ID работы: 13404680

Сосредоточение власти

Гет
NC-17
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9: Роковая дуэль

Настройки текста
Примечания:

Мои страсти подарят мне новый стимул Но всё, что я люблю, меня делает уязвимым Всё, за что боюсь, меня делает уязвимым Всё, за что борюсь, меня делает уязвимым Aikko — если нашёл своё

      Выход госпожи Микоси в сопровождении господина Камисато произвёл огромное впечатление на всех присутствующих в зале. Арта не только хотела потанцевать с любимым человеком, но и, конечно же, позлить брата. — Если мы встретим твоих родителей, могу ли я сообщить им о желании жениться на тебе? — шепотом спросил комиссар во время танца. — Да. Уверена, что тебе отец вряд ли откажет.       Спустя полтора часа мероприятия Аято заметил усталость на лице Аяки и сказал, что она может вернуться в имение, а ему нужно остаться. Девушка ушла, позволив брату и его возлюбленной тихонько поговорить наедине.       Позже, когда все гости, включая клан Микоси, ушли, комиссар Ясиро неспеша спускался по длинной лестнице Тэнсюкаку, но ещё не доходя до туда, заметил, что Арта, её отец и братья стоят неподалёку от статуи Всевидящего божества. Аято поспешил, чтобы успеть встретиться со всем кланом Микоси. — Добрый вечер, господин Микоси, — говорил он, подойдя. — Как вы поживаете? — Всё хорошо, господин Камисато, — отвечал мужчина. — Гэндзиро рассказал, что вы очень красиво танцевали с моей дочерью. — Благодарю за комплимент и хочу попросить у вас руку и сердце вашей дочери, — спокойным тоном произнёс комиссар, поверг всех, кроме Арты, в шок и протянул главе клана Микоси кошелёк с гербом клана Камисато.       Арта едва сдерживала улыбку, смотря на то, как тот, кто пытался превратить её жизнь в ад, сжимает руки в кулаки, закипая от злости. — Арта, ты хочешь выйти замуж за господина Камисато? — спросил разъярённый Гэндзиро. — Да, — отвечала девушка. — Тогда, господин Камисато, я вызываю вас на дворцовую дуэль!       Госпожа Микоси, конечно же, знала, какими непредсказуемыми могут быть люди после алкоголя, но такого поворота событий не ожидала и знала, что Аято не откажет. Отказ запятнает честь всего клана Камисато, и как глава, он не может этого допустить. — Я принимаю ваш вызов, — произнёс глава клана Камисато. — Но дуэль должна пройти сегодня же. — Предлагаю встретиться в тронном зале через час.       Всем, кроме дуэлянтов, было тяжело осознавать, что кого-то из них они видят в последний раз. Когда Аято и Гэндзиро ушли готовиться, настала траурная тишина. — Сестра, мы можем поговорить наедине? — спросил Гэнитиро. — Да, конечно, — Арта подошла ближе к статуе. — Один мой знакомый из полицейского участка проболтался, что сегодня последний день жизни Гэндзиро. Я знал, что Гэндзиро подлый человек, но не ожидал, что он навредит тебе, — брат обнял сестру. — Я догадывалась, — говорила она, — вот только он решил забрать с собой ещё и жизнь моего будущего мужа. Мне срочно нужно встретиться с Аято.       Придерживая подол платья, Арта быстро, как могла, бежала в имение Камисато. Она остановилась только перед входом на территорию имения, так как оставался час до полуночи и никто в такое время впускать её не собирался. — Мне срочно нужно к комиссару, — сказала юная госпожа Микоси. — Я здесь по приказу Её Превосходительства.       Охранники купились на ложь, и девушка смогла пройти в имение. Глава клана Камисато стоял в своём кабинете и внимательно осматривал клинок. — Арта? — удивлённо спросил он. — Как ты так быстро добралась до имения?       Арта объяснила всю ситуацию и слёзно попросила Аято быть осторожнее во время дуэли. — Не беспокойся, я справлюсь.

