ID работы: 1338138

Синхронус (Synchronous)

Слэш
Перевод
R
Заморожен
130
переводчик
Desert Eagle бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
80 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 80 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Дезмонд открыл глаза, всё ещё прикрывая рукой горло в защитном жесте — там, где пальцы Качмарека в Анимусе были буквально несколько секунд назад. Люси невозмутимо склонилась над ним, проверяя пульс, но Дезмонд вырвался из её рук: — Верните меня обратно! — потребовал он, резко садясь. — Это бессмысленно, — спокойно ответила она. — Чевко уже должен был вывести Объект Шестнадцать из Анимуса. — Тогда дайте поговорить с ним! Стоявший в изножье Анимуса Видик негромко хмыкнул. — Дезмонд, просто не волнуйся и дай нам самим разобраться с Шестнадцатым, — успокаивающе сказала ему Люси, коснувшись ладонью его груди, вынуждая снова лечь, пока она потянулась за манжетой тонометра. …Я был готов к тому, что меня погрузят в кому, и я останусь тут навсегда. Но теперь у меня есть ещё одна неразгаданная загадка — ты. Дезмонд глубоко вздохнул и решил попробовать договориться по-хорошему. — Послушайте, — сказал он так спокойно, как только мог, — Объект Шестнадцать услышал, как вы назвали мою фамилию и психанул. Если бы только у меня получилось поговорить с ним, буквально несколько минут, чтобы он увидел моё лицо… — Дезмонд, ещё один отвлекающий фактор — это последнее, что тебе сейчас нужно, — перебила его Люси тем же бесящим бесстрастным тоном. — Ты должен искать для нас ценные сведения! — рявкнул Видик. — Ну тогда вы хотя бы скажите ему! Скажите, кто я такой! Хотя бы то, что я — не мой отец! Видик, державший в руках металлический планшет, вдруг ударил им о край Анимуса с таким резким звуком, что и Люси, и Дезмонд подпрыгнули. — Я предупреждал вас о том, что вы не вправе ничего требовать!— Видик злобно смотрел на него с противоположного конца Анимуса сощуренными злыми глазами, презрительно кривя уголки рта. — К тому же, Шестнадцатому ничем не поможет знание того, кто вы такой на самом деле. Что-то в его голосе заставило Дезмонда похолодеть: — Что вы имеете в виду? — Доктору Чевко надоели постоянные выходки Шестнадцатого. Честно говоря, его психический упадок достиг той стадии, когда он не слишком-то полезен вне Анимуса. — Видик замолчал, наслаждаясь ужасом, наверняка появившемся на лице Дезмонда. — Сегодняшнее неповиновение стало последней каплей. Я буду советовать принять крайние меры. — Что? — Люси посмотрела на Видика, в ужасе приоткрыв рот и распахнув глаза. — Уоррен, о чём это вы? — Они введут его в кому, — вклинился Дезмонд прежде, чем Видик успел ответить. Теперь он понимал, как мало значил для них Шестнадцатый. — Его положат в Анимус и будут держать там, пока он не умрёт. Люси потрясённо посмотрела на них обоих: — Уоррен, вы не можете так поступить! — Видик, я тебя убью, — тихо сказал Дезмонд, не сводя глаз с ехидно скалившегося старика. Тот высокомерно рассмеялся: — О, это тот момент, когда тебе положено сбежать, поклявшись когда-нибудь при случае вернуться и отомстить? — Не когда-нибудь, — Дезмонд напрягся, приготовившись к прыжку. — Прямо сейчас. Дезмонд ещё не закончил говорить, а уже преодолел половину расстояния до Видика. Тот распахнул глаза, когда Дезмонд со всей силы ударил его в грудь обеими ногами, с шумом опрокидывая на пол. До того, как Дезмонд успел выработать какой-то конкретный план действий, он уже придавил мужчину всем своим весом, вцепился одной рукой в бледное горло, чтобы удержать его голову на месте, и наносил удары по всему лицу. Он смутно слышал, как Люси