди, − сказал администратор. − Спасибо, − поблагодарила Пенни и покинула здание, направляясь к месту встречи с офицером Дугласом. − Ну? – спросил офицер, когда она забралась в машину. − Всё готово. Я отдала мешок клерку за стойкой, и он положил пакет в шкафчик, − ответила Пенни. − Отлично, − сказал офицер, доставая пару биноклей, и вручил один девочке. – Теперь нам остаётся только ждать. Пенни и офицер приставили бинокли к глазам и принялись внимательно следить за дверью МВО, ожидая возможного преступника.***
− РЕБЯТА! – завопила Кристал, вцепившись за выступ за перилами. − Держись, Кристал! – крикнули Вольт и Варежка, подбегая к ней и хватая одну лапу каждый. − Поговорим о карме, − сказала собака самой себе, но сказано было достаточно громко, даже через шум водопада Вольт и Варежка её услышали. − Что ты имеешь в виду? – спросил Вольт. − Если я умру, − начала собака, взглянув на Варежку, − я хочу отправиться на тот свет с чистой совестью. Варежка. − Что? – спросила кошка. − Это была я, − призналась Кристал. – Я подстроила все те происшествия, что случились с тобой в путешествии. − Что?! – крикнула Варежка. − Мне очень жаль, − сказала Кристал. – Я ревновала тебя, но прошлым вечером, услышав, что именно ты предложила стать частью вашей семьи, я была тронута. После всего того, что я сделала, даже если ты не знала, что это я, ты всё ещё считала меня другом. И я приняла тот факт, что Вольт никогда не полюбит меня так, как любит тебя. Теперь я это поняла, и вправду сожалею о том, что сделала. − Это было очень трогательно, Кристал, − сказала Варежка, − но и вот так сразу я не могу тебя простить. И она отпустила лапу собаки. − Вольт? – обратилась к нему Кристал. − Прости, Кристал, − сказал Вольт, потихоньку отпуская вторую лапу собаки. − Ты ведь не собираешься меня убить? – спросила собака. − Нет, я не буду тебя убивать, − сказал Вольт, отпустив её. – Но и спасать не буду тоже. Когда Вольт и Варежка собрались было уйти, они услышали крик: − Мама? Папа?***
Несколько минут назад, Рино и маленькие гибриды прогуливались вокруг в поисках чего-нибудь съестного. − Видите что-нибудь? – спросил Рино. − Ещё нет, − ответил Бутс, осматриваясь с лапой над глазами. − Кажется, я что-то вижу, − сказала Мия, указывая на столик рядом с кафе. – Подсади меня, Блэйз. Блэйз кивнул и присел, позволив сестрёнке забраться ему на спину. С такой высоты она могла рассмотреть объект получше. − Ого! − вымолвила она, увидев, что собой представляет её находка. − Что там? – спросили Солнышко и Луна. − Половина пиццы! − ответила младшая сестра. – И никого вокруг! Взгляды котощенков загорелись от этих волшебных слов. − Тогда чего мы ждём? – спросил Гром и вместе с родичами и дядей Рино побежал к столику. − Вы знаете, что делать, ребята, − сказал Молния, затем братья и сёстры собрали живую лестницу ещё раз. − Где вы этому научились? – поражённо спросил Рино. − Как-то пытались таким образом сбежать, − ответил Блэйз, взбираясь на вершину лестницы, и схватил коробку с пиццей. − Я восхищён, − только и вымолвил Рино, когда малыши спустились. − Правда? – спросил Гром. − Ага, − ответил Рино. – Уверен, ваши мама с папой тоже будут в восторге. − Тогда давайте вернёмся и покажем им добычу, − сказал Бутс. − Да! – воскликнули остальные котощенки и направились вслед за Рино. По пути назад они не издали ни звука, кроме Бутса, который довольно прыснул, когда выхватил у брата коробку и потащил её дальше сам. Когда они вернулись на место привала, то первым делом увидели, как Варежка и Вольт что-то