ID работы: 13413330

Чёрные, Зелёные и Красные

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
320
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 892 страницы, 177 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 360 Отзывы 120 В сборник Скачать

Изучение - Глава 78

Настройки текста
Изучение – Глава 78 "Оооооооо", - простонала я, когда руки Лейнора прижались как раз к нужному месту. "Да, продолжай". Он усмехнулся и сделал, как ему было велено, чем заслужил мой счастливый вздох. Джоффри и Лейна были сегодня вместе, делая бог знает что в своем общем кабинете. Я решила, что в последнее время достаточно наковылялась и осталась в постели, Лейнор присоединился ко мне после тренировки. После нескольких жалоб на то, что у меня болят ноги, мне удалось добиться от него растирания ступней, и, боже, это стоило того, чтобы поныть немного. Я закрыла глаза и снова застонала от счастья. Он рассмеялся в ответ, но мне было все равно, пока он продолжал в том же духе. Мышцы моего живота затрепетали, ненадолго сведенные судорогой, когда я расслабилась. "Чем занимается Лейна? Знаешь, она пришла ко мне и забрала некоторые из моих заметок", - сказал он через некоторое время, когда его руки переместились к моим опухшим лодыжкам. "Она работает над созданием вссеоб-да, именно здесь - всеобъемлющего руководства по драконам". Он издал звук недоверия при этих словах. "Заметки, которые она взяла, были не о драконах", - сказал мне Лейнор. Я открыла глаза и уставилась на балдахин своей кровати, прежде чем вздохнуть. "О чем они были?" Я спросила. Неужели за ней уже следили? "Помнишь те книги, которые ты позаимствовала у Меллоса?" Я кивнула. "Ну, она захотела забрать мои заметки составленные по ним". "Она наверняка читала их тогда и сама", - сказала я, нахмурившись. Он кивнул. "Что она сделает со сведениями о Йи-ти. Упоминались ли там вообще драконы?" "Нет. Ну, немного совсем, на самом деле это было в основном о культуре. Немного истории, несколько легенд… их фестивали действительно интересны. Отец стал свидетелем… " Его восторженный монолог фаната был прерван чем то происходящим внизу. "Я должен настаивать, чтобы вы не..." - Раздался голос сира Стеффона. "Его светлость вызвал принцессу в Красный Замок. У нее нет выбора!" - рявкнул Лорент Марбранд. Потребовалось немало усилий, чтобы приподняться на локтях и посмотреть поверх живота. Мы с Лейнором обменялись озадаченными взглядами, прежде чем кто-то, вероятно, Марбранд, постучал в дверь. Я откинула голову на подушку, потому что у меня снова свело живот. Честно говоря, моя основная мечта сейчас, что бы у меня никогда в жизни больше не было спазмов. "Ваша светлость!" Лейнор поднялся на ноги, отпер дверь и распахнул ее, когда кулак Лорента поднялся, чтобы постучать снова. Лорд-командующий замер на месте, как будто не ожидал этого. Я, растянувшаяся на кровати, и Лейнор, лишь наполовину одетый в предназначенную для тренировок одежду. "По приказу Его светлости короля Визериса, я должен немедленно сопроводить вас в Красный Замок", - сказал он, придя в себя мгновение спустя. "В ночной рубашке?" Спросила я, принимая сидячее положение. Лорент покраснел. "Я дам вам обоим время одеться и принять ванну", - наконец сказал он. Лейнор протянул руку и дернул за шнурок звонка, когда беспокойство проникло в мои внутренности. То, что меня собираются под охраной отвести в Красный Замок, означает, что я недавно сделала что-то не так. В дверях появилась горничная, которой было приказано приготовить две ванны и разбудить леди Серу, чтобы она помогла мне одеться и вымыться. Затем Лейнор, игнорируя осуждающий взгляд Лорента, помог мне встать. "Есть какие-нибудь идеи о том, в чем дело?" пробормотал он, делая вид, что поддерживает меня. "Вовсе нет", - ответила я. Он поморщился. Что такого мог узнать Визерис, что так разозлило его? Несчастный случай с Гвейном? Это было несколько месяцев назад, Джоффри уже давно уничтожил все доказательства существования того плана. Это не могло быть связано с отравлением, потому что он был явно зол на меня, а не на того, кто это совершил. Вскоре после этого появилась Сера, вызвав у меня очередной всплеск вины, когда я увидела, как ее лицо исказилось от боли при виде моего раздувшегося живота. Сир Стеффон остался со мной, а сир Лорент ушел присматривать за Лейнором, пока тот готовился. "Что происходит?" - спросила Сера. "Это касается Элис?" Когда сир Стеффон искренне пожал плечами, я со вздохом потерла виски и покачала головой. "Я не знаю. Хотя сомневаюсь, что это из-за Элис. Король разгневан. На меня ". "Он послал людей и за сиром