выкрикивала его имя, как открылись двери и в комнату вбежали охранники, но все эти звуки были глухими и смазанными, доносившимися как будто сквозь толщу воды. Дезмонд нечаянно рассёк кожу на костяшках пальцев о сломанный зуб во рту Видика, и мужчина под ним внезапно издал пугающий, тихий стон боли. Кажется, этот звук прорвался к Дезмонду сквозь пелену ярости, которая окружила его, и он будто увидел себя со стороны глазами своего потомка, с содроганием наблюдавшего за поступками предшественника. Почти десять лет назад он, отчаянно надеясь избежать насилия, которое пророчили как неотъемлемую часть его жизни, в компании хиппи сбежал с Фермы в большой город в фургоне грузовика. Теперь же он голыми руками избивал семидесятилетнего старика в твердыне тамплиеров. Неважно, кем был этот старик или что он сделал — Дезмонд убивал его, а может, уже и убил, и до этого момента ничто в нём не шевельнулось, не приказало прекратить. Его мгновенно накрыло волной ужаса. Потом он подумал об Объекте Шестнадцать — о Качмареке. Дезмонд впечатал окровавленный кулак Видику в живот, и мужчина выгнулся на земле, едва ли не сложившись пополам от боли. Ударить ещё раз он не успел. Двое охранников схватили его за руки и оттащили прочь. Дезмонд брыкался, вырывался, и внезапно почувствовал, как болью прошибло каждую клеточку его тела, как оно внезапно перестало слушаться его; боль расходилась из центра груди, куда пришёлся удар. Он выгнулся и откинулся назад, прямо в ждущие его руки охранников; только тогда он связал странный тикающий звук, услышанный ранее, с выстрелом из электрошокового оружия. На какое-то время он смог воспринимать происходящее вокруг лишь отрывками: Люси, открывающая телефон-раскладушку, приказывающая кому-то срочно вызвать медпомощь для Видика; волочащиеся по полу пятки самого Дезмонда, когда охранники тащили его в комнату; удар, выбивший весь воздух их легких, когда его швырнули на кровать лицом вниз; паническое ожидание того, когда кончится действие паралича после выстрела из «тазера»; ощущение, как онемение во всём теле медленно сменялось зудом. Потом Дезмонда охватило чувство всепоглощающей усталости, и он заснул.

***

Последний удар был сделан с расчётом, а не просто выплёскивая накопившуюся злость. Несколькими днями ранее Видик и Люси вступили в достаточно ожесточённую дискуссию и удалились в конференц-зал, примыкающий к спальне Дезмонда, чтобы от обсуждения перейти к полноценной ссоре. Дезмонд ещё раньше пробовал попасть в это помещение, но дверь была заперта. А теперь, краем глаза наблюдая за этими двумя, он увидел, как Видик достал из кармана маленький предмет, похожий на ручку, и отпер дверь дистанционно. Выудить её из халата Видика, пока тот лежал на полу, истекая кровью, и спрятать в своём кармане было проще простого. Дезмонд повертел ключ в руке, задумчиво смотря на единственный выход из комнаты. На выходе стояла охрана — по меньшей мере двое, если судить по приглушённо доносившемуся разговору, но Дезмонд был твёрдо уверен, что им запретили убивать его или наносить серьёзные повреждения. Дезмонд, в свою очередь, сделал бы это с ними без малейшего сожаления: он был готов убить Видика, если тот, конечно, уже не умер от побоев. Где-то, на мучительном расстоянии в несколько футов, Объект Шестнадцать мог наносить себе повреждения или даже хуже — и всё из-за недопонимания. И никакой страх стать убийцей не мог остановить Дезмонда сейчас. Он встал, потянулся, разминаясь, и несколько раз глубоко вдохнул. Несколько раз прогнал в голове последовательность действий. Он был готов. Позже Дезмонд даже не мог бы вспомнить, как всё случилось. Но