держат за перилами. Потом Варежка ушла. По мере приближения, ушёл и Вольт, а до ушей донеслись его слова: − Но и спасать тебя не буду тоже. − Мама? Папа? – сказала Мия, подходя к ним. − Мия? – обернулись родители к дочери. − Что тут происходит? – спросил Блэйз. − Ничего, − ответил Вольт. − Вижу, вы нашли нам завтрак, − заприметила Варежка Бутса с коробкой пиццы. − ПОМОГИТЕ! – завопила Кристал, всё ещё держась за выступ. − Это Кристал? – спросил Бутс, выронив пиццу, и подбежал ближе. − Да, − ответил отец. − Так помоги ей, − сказали в унисон Солнышко и Луна. − Я не могу, − ответил пёс и обернулся к Рино: − Это была она. Рино кивнул, тем самым дав понять, что понял смысл этих слов: это Кристал подстроила все эти «случайности», произошедшие с Варежкой. − Ваш папа прав, − сказал хомяк. − И что же она сделала? – спросил Гром, теперь он подошёл ближе. − Это дела взрослых, − ответила Варежка. − Так объясните нам, − сказал Молния, присоединяясь к братьям и сёстрам. − Ладно, − сдался Вольт. – Она пыталась убить вашу маму. − Это было в прошлом, − сказала Мия. − Верно, − сказал Блэйз. – Она извинилась? − Да, но…, − начала Варежка, но Блэйз её перебил. − За всё это время, когда я попадал в беду, вы разве поворачивались ко мне спиной? − Нет, но…, − начал Рино, но тоже был перебит Блэйзом. − Тогда вы должны ей помочь. Что бы она ни сделала, это уже в прошлом. С мамой всё в порядке, так помогите ей. − Он прав, − сказал Вольт, опустив голову, − нужно ей помочь. Вольт и Варежка побежали обратно к Кристал и схватили её за лапы. − Вы поможете мне? – глядя на них с недоверием, спросила собака. − Да, − ответила Варежка, − но ты должна отпустить выступ, чтобы мы смогли тебя вытащить. Кристал кивнула и отпустила.***
Было уже десять минут шестого, но никто в здание МВО так и не вошёл. − Наверное, они не придут, − сказала Пенни, опустив бинокль. − С чего ты взяла? – спросил офицер Дуглас. − Уже десять минут прошло, − ответила девочка, посмотрев на часы. − Ну, приходить вовремя преступников никто не заставляет, − сказал офицер. – Помню, в одной из таких засад я прождал целых семнадцать часов, прежде чем появился парень, которого мы разыскивали. − Ого, − глаза девочки расширились от удивления. – Наверное, это было ужасно скучно. − Это да, − сказал Ник, − но это один из пунктов того, что значит быть копом. Пенни кивнула, вернула бинокль к глазам и продолжила наблюдение. Спустя пять минут она что-то увидела. − Но этого не может быть, − сказала Пенни, опуская бинокль. − Что такое? – спросил офицер, убирая бинокль. − Я знаю его, − указала девочка на мужчину рядом со зданием. – Это же…***
Несколькими минутами ранее, машина с Рэем, Хэнком, доктором Калико, экс-агентом и Руководителем въехала на стоянку напротив МВО (с противоположной стороны от Пенни и офицера). − Итак, вы помните план? – спросил Руководитель. − Да, − ответил Др. Калико. – Вы забираете деньги, затем возвращаетесь сюда, мы разделяем их на пятерых и доживаем свои деньки где-нибудь на Гавайях, попивая коктейли с зонтиками на пляже. − Совершенно верно, − сказал «Большой Босс», покидая машину. По мере приближения к зданию МВО, его посетила мысль: «А я ведь вполне могу забрать деньги и смыться без них. Потом позвоню в полицию – и свои деньки они доживать будут не на Гавайях, а за решёткой… Точно, так и сделаю»***
