ID работы: 13338200

Песнь последнего Лебединого рыцаря

Слэш
NC-21
В процессе
24
Горячая работа! 8
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Слишком большой ремешок.

Настройки текста
       Свет от солнца рассеялся, дымка вновь закрыла небо, казалось, что он не пройдёт никогда, но, видимо даже эльсийцу не под силу развеять уныние этой местности. Орка, которого только что воскресили, звали Гэток. Джек сидел сейчас рядом с ним на большом кресле и вспоминал, как они много лет назад отправились на войну. Орк вспоминал деревню, где проходило его детство и юность, где он впервые влюбился в прекрасную эльфийскую деву, уходящую далеко на юг, где нет войны. Она остановилась в таверне, от неё нельзя было оторвать глаз; тонкая шея, белоснежные волосы, и прелестные, слегка изогнутые голубые глаза, она была наполнена загадкой и неведомой, таинственной красотой, а также милосердием бессмертного существа, чуткого, возвышенного. Тогда Джек не решился на этот шаг, он не сможет отправиться с ней в земли, где эльфы скроются от чужих глаз, но ему под силу остановить это увядание, он не зря отправился сражаться, вместе со своими друзьями. Он лишь успел узнать её имя. Леди Нириэль, весенний вьюрок, внутри он знает, что вьюрки возвращаются, но вернётся ли она?        Джек и Гэток работали вместе в кузнице, помогали старшим, их тела закалялись вместе с той сталью, что они обрабатывали, работа научила их мысли собираться воедино, контролировать силу и подходить к делу с большой ответственностью. Один неверный шаг, и сплав будет испорчен, в нём не должно быть изъянов, потому что в решающий момент клинок всегда сломается, изойдёт трещиной. Они ковали оружие и доспехи так, словно делали это для себя, идущих в последний бой.        Он воскрес у Джека на глазах, эльсиец подарил ему жизнь, вернул его из обжигающей тьмы, что проникла вместе с ядом в кровь и наполнила сердце скверной. Чище эльсийских слёз нет ничего, они яснее самого светлого дня и могущественнее шторма в бескрайних водах безымянных океанов, одна капля стоит тысяч жизней смертных. Джек чувствует это, от такой мысли не по себе. Это ведь не была подачка, не услуга, Аллесандр подарил жизнь от чистого сердца, потому что иначе не может. Орк отпивает из кружки эля, немного расслабляется, едва ли тут есть напитки, которые пьют ради вкуса. Они дают в голову, немного, в этом их ценность, помогают унять стенающее чувство внутри, чувство безысходности.        Рядом вертится этот пацан, Майк, который помог найти травы и сделал из них отвар. Даже эльсиец это оценил, он пытался искренне помочь, кажется внутри горит надежда. Огонь в камине трещит, за широким столом сидят орки и едят, пьют, раскуривают трубки, дым играет на свете от огня, смолянистые запахи заполняют таверну. Джек сидит рядом и думает, подойти ли к эльсийцу. Он только что призвал эльсийца с помощью подарка отца, этого медальона. Лебедь не горячит кожу, не саднит, скорее наоборот, он необычно успокаивает, умиротворяет, оставляет все тревоги. Такого чувства орк не испытывал очень давно, возможно он даже забыл название этого чувства, этого состояния. Он всё же решается, массивный орк поднимается из-за стола и идёт наружу, из таверны. Через окно он видит эльсийца, стоящего на холме. Его одеяния колышутся на ветру, нежные ткани похожи на причудливые перья красивых птиц, длинные, раскидистые волосы также, нисколько не растрепавшись, развеваются от порывов воздуха, словно нелюдимые ветер приподнимает их и гладит. Он печально осматривает серые, болотистые равнины, эта умирающая земля не оставляет его равнодушным, его лицо не скрывает скорбь и боль.        Фигура хозяина таверны, стоящего рядом, кажется такой мелкой, невзрачной, несуразной. Он что-то говорит эльсийцу, но тот не слышит его, не слушает, этот алчный человек не стоит его внимания.        И вот Джек выходит из таверны, чтобы подойти к эльсийцу, как в него врезается Майк. Ведро с водой и тряпками тут же окатывает джинсовую ткань широких штанов Джека, и часть туники, парень отлетает назад, но быстро вскакивает, быстро скребая тряпки и хватаясь за опустошённое ведро. К нему тут же подлетает хозяин и со всей силы пинает в живот, раздаётся тяжёлый глухой звук, он начинает лупить небольшой кожаной дубинкой, набитой песком, по шее и рукам. Вылетают стражники, один из них хватает парня за шкирку и поднимает, начиная тащить в сторону. Хозяин оскорбляет Майка за неуклюжесть, за безалаберность и неуважение к гостям, но их прерывает орк.        — Хватит! — Джек откидывает стражника в сторону и встаёт между Майком и хозяином, лицо которого искажено злостью и отвращением. Но спорить с орком никто не станет, особенно с командиром вполне себе боевого отряда. Эльсиец разворачивается, всматриваясь в лица всех, кто участвует в этом происшествии. Он изучает, заинтересован.        — Простите, господин, за мою невнимательность, кхеех! — откашливаясь кровью, стирая её кулаком, Майк немного потянулся, покачивая головой, после поклонился Джеку. Это что же, подумал орк, тут устроили рабство? Возмутился он скорее не от того, что на него попала грязная вода, а из-за отношения хозяина к слугам этого места. Этому человеку очевидно нравилось избивать парня, на широких, жилистых плечах Майка виднелись следы от плети.        На звуки прибежали остальные орки из отряда, Джек успокоил их, он и сам легко может справиться, ни у кого не хватит смелости начинать конфликт с орком, что только сейчас вернулся с войны.        Джек всё же подошёл к эльсийцу, тот вновь устремил свой взгляд вдаль, на эти серые болотные пустоши, гнилые холмистые топи, усеянные корягами и скрюченными, словно от неведомой боли, деревьями, как будто колышки торчащими из редких болезных участков земли. Унылый вид, Джек к нему привык, а вот Аллесандр… Подбородок этого существа дрожал, на глазах мерцали слёзы. Мысли рядом с ним смешались, с одной стороны приходили слова отца об эльсийцах, с другой стороны, если бы когда-то эльсийцы не начали гражданскую войну, мир был бы в порядке.        — Сколько ещё эльсийцев? — всё-таки грубый и низкий голос раздался из уст орка, словно сам собой.        — Я не чувствую биение сердец моего народа. Мы вернулись в солнечное лоно, в нашу обитель. Мы погибли, сражаясь друг с другом здесь, наши души никогда не вернутся в этот мир. — у него очень мелодичный, нежный голос, он словно расходится в пространстве невидимой, мирной рекой, когда ты заблудился в лесу и слышишь звук ближайшей воды. — Ваш мир погибает. Но я здесь не просто так. И ты должен мне помочь, Джек.        — Ты можешь вернуть жизнь в это место?        — Я могу. Здесь поселилось зло, отравляющее саму природу. — голос стал твёрже, эльсиец обернулся к Джеку и ладонью коснулся его амулета. — Но без лебединой гвардии мне справиться. Я не воин, как ты. Ты должен сражаться, чтобы лебеди вновь вернулись в ваш мир.        — Это говорил мне мой отец. — Аллесандр словно говорил где-то внутри сознания, добирался до самых сокровенных воспоминаний.        — Я знаю. — эльсиец печально посмотрел в глаза орку, его пальцы коснулись жёстких, но чистых волос Джека. — Я всё знаю, Джек. Тебе нужно отправиться в деревню и ждать моего указания. Где-то в этих землях я должен найти проход в подземелье. Мерзкие твари любят зарываться в землю, в катакомбы, коих тут очень много, до прихода эльсийца в этот мир существовали и другие цивилизации, и сейчас в обломках их памяти множится враг…        Джек кивнул, рука эльсийца отпрянула от орка, и тот вернул свой взгляд на местность. Орк не видел прежде никогда такого красивого, чистого и нежного существа. С ним не сравнятся даже эльфы.        — И возьми с собой этого слугу, Майка. Ему не место здесь. Огонь его сердца поможет найти верный путь, но в клетке он чахнет и слабеет. — не отрывая взгляда, эльсиец молвил орку. — Сделай его своим оруженосцем, обучи его всему, что умеешь сам.        Джек давно мечтал о воспитаннике, это действительно хорошая возможность, к тому же парня нужно выручать, он здесь никогда не раскроет свой потенциал, его бьют и истязают даже за незначительные ошибки, но он всё равно не теряет духа. Детей, судя по всему, у Джека уже не будет, слишком уж долго он пробыл на войне, чтобы стать хорошим отцом, по его мнению. Мирным дням конец, пускай хоть будет ученик. Но нужно сначала поговорить с его, так называемым, хозяином.        Перед тем, как зайти в таверну, Джек решил посетить местного кузнеца, Кулрайна, которого Джек знал, когда был ещё маленьким. Крепкий мужчина в годах, седые волосы, зачёсанные назад, и борода, скрывающая наверняка массивный подбородок на широкой шее. Это суровый человек, однако совсем не похож на хозяина или его стражников, он помнит старые дни, когда ценилась честная работа и умелые руки. Джек осмотрел рабочее место. Оружия и доспехов тут нет, однако много инструментов. На деревянном столе лежат бумаги, прикрытые выделанной кожей. Значит, есть заказы, наверняка с ближайших деревень, где кузнецов не осталось.        — Если тебе нужно оружие или доспехи, орк, я тебе не помощник. — хриплый голос мужчины как будто походил на то, как точат сталь клинка о камень. — Эта вывеска старая, поменять её нет времени. Я теперь на все руки мастер, так сказать…        — Нет, старик, снаряжение мне не нужно. — Джек встал рядом с опорной балкой, держащей тряпичный навес. — Я хочу спросить, как тут в этом месте? Что ты можешь о нём сказать, дядя Кулрайн?        — А? — кузнец поднял голову, всматриваясь в очертания лица. — Меня так называли раньше, дядей, но вот только…        — Я Джек, дядя.        — А, конечно, Джек. Зрение уже ослабло, а скоро и руки хватку потеряют! Помню твоего отца, честный и трудолюбивый. Да ты садись вот сюда. — Кулрайн сел на стул и протёр полотенцем лоб, на морщинистой коже выступил пот. — А место. Да чего тут говорить. Когда Эдвир умер, всё наперекосяк пошло. Эти то вообще бандиты, ну дезертиры. Ты глянь на них, ими только селянок то и пугать, мордовороты. Только им всё деньги и деньги, а на что? Что ты тут купишь то? Так, если повезёт, кто-то заезжий. А может быть они копят на то, чтобы убраться. В этом их понять можно. Загибаемся мы тут, я скоро оставлю дело, устал.        — Может помощник нужен? У нас Гэток ранен, не хочу его брать с собой дальше, пусть тут останется. Будет помогать тебе, дядя. — орк сидел на прочном стуле рядом с наковальней. — И следить за округой. А ты помогал бы ему прийти в себя, ты же помнишь его. Мы с ним вместе для тебя уголь таскали ещё.        — Да, помню его, хороший парень. Тогда уж наверное я буду его помощником, с вашими то орочьими силами, хе-хе! — старик усмехнулся, кивнув Джеку. Они пожали друг другу руки. — Я понимаю, и так на войне уже намучились, но вы уж выручите это место. Остались ещё хорошие люди, вам помогут, да и этот эльсиец — прямо-таки знак свыше.        В трактире тепло, слуги несут еду на орочий стол, подают много запечённых овощей и мяса, а также выпивку. Они почти не разговаривают между собой, поглядывают в окна, едят и пьют. Такие громилы не буянят, не устраивают драку, их даже почти не слышно. Они спокойно дождутся решения своего командира. Джек ещё помнит того хозяина, который управлял этим местом до ухода на войну. Он уже наверняка ушёл на покой, потому что даже тогда был старым. Это был добрый и открытый душой человек, заботящийся о таверне и о тех, кто пришёл к нему в гости. А поработать у него было в радость, он щедро оплачивал любую помощь и доброе дело. А это… Лишь блеклая тень былых времён. Нельзя думать только о выгоде, она не появляется с неба, если так запустить своё дело. Некоторые деревянные столы треснуты, мебель неровно расставлена у стен, завешанных потёртыми тканями цветов, что уже давно потускнели. С другой стороны, как развивать своё дело, когда путников очень мало из-за общего упадка. Командир орков подошёл к хозяину, у него хмурый взгляд, человек стоит за стойкой и что-то сверяет по бумаге.        — Что нужно сделать, чтобы взять этого слугу, Майка, к себе в отряд? — вопрос изумил хозяина, он отстранился от бумаг и посмотрел на орка.        — Его папашка перед смертью задолжал мне и моим людям гигантскую сумму денег. Он не умел играть, и не умел останавливаться. В долгах всю жизнь ходил! — человек презрительно фыркнул. — Этот отдаёт долги за него, поэтому вам я его не отдам…        — Мы можем отдать долг, у нас есть золото, и можем чем-нибудь помочь этому месту. — голос орка заметно огрубел, оказывается до этого он говорил достаточно спокойно. — Или мы выгоним вас, бандитов, что считают себя честными людьми, отсюда.        — А что мне с этого? Просто золото? Эта таверна не приносит денег, я не могу ничего с неё поиметь, и нам некуда податься, пусть у нас хоть целый обоз с золотом, дурак!        — Я видел неработающую мельницу, мы отремонтируем её. Взамен оставим одного из наших тут. Он ранен, и тут он будет приходить в себя. — Джек выдохнул, горячий пар вышел из его ноздрей. — И будет помогать. Защищать вас от нежити, работать. Сюда никто не ходит, потому что вы заебали всех в округе. Теперь всё будет по-другому.        