его гены помнили всё. Дверь открылась. Охранники одновременно повернулись к нему — оба были на расстоянии вытянутой руки. Тот, что был справа, упал, левый лишь покачнулся. В дополнение к удару Дезмонд пнул левого охранника между ног, впечатал кулак в горло и ткнул костяшками пальцев в глаза. Мужчина упал, не в силах издать ни звука. Правый охранник начал было подниматься, когда Дезмонд пнул его в лицо, и ещё раз в голову, когда она отскочила от пола. Если бы у Дезмонда были тяжёлые ботинки, а не кроссовки, противник бы, наверное, был уже мёртв. Сейчас же он просто моментально отрубился. Другой был всё ещё в сознании, хотя и слаб, так что Дезмонд ударил его ещё раз и опустился на колено, обхватив его за горло рукой, и сжимал до тех пор, пока противник не начал задыхаться и его пальцы, цеплявшиеся за предплечье Дезмонда, не упали бессильно. На всякий случай он удержал захват ещё несколько секунд, затем отпустил и оттолкнул тело прочь. Дезмонд сравнил габариты охранников и выбрал того, чьё телосложение больше походило на его собственное, тихо порадовавшись, что в процессе стычки почти не было пролито крови. Он быстро разделся сам, потом раздел охранника — и уже через несколько минут стоял в чистой, разве что несколько помятой, форме Абстерго. Он забрал пистолет у второго охранника, свалил свои грязные вещи на почти полностью раздетое тело, оставленное после себя, и вышел из комнаты.

***

Было около пяти утра, и Дезмонд был безмерно рад тому, что в здании почти никого не было. Несмотря на маскировку и ключ, дистанционно открывающий двери, он не был уверен, что сможет долго выдавать себя за охранника перед любым из настоящих сотрудников корпорации. Во-первых, его могли узнать, как одного из подопытных; более того, если бы его не узнали в этой форме, всё было бы ещё хуже: охранников в здании было не так много, и они наверняка хорошо знали друг друга в лицо, так что вид чужака в форменной одежде наверняка быстро вызвал бы подозрения. На двери его комнаты с Анимусом висела маленькая табличка с номером 1417. Четырнадцатый этаж, комната семнадцать. Значит, шансов улизнуть через окно нет. Он пошёл налево и увидел дверь с табличкой 1418; повернул направо и, наконец нашёл, что искал. 1416. Дезмонд глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Теперь он приступал к выполнению второй части плана, которую он обдумывал дольше всего. Поначалу инстинкт говорил ему просто вбежать, найти Качмарека и всё ему объяснить. Но он не имел ни малейшего понятия, поверит ли ему Качмарек; даже если вдруг поверит — существовал риск, что Качмарек будет относиться к нему настороженно только потому, что он сын Уильяма Майлса. Когда Дезмонд расправился с охранниками перед камерами слежения, он словно установил обратный отсчёт, и то, что кто-нибудь в конечном итоге это заметит и поднимет тревогу, было лишь вопросом времени. Ему надо было вытащить Качмарека, и как можно быстрее. По сигналу Видиковой ручки-пульта красная лампа с внешней стороны двери загорелась зелёным, и дверь бесшумно отъехала в сторону, как только Дезмонд подошёл ближе. Он чувствовал, как пот собирается под мышками и на шее, и только сейчас осознал, как он нервничал он перед встречей с… другом? Кем ему всё-таки был Качмарек — другом или союзником? Хотя в данный момент, может быть, никем из этих двух вариантов, но Дезмонд ни на минуту не задумывался о том, чтобы оставить его в Абстерго. Внутри планировка комнаты 1416 напоминала комнату Дезмонда, но его комната была меньше и в зеркальном отображении, так что спальные зоны Дезмонда и Качмарека были разделены стеной. Дезмонд знал, что мужчина