Когда Кристал отпустила выступ, пёс и кошка вытащили её наверх и прочь от перил, от греха подальше. − Спасибо вам, − сказала Кристал, тяжело дыша. − Не нас благодари, а моего сына, − сказал Вольт, указывая на Блэйза. – Ведь именно он сказал нам спасти тебя. Кристал подошла к малышу и стиснула его в объятиях. − Спасибо, Блэйз. – отпустила она его. − Не за что, − ответил малыш, − ведь это не только я, но и мои братья и сёстры. − Тогда спасибо вам всем, − сказала собака, обращаясь к остальным. − Кристал, − обратился к ней Вольт, − независимо от того, что произошло, наше предложение остаётся в силе. Ты ещё хочешь присоединиться к нашей семье? − Да! – крикнул Бутс, чем напугал взрослых. − Было бы здорово, − сказал Гром. Братья и сёстры кивнули, поддакнув ему. − Ну, что скажешь? – спросила Варежка − Мне бы очень хотелось…, − начала Кристал, но была перебита радостными криками малышей. − Придержите лошадей, − сказала она, и дети прекратили кричать. – Мне бы очень хотелось, но сейчас я не могу. − О-у-у-у-у, − простонал Молния. – Но почему? − Я не могу пока смириться со своим прошлым, − объяснила Кристал. – Мне просто нужно разобраться с собой. − Но мы ведь увидимся? – спросила Мия. − Может быть, − ответила собака. − Что ж, это был твой выбор, Кристал, − сказал Вольт. − Я знаю, − сказала она. − Куда отправишься? – спросил Рино. − Не знаю. Я, наверное, поброжу вокруг, и однажды, может, вернусь, − ответила Кристал. − Тогда, − начал Вольт, протягивая лапы, чтобы обнять, − до встречи, Кристал. Собака обняла его, затем по очереди каждого члена семьи. − До свидания, ребята. Я всегда буду ценить вашу дружбу, − сказала она напоследок. А затем просто ушла. И никто не знает, услышат ли о ней вновь.***
Офицер Дуглас вышел из машины и побежал к зданию, когда подозреваемый вошёл через дверь. Оказавшись внутри, офицер осмотрелся вокруг, но нигде его не увидел. Он подошёл к человеку за стойкой администратора и показал свой полицейский жетон. − Вы видели здесь человека со светлыми волосами? Он вошёл буквально минуту назад, – спросил офицер у администратора. − Да, он направился в раздевалку, − сказал мужчина за стойкой. − Спасибо, − сказал офицер и направился в упомянутое выше место. Он окинул взглядом комнату и увидел человека напротив шкафчика 268. − Ни с места! – скомандовал офицер Дуглас. Человек обернулся и, увидев его, побежал к двери. Но офицер сумел его поймать, прежде чем тому удалось сбежать. Полицейский отбросил его к стене, заломил его руки за спину и надел на них наручники. Таща его к выходу, офицер попутно зачитал его права. Пенни и её мать подошли как раз тогда, когда офицер вывел преступника из раздевалки. − Глазам своим не верю! − охнула мама Пенни. – Доктор Катц?! − Ну, здрасьте, − сказал исподлобья старый знакомый ветеринар. − Я доверяла вам! – сказала Пенни. – Зачем вы это сделали? − В селективных целях, − ответил доктор. – Если бы я вывел котощенков как породу, то сколотил бы целое состояние. − Тогда зачем вы требовали выкуп? – спросила Пенни. − Финансирование, − объяснил ветеринар. – Я прикинул, что понадобиться около двадцати миллионов, чтобы добыть лабораторию, еду и прочее, чтобы размножить мелюзгу. − А для чего же оставшиеся восемьдесят миллионов? – спросила мама девочки. − Для моих сообщников, − ответил доктор. − И кто они? – спросил офицер Дуглас. − Ну, поскольку хуже уже не будет, это Др. Калико, бывший агент девчонки и два наёмника, Рэй и Хэнк. − А где нам их искать? – спросил офицер. − В автомобиле на другой стороне стоянки. Они ждут меня там. Проводя доктора Катца через лобби МВО, офицер сказал администратору позвонить в полицию. Когда полицейский посадил преступника на заднее сидение патрульной машины, завыли полицейские