Джоффри, и за леди Лейной", - сказал сир Стеффон после минутного колебания, и мой желудок резко опустился куда-то к коленям. То, что Визерис выяснил достаточно , чтобы понять , что Джоффри важнее для меня , чем я демонстрировала, было неудивительно, но вот столь настоятельно пригласить его вместе с Лейной в Замок… Боги, неужели он понял суть наших отношений? Это должно закончится публичным унижением? Что он мог сделать со мной в такой ситуации? Наверняка лишит меня титула. Хотя закон вовсе не запрещал иметь любовника того же пола, но это не спасло бы меня. Ни от Визериса, ни от двора. Я недолго оставалась в ванне, беспокойство и судороги делали весь процесс менее увлекательным, чем обычно. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы стать чистой. Сера помогла мне вытереться, а затем одеться, прежде чем заплести волосы в мою обычную косу. Каким-то образом, несмотря на спешку, мне удалось выглядеть хотя бы отчасти презентабельно, когда я встретилась с Лейнором, Лейной и Джоффри под пристальным взглядом Лорента. Затем нас всех четверых препроводили в носилки, и путешествие в Красный Замок началось. Я поймала себя на том, что нервно отбиваю ритм по лакированному дереву, пока мы ехали. Если бы он лишил меня титула, раскрыл публике мой роман с Лейной и роман Джоффри с Лейнором, Рейнис немедленно отправилась бы тут всё сжигать, и при том он бы не осмелился удерживать нас в заложниках. Нет, теперь я была уверена, что дело не в том, кто спит в моей постели. Не то чтобы мы с Лейной всегда спали вместе, но вы поняли суть. Он не стал бы предавать огласке это. Что тогда вызвало гнев моего отца? "Что, если" разной степени вероятности дразнили мой разум до тех пор, пока мы не добрались до Замка, затем все мысли были изгнаны леденящим ужасом, который сделал мои движения неуклюжими. Что я наделала? Был ли в этом виноват Джоффри? Мне хотелось кричать и требовать, чтобы кто-нибудь сказал мне, из-за чего у меня возникли проблемы , в чем таком меня можно обвинить. И все же мой эскорт хранил молчание, поскольку нас вели не в Тронный Зал, а в зал Малого Совета. Малый Совет, или точнее основная его часть, выстроился перед нами. Отто, Корлис и Джареми отсутствовали. Присутствовала Алисента, бледная и поникшая. Я почувствовала, как у меня снова свело живот. Кто из них пострадал? Эйгон? Хелейна? Конечно, не Эймонд, хотя был ли он все еще на пути в Риверран? Я не была уверена, возможно, слишком частые полёты на драконе помешали мне оценить время в пути. Я глубоко вздохнула и взяла себя в руки, когда Лейна, Джоффри и Лейнор выстроились рядом со мной, и мы встали прямо напротив них, как непослушные дети, получающие наказание за то, что сделали. Я позволила себе рассмотреть Визериса в наступившей тишине. Он был бледен и разъярен, похоже, неспособный сразу подобрать слова. Лайонел стоял рядом с ним, по глазам его настроение невозможно было распознать. От одного взгляда на десницу у меня защемило сердце, поэтому я позволила своему взгляду двинуться дальше. Лайман постоянно вздрагивал, стоя на своем месте, глядя на меня так, словно я его серьезно разочаровала. Джаспер выглядел испуганным. Это была моя первая мысль, когда наши глаза встретились. Злой и испуганный. Меллос делал все возможное, чтобы не привлекать моего внимания. Что. Блядь. Происходит? "Отец, ты хотел..." "Замолчи!" Мое приветствие было немедленно прервано, я даже вздрогнула из-за громкости его рева. Я сглотнула, страх превратил мою кровь в лед. Я не видела его таким злым с момента моего возвращения из Долины. У меня заболели пальцы, желудок неприятно сжался, дыхание немного сбилось, когда нахлынули воспоминания о той конкретной нашей встрече. "Я надеюсь, ты слышала новости?" сказал он, наконец. Его голос дрожал от усилий, явно прилагаемых для того, чтобы снова не сорваться на крик. Новости? В ответ на мой озадаченный взгляд он приподнял серебристую бровь. "Не играй со мной в игры, Рейнира. Убийца упомянул Зеленых совершая своё черное дело!" - рявкнул он. От замешательства и страха у меня участилось дыхание. Какой, блядь, убийца!? Мы отложили смерть Отто, и все же… И все же его здесь не было сейчас, не так ли. Я предполагала, что он все еще под арестом, но если Алисента здесь и так расстроена, то это потому, что умер кто-то из ее близких. Не ее дети… ее отец… О черт. "Я ... я действительно не..." Визерис снова прервал меня. "Прошлой ночью, - медленно начал он. "Отто Хайтауэру разрешили прогуляться по саду. Несколько человек, переодетых слугами, устроили на него засаду". Осознав, что я была права в своих догадках, я снова сглотнула. Отто