наверняка слышал, как он вошёл, и любое промедление будет казаться подозрительным, поэтому быстро подошёл к двери спальни, собрался с духом и открыл её. — Объект Шестнадцать! — позвал Дезмонд, предположив, что охранники обращались к подопытным только по номерам. Он обратил взгляд на неестественно ровно сидевшую на кровати фигуру, и понял, что ему очень трудно сохранять нейтральное выражение лица. Вот он наконец предстал перед Дезмондом во плоти. Приглушённое освещение отбрасывало резкие тени на его лицо; Дезмонд видел свежие раны на предплечьях, которые он в почти защитном жесте обхватил ладонями. Стены комнаты были исписаны странными символами: часть из них была старой, коричневого цвета, некоторые — совсем свежие, ярко-алые и блестящие. Качмарек. Дезмонд даже не знал его имени. Он уверенно и с некоторым любопытством посмотрел на Дезмонда; волосы его были в беспорядке, как будто он лохматил их пальцами. На нём были лишь футболка и боксёры, и белая ткань не скрывала контуры тела. Всё это Дезмонд заметил буквально за несколько секунд, но всё равно это было слишком долго: он слишком откровенно пялился. Оставалось лишь надеяться, что Качмарек спишет заминку на шок от увиденного состояние стен. — Что-то не так, офицер? — язвительно спросил он. — Вставай. Нас ждёт небольшая прогулка. — Ещё даже не рассвело. Рановато для подъёма! — Ты не спал, так что это не считается подъёмом. — Я не одет. — Ну так оденься, — Дезмонд многозначительно сжал пальцы на прикладе пистолета. Качмарек проследил за движениями и нарочито медленно встал. Подошёл к шкафу с одеждой, стянул с себя футболку, открывая взгляду Дезмонда хорошо сложенный, мускулистый торс. Он стоял спиной, и Дезмонду оставалось лишь наблюдать, как перекатываются ромбовидные и дельтовидные мышцы под кажущейся почти серебряной в синеватом освещении кожей; потом всё скрыла футболка, очень похожая на только что снятую. Шестнадцатый натянул синие джинсы, застегнул их, и, наконец, накинул поверх футболки чуть более плотную рубашку на пуговицах. — Пойдём, — сказал Дезмонд, чувствуя, как пересохло во рту. Он отошёл в сторону и, держа одну руку на пистолете, жестом приказал Качмареку идти перед ним. — Ты всё ещё не сказал, куда мы направляемся, — бросил Качмарек через плечо. Дезмонд невольно поморщился оттого, насколько громким был его голос, и ничего не ответил, предположив, что охрана в Абстерго не отличалась особой разговорчивостью. Они вышли из комнаты 1416, и Дезмонд указал в направлении двойных дверей с висевшей над ними табличкой, указывавшей на лестницу. Качмарек шёл немного впереди него, и, хотя Дезмонд смотрел строго вперёд, он чувствовал, как взгляд другого мужчины снова и снова возвращается к нему. Он почти слышал, как проворачиваются шестерёнки у него в голове. «Он что-то подозревает, — подумал Дезмонд. — Он понимает, что что-то не так». Они дошли до лестницы, и Дезмонд открыл одну из створок двери, придержал, пропуская Качмарека вперёд. Тот лишь криво ухмыльнулся и издевательски склонил голову, выражая благодарность. Дезмонд пристальнее посмотрел на него и снова положил руку на приклад пистолета; в ответ Качмарек закатил глаза и продолжил спускаться по лестнице. — Разве вы патрулируете не в парах? — наконец спросил он; его голос эхом отозвался от белых стен лестничной площадки. — Это не патруль, а сопровождение, — ответил Дезмонд, и тут же проклял себя за то, что нарушил им же самим установленное несколько минут назад правило молчания. Они в молчании спустились ещё на два пролёта, Качмарек продолжал оглядываться на Дезмонда. — Откуда у тебя этот шрам? — Что? — Дезмонд был так