***
К вечеру к воротам Амат прибыл мерсийкий гонец с посланием. Альфред с недоверием и опаской встретил его. Гонец учтиво поклонился ему и передал письмо, адресованное Моргане.Приветствую Вас, саксонская королева, рад Вам сообщить, что исполнил своё обещание. Мне искренне жаль, что я не смогу Вас утешить, когда Вы будете рыдать над телом своего мужа, но я уже уже спешу на холм Уолбери, где с нетерпением буду ждать Вас и Ваших верных воинов, миледи. С уважением, лорд Сидмон.
Альфред осторожно свернул пергамент и покрутил головой, прекрасно понимая, что грядёт нападение мерсийцев. Ему было необходимо поговорить с Мордредом и Морганой в этой суматохе праздника, который мог оказаться одним из последних для многих саксонцев. Он поднимался вверх по лестнице, как вдруг столкнулся со своей королевой, в испуге и растерянности бегущей вниз. — Миледи, — сакс остановил её, взяв за локоть. — Мордреду совсем плохо, Эльвина сказала, что он может больше не прийти в себя, — волнительно доложила ведьма. — Она сказала, что ему осталось жить один или два дня.. — Боюсь, что у меня для Вас новости ещё хуже, — с сожалением проговорил Альфред, протягивая ей письмо. Моргана нахмурилась и дрожащей рукой забрала пергамент. От чтения каждого слова её взгляд становится всё более и более беспокойным, и взор начинали застилать слёзы. Как же она уже устала плакать — это было пыткой, безнадежностью и страхом. Дочитав письмо до конца, она обронила его и оперлась на перила. — Если он так жаждет сражения со мной, я приду, — ровно сказала ведьма, успокаивая себя. — Я отомщу ему. — Прикажете готовить фирды? Сидмон в трёх днях пути от Амат. — Да. Утром соберём военный совет. Альфред кивнул королеве и отправился выполнять её приказ. Эта ночь стала одной из самых мучительных для Морганы. Она практически не спала, сидела у постели Мордреда: слушала его хриплое и сбивчивое дыхание, прикладывала руку к сердцу, прощупывая его слабый пульс, и бесконечно сокрушалась… Если бы она не уговорила его открыть ворота и помочь умирающему Артуру — он был бы живым и здоровым сейчас. Моргана винила себя в своей чрезмерной эмоциональности, в всплеске сострадания и глупости, ведь теперь враг жил в её замке и мог легко воспользоваться её уязвимостью и болью. Но теперь она должна быть сильной. Необходимо заботиться о дочери, спасать своё королевство от мерсийцев, не дав никому узурпировать её власть. С рассветными сумерками Моргана перестала плакать. Больше никто не увидит её слёз. Её ждал военный совет и сражение с Сидмоном. Она в красках начала представлять, как будет пытать его: как выколет ему глаза, как медленно будет выдергивать ноготь за ногтем, чтобы он как можно больше страдал, гораздо больше, чем Мордред. Перед тем как покинуть покои, Моргана осторожно поцеловала мужа в лоб и погладила по голове. Она хотела ему что-то еще сказать, но промолчала, собирая все свои силы и пряча свою боль. Ведьма надела старую маску. Своим резким приходом в переговорную залу, она всполошила всех. Её движения были жёсткими и резкими, она оглядела всех присутвующих и властно села за стул, стоящий во главе стола. — Миледи, лазутчики доложили, что Сидмон стал лагерем на холме в Уолбери, это слишком хорошая позиция для него, и наши деревни близ холма уже были им разграблены. Крестьяне бегут. — Действительно ждёт меня, — строго ответила Моргана. — Сколько у Сидмона войск? Что-то известно по этому поводу? — У него только свои воины и наёмники, все остальные мерсийцы в Камелоте или продолжают осаждать Немет, — говорил Артур, с беспокойством глядя на сестру. — Сражаться с ним сейчас всё равно не целесообразно… — Не целесообразно? И что же ты предлагаешь? — Поставить ещё больше укреплений и переждать зиму. Я соберу остатки своего войска и смогу помочь тебе. — Мне не нужна твоя помощь, — решительно возразила она. — И ты мне предлагаешь пережидать зиму, когда мой народ на границах грабят и убивают? — Письмо Сидмона — это провокация, Моргана. Он может заманить тебя в ловушку, — с заботой проговорил Артур. — Ловушек уже предостаточно. Я не позволю ему продвинуться дальше, — она вздохнула полной грудью, отталкивая наваждение страха. — Альфред, фирды готовы? — Да, миледи. Ждут вашего приказа. — Моргана, это ошибка! — продолжал спорить Артур, пытаясь вразумить её. — Выступаем сегодня, — сказала она саксу и перевела взгляд на брата. — Гвейн останется с твоей женой и детьми, а ты отправишься со мной, Артур, вместе с Мерлином и Персивалем, — она встала со стула и вновь обернулась на сакса. — Лорд Альфред будет регентом в моё отсутствие. — Зачем тебе Мерлин на поле боя? — спросил Артур, тоже поднявшись со стула. Но Моргана ничего ему не ответила и поспешила покинуть переговорную, чтобы попрощаться с дочерью. Ей нужно было дать указания Айре: в случае чего спрятать Иделису на острове Блаженных, где никто бы не смог ей навредить. Моргана была уверена в своей победе, но всё же была до жути взволванной. Она старалась вести себя так ровно и спокойно, что можно было лишь догадываться какая буря творилось в её сердце. Артур устремился за ней, движимый искренними и добрыми побуждениями, чтобы поддержать и утешить её, прекрасно понимая, как ей сейчас больно на самом деле. Она спасла ему жизнь, и он желал возвратить ей долг своей братской поддержкой. — Моргана, я сочувствую тебе, — он дотронулся до её плеча, разворачивая её к себе лицом. — Твой муж был умным и благородным человеком. — Он ещё дышит, — нервно усмехнулась она, глядя в глаза брату. — Тебе следует подготовиться к битве. — Я выполню твой приказ, но всё равно считаю твоё решение ошибкой. Ты читала письмо Мерлина, где он описывал будущие планы Сидмона на тебя? — Какое письмо? — она нахмурилась. — Поройся в бумагах Мордреда, он показывал мне его. Я могу помочь тебе его найти. — Пойдем, — несколько растерянно сказала она. Они вместе прошли в покои и начали разбирать рабочий стол друида, где царил беспорядок. Артур сворочивал разложенные карты, которые ведьма тщательно изучала ночью, а Моргана осторожно перебирала чертежи, откладывала их на полки, пытаясь рассортировать. Она пыталась понять, что такого было в том письме, что Мордред ничего не сказал ей, но сказал Артуру, и даже дал прочесть. — Это письмо, — обратился к ней Артур и протянул пергамент. Она тут же вырвала его из его рук и начала внимательно читать.Нам удалось взять в плен одного из советников Баярда, его посла Кирда, который сознался, что мерсийцы предлагали тебе вступить с ними в союз и атаковать Камелот. Их предложение было обманом. Лорд Сидмон желает власти над саксонцами, не считает твоё правление легитимным, и одной из его идей было убить тебя, заманив в ловушку во время сражения, убить твою дочь и сделать Моргану своей любовницей, держа её в цепях, как Саррум.
— Я убью его, — коротко и спокойно ответила Моргана, отбрасывая письмо. — Прикажу освежевать его труп и повесить на площади.