Ретроспекция
26 мая 2024 г. в 21:56
— В общем, собрались мы с этим Гвальхом на северá. Масштабы грядущего мы тогда даже представить себе не могли, планировалась стандартная спецоперация по зачистке орклы и гоблы, просто на новой местности, — вернулся к рассказу друид.
— И лежал наш путь через сраный Лускан, — вздохнул бард.
— Я правда не понимаю, как такой уродский город до сих пор существует, — стиснув зубы, выдал следопыт, — мерзкие личи и маги в центре, вокруг пираты с их высшими капитанами, отморозки перманентно режут головы отморозкам...
— Города в принципе для вас, должно быть, странные и неприятные, — заметил гость.
— Да не в этом дело. Чтобы город нормально функционировал как сложная система, должна быть довольно обширная прослойка нейтральных граждан, — возразил друид.
— В том же Невервинтере именно так всё и работает, не такие уж и многочисленные отморозки теснятся на периферии, — продолжил бард.
— Да, во власти Невервинтера те ещё паладины, — вмешался друид, — да, стражники те ещё блюстители законности. Но тем не менее...
— А тут целый город из одних тупых отморозков, да ещё и с ублюдочной внешней политикой, — завершил охотник.
— Но не это стало самым тяжёлым испытанием, — вздохнул друид.
— Долина?
— Да нет, там-то всё как обычно, просто чуть холоднее...
— Он говорит о морском путешествии, — шепнул гостю бард и подмигнул.
Рейнджер рассмеялся.
— Вам-то как-то повезло, а меня даже травки не спасали от этой морской напасти, — обиделся друид.
— Ну, не знаю, я всю дорогу спал, может, в этом всё дело, — усмехнулся следопыт.
— Ну ты и соня! Тебя даже вчерашний шторм не разбудил, — не своим голосом проскрипел бард.
— Да-да-да, — оживился следопыт, — это мне на корабле тёмный эльф говорил... как там бишь его... имя какое-то про дрисню...
— Не-не-не, Дрицт нам попался в Лъеяд Арьянойð, — возразил друид.
— В Сильвермуне, — привычно перевёл бард.
— Да, точно, — согласился охотник, — сидел там, втыкал, рефлексировал за свою тёмноэльфскую экзистенцию, добро и зло в целом. Унылый тип, но отличный боец, не поспоришь.
— А тот, на корабле, был Юб, — вспомнил друид.
Бард захихикал.
— Да, ты и тогда так прочитал его имя вслух в корабельном журнале, он тебе чуть в глотку не вцепился. Джуб же. Странный тип из внешних миров, приблудился через Сигил, травил байки про то, как извёл каких-то там лютых крылатых тварей в какой-то там провинции хрен знает чего.
— Ну, он не сразу стал травить байки, сначала быковал не по-детски, — напомнил рейнджер.
— Он, мягко говоря, с предубеждением относился к лесным эльфам, — подтвердил друид.
— С учётом его бэкграунда, — усмехнулся бард, — его реакция более чем понятна. Лесники его мира, босмеры, те ещё неадекваты, судя по его рассказам.
— Каннибалы, якобы живущие в какой-то там гармонии с природой, — пояснил друид, — берегут растительность, но убивают живность направо и налево.
— Короче, та ещё мерзость, — согласился егерь, — с оружием и доспехами из костей. И эта их сраная Дикая охота...
— А мы-то ведь совсем не такие, — продолжил свою мысль друид, — на фоне этих уродов мы прям обычные, такие же, как все.
— Как все, только лучше! — подвёл итог охотник.
Друид вздохнул.
— А потом мы наконец-то приплыли в эту Рéвинт Дéфрин. Где то самое Дектрéвиð.
Гость обернулся к барду.
— Долина ледяного ветра. Десятиградье.
— Названия в этой долине за каким-то импом стилизованы под эльфские, хотя эльфов там отродясь не водилось, — продолжил друид.
— Стилизованы?
— Ну, кайр, замок, в названиях Кайр-Кониг и Кайр-Диневаль, хотя замков там и нет, это прям из нашего языка. Лак, озеро, в Лак-Динешир, майр, море, в Майр-Дуалдон — именно стилизации, у нас лъух и мор соответственно, а в другом эльфском — лох и мурь.
— И кайрн в Келвин-Кайрн стащено из другого эльфского, — добавил рейнджер, — у нас-то карн.
— У них тоже карн, — возразил друид, — это во множественном пишется cairn, так и упёрли. И им плевать, что это читается карнь.