удивлён вопросом, что не мог проигнорировать его. — Шрам. У тебя на губе. Откуда он? Они спустились ещё на несколько пролётов. Дезмонд поднял голову и увидел, как за углом мерцает направленная на них камера слежения. Качмарек проследил за его взглядом. — Почему это так тебя волнует? — спросил Дезмонд, пытаясь его отвлечь. — Я знаю одного человека с точно таким же шрамом. Дезмонд понимал, что Качмарек прощупывает почву под ногами, маскируя всё непринуждённым разговором. Качмарек был умён, он чувствовал, что что-то не так, даже если не совсем понимал, что именно. — Смотри перед собой, — равнодушно отозвался Дезмонд. Они наконец спустились на первый этаж; Дезмонд притормозил у двойных дверей и увидел, как рядом ходят несколько настоящих охранников. Качмарек шагнул было вперёд, намереваясь пройти в двери, но Дезмонд схватил его за руку, осознав при этом, что это их первый физический контакт. Качмарек поднял бровь в недоумении, и Дезмонд указал в направлении лестницы: — Мы идём вниз, в подвал. — Мы уезжаем? — Что? — На цокольном этаже только парковка. Дезмонд быстро проанализировал новую информацию. — Ты уезжаешь. Они переводят тебя. — Почему? — он спросил это в полный голос, и эхо вновь отразилось от стен. Краем глаза Дезмонд увидел, как один из охранников посмотрел в их сторону. — Я не спрашивал. Шевелись! Через минуту они вошли на серую, сырую территорию подземной парковки. Дезмонд быстро огляделся и увидел, что в это время там было всего несколько машин; одинокий охранник сидел в сторожевой будке около массивных ворот, отделявших их от внешнего мира. Дезмонд жестом приказал Качмареку следовать за ним. Когда они приблизились к воротам, Дезмонд увидел, как охранник резко сел, смотря не на них, а на кнопку на панели управления перед ним, которая внезапно замерцала красно-оранжевым. Дезмонду показалось, что в отдалении он услышал звук сирены, и двери, через которые они прошли только что, резко распахнулись. Представление начинается. Дезмонд схватил Качмарека за полу рубашки и отпихнул к грузовику, под которым можно было спрятаться. — Давай туда, — шикнул он, и отвернулся прежде, чем Качмарек успел ответить. Всего было пять охранников: один в будке, четверо только что вошли в помещение и перешли с быстрого шага на бег. Дезмонду категорически не нравилась перспектива драться на два фронта, поэтому он метнулся в сторону — так, чтобы оказаться перед открытой дверью сторожевой будки, — вытащил пистолет и трижды выстрелил в начавшего было подниматься охранника. Мужчина отлетел назад после первого же попадания девятимиллиметровой пули, и сполз по стене, прочертив на ней кровавый след. Дезмонд забежал в будку и, переступив через тело только что убитого им человека, нажал кнопку открытия дверей. Дезмонд ожидал, что в любой момент в него полетят пули, но охранники даже не начали стрелять. Они попрятались по укрытиям, как только Дезмонд застрелил их коллегу, но теперь бежали к нему, вооружившись дубинками. Качмарек всё ещё стоял, опираясь о бок грузовика, и смотрел на него абсолютно дикими глазами, так что Дезмонд схватил его за запястье и потащил к медленно открывающимся воротам, закричав: — Ну, давай же! Когда они добежали к воротам, под ними был просвет всего лишь в пару футов, так что Дезмонд тут же рухнул на землю и перекатился под ними, скорее услышав, нежели увидев, что Качмарек сделал то же самое. Снаружи было обжигающе холодно, но он был не в том положении, чтобы жаловаться. Он встал, вздёрнул Качмарека на ноги, обхватил его за дрожащие плечи и впервые посмотрел тому в глаза: — Бежим!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.