сирены, приближаясь к зданию МВО. Вскоре вой сирен раздавался на стоянке, было много шума, затем молодой полицейский подошёл к офицеру. − Мы окружили остальных, будем отправлять их обратно в Калифорнию для решения суда, − сказал он. − Спасибо за вашу помощь. − пожал офицер руку новичку. Когда полицейский ушёл, мама Пенни кое-что вспомнила: − Пенни, а как же Вольт, Варежка и Рино? − О, Господи! Я же совсем забыла о них! – почти завизжала девочка. − Позвони Саре и попроси её присмотреть за ними, − сказала женщина, пытаясь успокоить дочь. − Хорошо, мам, − сказала девочка и взяла в руки телефон. В этот момент офицер Дуглас оттащил мать девочки в сторону. − Мне нужно вернуться домой, − сказал он. – Надо составить рапорта по этим парням. − А как быть с котощенками? – спросила женщина. – Мы ведь так и не нашли их. − Хороший вопрос, − сказал офицер. Он направился к полицейским, задержавшим сообщников доктора, и обратился к преступникам: − Вы знаете, где котощенки. Это хочу знать и я. Взамен я мог бы попросить судью смягчить приговор тому, кто из вас заговорит. Спустя минуту подал голос Др. Калико: − Они на заброшенном складе номер сорок два, в двух кварталах от Канадского водопада (ещё одно название Ниагарского водопада). Оставшиеся трое смерили Калико презрительным взглядом. − Спасибо, − сказал офицер Дуглас и вернулся к маме Пенни, чтобы сообщить ей полученную информацию. − Спасибо, − сказала она, получив ответ на свой вопрос. – Пенни и я немедля отправляемся туда. − Только сначала вызовите полицию, − сказал офицер. – Они смогут прочесать окрестности на случай, если котощенков там не окажется. − Хорошо, спасибо вам за всё, − сказала женщина. − Нет проблем, − сказал Ник, садясь в машину. – Я выпишу нас из отеля и поеду назад, в Калифорнию. На этом с офицером Ником Дугласом женщина распрощалась.***
Пенни положила трубку после разговора с Сарой, которая согласилась присмотреть за её питомцами (никто ведь не знал, что дома их и нет). Она подошла к своей матери, которая тоже как раз закончила разговор по телефону, и сообщила результат «переговоров». − Хорошо, а теперь отправимся в Канаду и заберём котощенков со склада, − сказала мама девочки. − Что ты хочешь этим сказать? – спросила Пенни. − Офицер Дуглас выяснил, где их держали, − ответила женщина. – Я только что вызвала полицию: они осмотрят склад и прилежащие территории. − Тогда идём, − сказала Пенни, направляясь к машине.***
Вольт и Варежка вновь сидели у перил возле водопада. Тридцать минут назад они отправили детей на дневной сон и оставили Рино присмотреть за ними. − Вольт, я тут думала, − сказала Варежка, повернувшись к нему. − О чём? – спросил пёс. − Ну, поскольку мы здесь, я думала, может, сделаем это нашим семейным отдыхом, − ответила кошка. − Хочешь сказать, раз уж всё равно собирались приехать сюда, так останемся тут на несколько дней? – спросил Вольт. − Верно, − ответила супруга. – Что думаешь? − Думаю, это замечательная идея, − ответил пёс. − А что насчёт Пенни? – кто-то спросил за их спинами. Они обернулись и увидели своих детей, во главе с Блэйзом (он-то и задал вопрос). − Помните нашу историю про поездку через всю страну? – спросил Вольт. − Да, − ответили малыши. − Если я не ошибаюсь в Пенни, с ней всё будет хорошо, пока она знает, что мы вернёмся домой, − сказал пёс. − Тогда ладно, − успокоился сын. Как раз в этот момент рядом с ними остановился грузовик. Варежка испугалась и прижалась к Вольту. Взглянув на машину, пёс понял, что страх не на пустом месте – это отлов бездомных