— Вообще, — задумчиво продолжил бард, — такое ощущение, что они привыкли приходить на эльфские земли и прибирать эльфские названия, продолжать древнюю культуру, преемственность и всё такое. А тут пришли сами, прям первооткрыватели... и застеснялись. И ну псевдоэльфские названия давать.
— Они и свои слова и названия стилизуют под эльфские: там игрек добавят, там — лигатуру æ, — усмехнулся друид, — но самый писк — удвоенные согласные в начале слова, как в Порт-Лласт.
— Вспомнил ещё лучше, — оживился егерь, — ффольки!
Лесники рассмеялись, гость неуверенно к ним присоединился.
— Да, тоже вот вспомнил, где-то в книгах попадалось, что эльфы называли Невервинтерский лес Ллевиррвуд, — вставил он.
— Ну, вуд намекает, что название таки человеческое, — пояснил друид, — а ллевиррами они называют сорт высших эльфов. И это название вроде как должно обозначать светлый. Но есть нюанс, на деле лъéуирх — это свет, ну, один из вариантов, а светлый звучит сильно иначе: гóлай. Как-то так вот.
Друид задумался.
— А городок, в который мы прибыли, и вовсе был назван в старорашеменском стиле, Таргос. Я ожидал прям рыночной площади, но там вообще с магазинами и товарами было не очень, название выбирали не по смыслу, а по звучанию. А вот названия реки, вдоль которой мы бродили, плотину на которой ломали, а мост, напротив, сохраняли, не помню. Помню, что решили, что значит Прядь света на иллусканском.
— Шайнгарн, — подсказал бард.
— А Гвальх? — внезапно спросил гость.
— Что Гвальх? — удивился охотник.
— Ну, как он себя показал.
— Гвальх... — друид вздохнул, — в Лускане почувствовал себя как дома, начал приветствовать местных бандитов и брататься с ними. Убеждал, что вот-вот обо всём договорится, всё у него, дескать, на мази.
— А потом мы еле отбились от его новых друзей, которые завели нас в потайной закуток, — вздохнул в свою очередь бард.
— Нам повезло, что они прощупали только его, а нас недооценили: видать, не сталкивались с лесниками, — дополнил рейнджер.
— В общем, мы послали его в задницу с его схемами, подошли в порту к первому попавшемуся кораблю, идущему в долину, и честно сказали, что денег нет, но надо добраться, — подытожил друид.
Рейнджер рассмеялся.
— Вспомнил, как капитан постепенно менялся в лице, с мрачного на счастливого.
— Привествую команду бесплатных крысоловов, — чужим голосом сказал бард, и компания рассмеялась.
— Крыс мы таки выловили всех, — продолжил егерь.
Пантера пошевелила ушами, открыла один глаз и посмотрела на охотника.
— Да, дорогая, это была прежде всего твоя заслуга.
— Вообще-то моя роль и роль моей дудки была не сильно меньше, — обиделся бард, — а кто-то вот спал всю дорогу, а кто-то и вовсе блевал.
— Кстати, про кошек, — поспешил сменить тему друид и погладил свою компаньонку, — там их оказалось в количестве. Одна пума жила возле деревушки, где орки всех жителей взяли в заложники. Мы как сразу с ней задружились, так она с нами и бежала до края своих владений. И каждый раз так встречала и бежала, когда мы шарахались туда-сюда. А ещё у плотины на нас напали жрецы Малара, у них я переманивал ирбиса, пум и белых кабанов.
— Прям сам переманивал, — пробормотал бард, — а мои заклинания совиной мудрости и величия орла не при делах, конечно.
— Ну, так оно... — согласился друид. — А какой кайф был натравливать кабанов на своих призывателей — это что-то!
— А Гвальх? — снова напомнил гость.
— Гвальх... — снова вздохнул друид, — в городке стал лазать по карманам. Не, ладно там, когда у наёмников в кабаке. Или у торговца. Но у эльфки, жены мэра!
— Но её свитки-то пригодились, — напомнил бард.
— Ну да, — согласился друид, — но после этого я запретил ему шариться.
— Как будто после этого было у кого, — усмехнулся егерь.
— Ну да, — снова согласился друид, — дальше была дикая местность.
— И Гвальх? — вернулся к своему гость.
— Гвальх плохо стрелял, — вздохнул друид, — а в рукопашной его больно били.
— Все лечилки в итоге уходили на него, — усмехнулся бард.
— Но как он смачно из тени всекал в извиняюсь за выражение тыл, — напомнил рейнджер.
— Это-то да, — кивнул друид.
— И снимал ловушки. И ставил ловушки. И заманивал врагов на них. А по поводу плохо стрелял: так-то именно он последним выстрелом прикончил Шеринкал.