мертв, и я была единственным подозреваемым. Точно так же, как Алисента была единственным подозреваемым после попытки моего отравления. Кто-то пытается натравить нас друг на друга? И эти гребаные судороги! Могла бы я получить перерыв на пять гребаных минут!? Мне нужно было подумать, а они мне не позволяли! "Они убили его охрану, а затем обратили против него свои клинки. Они упомянули его связь с фракцией Зеленых. Они утверждали, что следуют за своей королевой ", - продолжил Визерис, не обращая внимания на мой, без сомнения, полный страха взгляд широко раскрытых глаз. "Никто из них не был пойман на месте преступления". Последовавшая тишина была звенящей и ужасающей. Мне захотелось повернуть голову, посмотреть на Джоффри и понять, причастен ли, черт возьми, он. Попытался ли он реализовать наш план, несмотря ни на что? "Ну?" Потребовал Визерис. "Я этого не делала!" Был мой несколько горячечный ответ. Он пристально посмотрел на меня. "Ты ожидаешь, что я поверю, что это не твоя месть !? Я поклялся, что найду виновных в отравлении! И все же ты решила игнорировать все улики, указывающие на то, что кто-то другой нанес удар, не Отто !?" он взревел. "Я и не думала, что это Отто! Я поверила Алисенте, когда она сказала, что это не она!" Я бросила отчаянный взгляд на королеву. Ее глаза были красными, и она посмотрела на меня так, что это застало меня врасплох. Не было ненависти, зато была очень странная смесь эмоций. Горе, шок, гнев и многое другое. "Я спрошу один раз", - нараспев произнес Визерис, возвращая мое внимание к себе. "Ты стоишь за убийством Отто?" "Нет", - твердо сказала я. "У меня не было причин убивать его. Были все причины желать оставить его живым. По крайней мере, признай, что посланные мной убийцы не объявили бы всем, кто их отправил". Возможно, это был не лучший аргумент, к которому я могла бы прибегнуть. В конце концов, это означало, что у меня на службе вообще были убийцы. "Вы все останетесь в Замке. Вам будут предоставлены отдельные комнаты. Вы будете подчиняться приставленной мной охране. Я буду проверять ваши послания. Рейнира, ты призовешь лорда и леди Веларион ко двору, где они согласятся на аналогичные ограничения ". Я уставилась на него с разинутым ртом. Рейнис и Корлис ни за что не согласятся! "Отец..." "Нет". Мой рот захлопнулся. "Я не позволю, чтобы при дворе разразилась кровавая баня. Я не позволю тебе развязать войну прямо в Королевской Гавани!" "Муж", - сказала Алисента спокойным голосом. "Если ты все еще готов выслушивать мои советы, я верю ей". После этого воцарилась удивленная тишина, и Меллос, и Джаспер развернулись и удивленно уставились на нее. Даже Лайонел на мгновение напрягся. Обычно мы соглашались друг с другом только тогда, когда дело касалось Деймона, и даже в таких ситуациях это был в лучшем случае непрочный временный союз. Визерис накрыл ее руку своей и кивнул. "Как бы то ни было, ты все равно ..." Дверь распахнулась, и вошли несколько Золотых Плащей во главе с Харвином Стронгом. На его красивом лице сияла свирепая торжествующая ухмылка, несмотря на мрачные новости, которые он, вероятно, принёс. "Ваша светлость", - сказал он и опустился на одно колено. "Отец". "Встаньте, сир Стронг. Вы нашли людей, которые убили лорда Отто?" Харвин встал и кивнул. "Мы даже тогда оставили их в живых для допроса. Ларис говорит, что они пели для него, как певчие птицы", - сказал нам Харвин. Я нахмурилась. Раз он так счастлив, значит на допросе не упоминалось моё имя… "И что же сказали эти убийцы?" - спросил Визерис, его рука все еще лежала на руке Алисенты, но глаза были прикованы к моему лицу. "Они очень подробно описали человека, который их нанял. Ваша светлость, я знаю этого человека. Это дорнийский купец, который обычно торгует недалеко от доков!" Харвин сказал нам всем. Визерис поднялся на ноги с красным от ярости лицом. "В этом есть смысл", - сказал Джоффри мягко. Внимание всех находящихся в зале переключилось на него, и он расправил плечи. Визерис притащил тебя сюда не для того, чтобы слушать, что ты говоришь, хотелось мне сказать ему, а как рычаг давления на меня. "Дорнийцы хотят заставить Черных и Зеленых вступить в борьбу друг с другом, чтобы мы позабыли о них". "Этот человек говорит разумно", - сказал Джаспер. "Мы должны начать войну с дорнийцами, как только закончится Зима. Чтобы отомстить за Элис Стронг и Отто Хайтауэра!" "О, не волнуйтесь, лорд Уайлд. Дорнийцы получат по заслугам". От рычания Визериса у меня по спине пробежали мурашки, так как его недоверчивый взгляд задержался на мне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.