***

      Когда на улице началась гроза, юной госпоже Микоси, стоящей у входа в дворец, стало понятно, что приговор уже вынесен, но «наказания» ещё не было, и в душе затаилось некоторое переживание. Через минуту двери распахнулись, и из них вышел хромающий на одну ногу Аято. Один из рукавов его костюма был порван, но сам комиссар был в порядке. — Сёгун желает тебя видеть.       Господин Камисато и госпожа Микоси вернулись в зал, где полтора часа назад играла музыка, а сейчас лежал человек, ожидающий казни. — Сегодня утром меня оповестили о результатах расследования дела с твоим похищением, Арта, поэтому я бы в любом случае казнила его, — богиня имела в виду Гэндзиро, лежащего у её ног. — Но раз уж он умрёт до того, как я официально объявлю приговор, я разрешаю тебе попрощаться.       Арта взглянула на тело брата. Одежда намокла, потому что Аято — обладатель Гидро глаза бога, а конечности, особенно нижние, были в чётких, идеально ровных порезах. Её жених будто нашинковал его ноги. — Прощай, Микоси Гэндзиро.       Арте и Аято выпала великая часть лицезреть вершину мастерства сёгуна Райдэн. Точный и невероятно красивый удар, от которого девушку будто пронзило с ног до головы огромным количеством элементальной энергии. — Ваше Превосходительство, я бы хотел объявить вам о нашей помолвке, — сообщил комиссар Ясиро. — Поздравляю.       Главе клана Камисато пришлось остаться на ночь у невесты, поскольку неожиданно начавшийся дождь и его раненая нога не позволяли идти на большие расстояния. — В соседней комнате есть два футона, можем расстелить и лечь вместе, — сказала она после того, как зажгла энергоблок. — Но сначала я поставлю греться воду.       Через несколько минут на полу спальни лежали футоны, а комиссар отправился в ванную. Он принял душ и лежал в офуро, когда юная госпожа Микоси попросила разрешения войти. Энергоблок, освещающий всё помещение, тут же перестал работать, и Арта зашла, держа в руке версию поменьше. — Я хочу осмотреть твою рану, — сказала девушка, — я проходила курс в Амурте, поэтому могу оказать помощь.       Энергоблок освещал пространство примерно в десяти сантиметрах от себя, поэтому Аято мог видеть лишь очертания. Он приподнялся и сел прямо, чтобы быть ближе к Арте. Как только она закончила, устройство было выключено. Комиссар отпускать девушку не собирался, но она тут же завернула за стоящую неподалёку от душа ширму. Глава клана Камисато всё же покинул ванную. Ненадолго.       Как только молодая госпожа Микоси выключила воду и вновь зашла за ширму, на её макушку приземлилось большое полотенце. Она повернула голову налево и разглядела в темноте знакомый силуэт. Когда Арта вернулась в исходное положение, полотенце постепенно сползало, норовясь оказаться на полу, но было вовремя прижато к телу девушки действиями Аято. Не позволяя ему упасть, комиссар обнимал невесту около минуты. Она не шевелилась, пока он аккуратно вытирал всё её тело.       Глава клана Камисато уделял внимание каждому сантиметру кожи возлюбленной, а когда касался груди, не упустил возможности прикоснуться губами к шее, параллельно трогая сосок сквозь мягкую ткань полотенца. Спускаясь ниже и ниже, он готовил Арту к большему. Аято тянул время перед тем, как проникнуть своей рукой между её бёдер. Комиссар желал сделать это лишь тогда, когда на всём теле не останется ни капли воды.       Полотенце полетело в сторону и повисло на ширме, а глава клана Камисато встал перед невестой и положил руку ей на талию. Голубая женская юката смотрелась на нём довольно нелепо, так как не подходила по размеру, из-за чего еле держалась на плечах, оголяя торс. Молодая госпожа Микоси обхватила его шею обеими руками, а после получила столь долгожданный для них обоих поцелуй. Комиссар слегка подтолкнул её в сторону выхода, и через минуту они оказались в спальне.       Арта потеряла равновесие, как только большой палец Аято оказался прижат к её клитору. В момент, когда его лицо оказалось между её ног, а пальцы проникли внутрь, девушка очень сильно сжала края футона и прикусила нижнюю губу. Прелюдия затянулась настолько, что она успела кончить от движений языка своего жениха.       Арта преподнялась, как только отдышалась, и поцеловала возлюбленного, одновременно с этим развязывая пояс юкаты. Аято не собирался останавливаться, завлекая в ещё один поцелуй и входя в неё своим членом. Он двигался довольно быстро, не делая перерывов, одной рукой держась за талию невесты, а другой продолжая стимулировать её клитор. — Я думаю, что нам нужно определиться с датой свадьбы, — говорил он, не останавливаясь. — Я хочу видеть тебя такой чаще. — Я тоже так думаю, — шёпотом сказала она. — Но не стоило соглашаться на эту дуэль. — Потому что теперь ты спишь с убийцей своего брата? — Потому что я должна какое-то время изображать траур. Хотя, Мусо но хитотати – лучший способ умереть для члена клана Микоси. — Хорошо, что совсем скоро ты станешь госпожой Камисато, — говорил комиссар, подхватывая её на руки. — И тебе не придётся говорить об этом.       Девушка проснулась ранним утром и сразу же заметила, что её возлюбленный, лежащий рядом, во сне сбросил с себя покрывало. Она прикоснулась к его плечу, но тут же одернула руку и положила её на лоб. У него был очень сильный жар. Арта обратила внимание на повязку на ноге, которая оказалась пропитана кровью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.