— Шеринкал? — насторожился гость. — Это которая наполовину дракон?
Лесники кивнули.
— Так это вы те герои, что прошли весь путь и победили Легион Химеры?
— Ну-у да-а-а... — начал бард.
— Но нет, — закончил егерь.
— Ты, наверно, заметил, что мы лесные эльфы, — решил пояснить друид, — а лесные эльфы в принципе не любят разного рода подземелья...
— И драконов, что характерно, тоже, — вставил рейнджер.
— Короче, — друид зыркнул на охотника, — мы не любим лишний раз спускаться под землю. Ладно там подземные ходы в крепость орклы, пещеры дуэргаров по пути к монастырю, но Исвид...
— Андердарк, — отреагировал бард на вопрошающий взгляд гостя.
— В общем, прошли мы испытания монахов на допуск в этот ваш Андердарк, а спускаться не стали.
— Просто всё бросили на полпути?
— Ну нет, мы вернулись в Кайр-э-Реу, ледяной храм Аурил, и до одурения дрались в боевых квадратах, — рейнджер кивнул в сторону друида, — по очереди.
— А я призы опознавал, — вспомнил бард, — там такие мощные штуки были. Типа булавы, которая может, если повезёт, с удара вырубить нежить. Копьё там ледяное, пояса всякие магические.
— А где это всё?
— Э-э-эм... Что ты знаешь об арфистах? — издалека начал друид.
— Ну, уважаемая тайная организация, борющаяся со злом. Эльминстер и всё такое.
— Ну, не столько со злом, сколько против перекосов, за равновесие, — поправил бард, — как стереотипные друиды, только в части, касающейся злоупотребления властью, магией.
— Короче, гопнули нас эти уважаемые на обратном пути, на южных склонах Асгурн-Кевн-э-Бид, Хребта Мира, — резюмировал охотник, — типа нечего такие потенциально опасные артефакты в мир приносить.
Лесники хором вздохнули.
— Кстати, о Гвальхе, — вспомнил друид, — как раз после встречи с арфистами мы наткнулись на утградское кладбище. А там в раскопанной могиле сидел оживлённый мертвец и просил дать ему покой и задать уже пятый вопрос.
— Э-эх, можно было спросить что угодно, — вздохнул бард.
— Но Гвальх спросил «Пятый?», — скрипнул зубами егерь. — Никогда не прощу.
Все ненадолго замолчали.
— Значит, вы не были в Кулдахаре?
— Почему же, были, — возразил друид.
— Только в частном порядке, как путешественники, а не как его спасители, — хихикнул бард.
— А кто же тогда прошёл весь путь?
— Ну, Гвальх и ещё двое наших, увязались за нами из лесу, — сказал рейнджер.
— Брат с сестрой, которые за каким-то бесом скрывают своё родство, — усмехнулся друид, — жрица хозяина листвы Лъвиног мерх Кейнах...
— Лисица дочь Зайца, — перевёл бард.
— И паладин Гвирðблайð ап Исгеварног.
— Зелёный Волк сын Зайца.
— Лесной эльф паладин?
— А чё такого-то? — обиделся егерь.
— Они, конечно, не типичные для людей пафосные груды металла, приличные лесники, — пояснил друид.
— Ну, вообще-то они поболе нас одоспешены были, так что все леса до крепости орклы, да и саму крепость зачищали мы, пока они там вязли в сугробах и лунный клинок себе добывали, — хихикнул бард.
— И этот сучий лесок с огоньками за гулящей деревней — тоже наша заслуга, — напомнил охотник.
— Но при этом брат служил кому-то из людских богов? — вернулся к мучившему его вопросу гость
— Чой-то? — хором возмутились лесники.
— Ну, в Селдарине разве есть покровители паладинов? Там же все нейтралы и хаотики.
— Вандрия Гильмадриθ, — провозгласил друид, — дочь самого Коррелана и Лоулθ, когда та ещё была Арошни. Богиня войны и справедливости на секундочку.
— Айлистрай знаю, Вейрона знаю, Вандрию не знаю.
— А ей насрать... — начал было рейнджер, но его перебил друид.
— И, тем не менее, она есть, — резюмировал он, — и у неё есть паладины. В том числе из лесных эльфов.
Пауза.
— В общем, эти двое постоянно были на втором плане, пока мы не развернулись у входа в Исвид.
— Ну, вообще-то после падения воздушного корабля они нам всё едва не запороли, там им сложно было отстать, — напомнил охотник, — из-за них пришлось вырезать целую деревню друидов и рейнджеров, с которыми я мог договориться...
— Нашёл кого жалеть, прислугу Аурил,— вставил бард.