животных. − Держитесь вместе! – скомандовал Вольт. Все прижалась к нему как можно теснее, когда ловец начал подкрадываться к ним. − Кто это, папа? – спросила Мия, дрожа от страха. − Скажу через минуту, − ответил пёс, обхватывая лапами свою семью. − Идите-ка сюда, − сказал ловец, делая безуспешные попытки отловить их по одному. − Ну и чёрт с вами, − сдался он, затем самой большой сетью сгрёб в охапку всю семейку и зашвырнул в один из отсеков грузовика. Пленники отделились друг от друга лишь когда машина тронулась с места. − Куда нас везут, мамочка? – спросила Мия. − Туда, где люди покупают животных, − ответила Варежка. – Но за себя не волнуйтесь: люди любят милашек вроде вас. − Но я хочу быть с тобой, мама! – сказал Бутс, подойдя к ней. − Всё будет хорошо, − обняла кошка своего сына. Внезапно грузовик остановился. − Вместе! – скомандовал Вольт, и они вновь прижались друг к другу. Человек открыл отсек и в се́ти понёс их внутрь. − Эй! – крикнул мужчина кому-то за стойкой. – Куда девать этих? − Туда же, куда и всех остальных, − ответили ему. − Они не хотят бросать друг друга, − сказал поймавший семью ловец. − Странно, − сказал второй мужчина, подходя к первому, чтобы взглянуть на них. – Подождите… кажется, я их видел раньше. − В самом деле? – удивился первый. − Да, полиция была здесь минуту назад и оставила мне флайер, который гласил, что котощенки из Калифорнии где-то в этом районе. − Ты уверен, что это они? – спросил первый. − Давай проверим, − сказал второй и пошёл к стойке. Он схватил газету и взглянул на обложку, на которой была фотография нашей небезызвестной семьи. − Я был прав, − сказал второй, затем схватил телефон и быстро набрал 911. – Оставь их в комнате отдыха. Первый кивнул и пошёл в указанном направлении.***
− Правда? – сказала Пенни в трубку телефона. − Да, − ответил полицейский на другой стороне провода, − ваши питомцы нашлись, сейчас они в здании службы контроля за животными. − Спасибо, − сказала девочка и положила трубку. − Что там? – спросила мать. − Их нашли, −ответила Пенни. – Они в ниагарском отделе службы контроля за животными. − Тогда идём, − сказала мама девочки, и они вместе направились к вышеупомянутому месту.***
− Ваша хозяйка уже в пути, − сообщил первый мужчина животным в комнате отдыха. − Это здорово, − сказал Вольт. – Пенни приедет сюда, и всё вернётся на круги своя. Спустя десять минут машина матери Пенни заехала на стоянку около здания. − Вот мы и на месте, − сказала женщина. Едва машина остановилась, Пенни выскочила из машины и побежала внутрь. − Я пришла забрать котощенков, − сказала девочка администратору. − Они в задней комнате, − ответили ей. Девочка открыла дверь и увидела всю семью в сборе. − Ребята! – воскликнула она и побежала к ним. Питомцы побежали ей навстречу. − Вольт? Варежка? Рино? – заприметила их девочка. – Вы как тут очутились? − А ты как думаешь? – спросил Вольт, да хозяйка услышала только: − Гав. − Полагаю, вы хотели найти свою семью. – потрепала девочка Вольта по макушке. Тут и мама девочки вошла в комнату, и животные бросились к ней. − Теперь что будем делать? – спросила Пенни. − Возьмём номер в отеле, проведём там Рождество и отправимся домой через несколько дней, − ответила женщина, когда их питомцы успокоились. − Точно, я ведь совсем забыла, что завтра Рождество, − сказала девочка. Вольт и Варежка обменялись счастливыми взглядами, никем не замеченными. − Идём, ребята, − сказала Пенни. Теперь уж точно вся семья залезла в машину и отправилась в ближайшую гостиницу, чтобы провести там Рождество.