— ...и группу оборотня-торговца, — невозмутимо продолжил егерь.
— Это да, цены у него были чудо как хороши, — вздохнул друид.
— Хотя мы их один хрен потом бы забили, — подчеркнул бард.
— Вам не нравятся оборотни? — удивился Гвальх.
— Ну да. С чего бы вдруг они нам нравились? — в свою очередь удивился друид.
— Но вы же, друиды, тоже принимаете дикие формы...
— Сосцы суккуба, — рейнджер прикрыл лицо рукой, — ты правда не видишь разницы?
— Понимаешь, — начал друид, — когда я принимаю форму, например, волка, это именно волк.
— Нормальный волк, а не это безумное уродливое что-то с чем-то, в которое превращаются вервольфы, — закончил мысль бард.
Гость стыдливо поёрзал.
— А ваши соплеменники, жрица и паладин, они же тоже лесники. Почему они таки пошли в э-эм... Исвид?
— Долг, — усмехнулся бард.
— Его долг, — уточнил друид, — сестра-то за компанию, чтобы брата не оставлять.
— Ну да, долг паладина и сестринский долг, — снова усмехнулся бард, — я просто короче сформулировал.
— Он и из лесу за нами попёрся из-за долга, — напомнил егерь, — богиня ему предписала нести справедливость в сугробы.
— И, в отличие от нас, он просто купил два билета до Таргоса, — ухмыльнулся друид, — а не выманивал крыс дудкой.
Пантера выдернула голову из-под гладящей руки и пристально посмотрела на хозяина.
— Без крыс всяко стало лучше, — заметил рейнджер.
— Ну да, — согласился друид, — только в Таргосе их снова набилось, к гадалке не ходи.
— Вот о чём я жалею, так что мы не попали в джунгли Хилта, — вздохнул егерь.
— Чалта же, — поправил бард.
— Да, надо как-нибудь там побывать, — мечтательно произнёс друид.
— А в Руке Селдарин не хотелось бы?
— Ну, вообще-то мы там были, — возразил друид.
— Но вы же говорили...
— Что не прошли весь путь. Да, минус Исвид, Кулдахар и... — друид выжидающе глянул на барда.
— Чалт.
— Короче, там в Кайр-э-Реу тёрся какой-то колдун, который напризывал всякой гадости, — начал охотник.
— А мы так увлеклись боевыми квадратами, что поселились прямо там, — продолжил друид.
— И он забыл, что мы рядом, и выдернул наших на разгон своей срани, мы как раз отсыпались после победы. Прибежали на шум. И дальше пошли уже с ними, — завершил егерь.
— То есть всё-таки вы герои и победители Легиона Химеры.
— Как-то так, да. Хотя... — друид задумался, — ну вот смотри: лет за тридцать до нас герои там же в долине забили демона...
— Дьявола, — поправил бард.
— ...как бишь его...
— Белхифет.
— Вот это вот прям геройство, правда?
— Ну да, — откликнулся Гвальх.
— И освободили жрицу этого... самоистязателя.
— Ильматера, — в голос подсказали гость с бардом.
— Мать Эгения, — уточнил бард.
— Ага, — продолжил друид, — и убили злую эльфку, которая путалась со жрецом, который на самом деле был тем самым дьяволом. Вроде всё пока укладывается в подвиги?
Гвальх кивнул.
— А потом эта дурная жрица оживила ту спятившую эльфку. А эльфка оказалась беременной двойней от того жреца, а после родов выяснила, что дети-то от дьявола, и метнулась со скалы насмерть. А жрица воспитала детей прям в любви. И удочерённая камбионша по её стопам пошла, в смысле жрицей того же этого самого стала. Всё хорошо звучит?
— Ну да, — острожно согласился гость.
— А потом бах, жрица померла. И тут-то и выяснилось, что кроме неё никто не готов мириться с двумя полудьяволами поблизости. На контрасте между миром в семье и реальным миром у них крышку-то и подсдуло. И здрасьте, Легион Химеры.
Друид задумчиво потрепал пантеру.
— Я это... к чему всё это. Сколько не совершай подвигов, найдутся идиоты, которые на этой основе всё приведут в эринью жопу.
— А другим приходится снова совершать подвиги, чтобы всё из эриньей жопы вытащить, — усмехнулся бард.
— И так мир и болтается, то в жопу, то из жопы, — продолжил друид, — и вот мы и решили, что нам это всё больше не интересно, спасение мира и подвиги. И вообще весь этот большой мир. И в твой Невервинтер мы тоже не пойдём. Вот так.
Примечания:
cym. – валлийский;
gae. – ирландский