Джек подошёл к своему отряду. Они помогут не столько хозяину, сколько этому месту. Начали они сразу же. Послышался звук распиливания брёвен, стук топоров и молотов. Валы, деревянные брёвна, на которых закреплены паруса, прогнили, и их следовало заменить. Для орка не составит труда взять и поставить бревно на нужное место, его собрат только закрепит основание — и готово. Мельница может очень сильно помочь, это не только для изготовления муки, но и для выделки шерсти и для покраски тканей, слугам будет легче, если часть тяжёлой работы возьмёт на себя механизм.        Орки так же заменили частокол и ограды вокруг этого, так называемого, постоялого двора. Гэток, раненый орк, уже понемногу приходил в себя и выздоравливал. Джек сказал, что он останется здесь, на время, будет помогать в кузнице, работать на мельнице, помогать с тяжестями и защищать место в случае, если вдруг нападут бандиты или дикая бродячая нежить с болот. Они всегда понимали друг друга, Гэток был согласен, орки не спорили с командиром, потому что были уверены в том, что он знает, как лучше, и делает всё для блага отряда.        Единственным из слуг, кто помогал оркам, был как раз Майк. Парень стягивал брёвна канатами, бегал к кузнецу за инструментами, да и сам хорошо орудовал молотком, пилой или топором.        — А я тоже несколько раз дрался с нежитью! — задорный голос парня, присевшего отдохнуть на одно из брёвен, обратился к Джеку. — Тут на болотах, в некоторых местах растёт хорошая ягода, там натыкался, всегда беру с собой топор. Зомбак как начнёт вылезать, так я прямо в голову всажу. Ну и пару раз было, когда просто несколько групп начинали лезть через ограждения. А стража почти ничего не делает, только мы с дядей Кулрайном и защищаемся.        — Значит повезло тебе, что не наткнулся на кого-то поопаснее зомби. Гэтока у нас полоснула тварь, вроде бы вендиго, вроде ещё какая-то херня. — Джек подал бревно своему товарищу, после того, как станком обработал его от сучков и неровностей. — На, возьми, поди проголодался.        Лицо парня переменилось, когда орк подал ему свёрток бумаги с запечёными овощами и мясом птицы. Кажется, он так не питается, такая еда ему непривычна.        — Эй, мы же оплатили её. Бери и ешь нормально! — парень стал быстро уплетать вкусную еду, мыча от уодовльствия.        — Да вот только я никогда себе такого позволить не могу. Видел бы хозяин…        Джек оценил внешность Майка. Он подтянутый, высокий, стройный, у него хорошее телосложение. Он находит время заниматься спортом с тем, что есть, наверняка кузнец ему в этом помогает, помимо заданий даёт нагрузить своё тело. Джинсовая ткань штанов с множественными заплатками парня износилась, потеряла весь цвет, и через неё можно увидеть его кожу на ногах. Штаны слабо держаться на верёвке, повязанной сверх красноватой туники, заправленной в них. Орку понравилась его внешность, ему захотелось проявить к нему заботу, научить его всему, что нужно. Дать наконец нормальную жизнь, может быть даже у них получится больше. У орков нет правил относительно любви и отношений, главное, чтобы была взаимность. Майк так смотрит на него, с восхищением и уважением, Джек сможет взять за него ответственность.        Дело сделано, условия выполнены. Джек стоит перед стойкой и разговаривает с хозяином. Мельница работает, слуги уже снуют вокруг неё, частокол выровнен и укреплён, никто просто так не пролезет и не проломит его. На столе уже лежит три увесистых мешочка с золотом.        — Ладно, можете забрать пацана, так и быть. Но я ему ничего в дорогу не дам. — рука жадно сгребла мешочки и золото к себе.        Ничего и не нужно, знал Джек. Он сам всё возьмёт, что нужно, и Гэток отдаст часть своих походных вещей Майку, всё равно они ему не понадобятся. Хотя радости Майка не было предела, Джек всё же не стал его обнадёживать.        — Будет тяжело, опасно. Я не просто так тебя беру. Ты будешь учиться.        — Я готов, только… почему ты решил меня взять?        — Ты южанин, твоим способностям тут не место. Тем более тебя тут только унижают и бьют. А так ты сможешь помочь мне и тому эльсийцу, у него есть план, как помочь этим землям вернуть жизнь. — прорычал низко Джек, закрепляя ремень Гэток на поясе у Майка. Он для него широкий, и пришлось прорезать дополнительное отверстие для заклёпки. — Вот, теперь пойдёт!        — Пусть хоть меня сожрут заживо, всё же лучше, чем здесь… — проскрипел Майк сквозь зубы. — А так у меня хотя бы собственный рюкзак появился, это же круто!        — Слушайся во всём меня и остальных, тебя никто не обидит. Если вдруг кто-то нападёт, старайся стоять позади, за нами.        Орк хлопнул парня по плечу, тот качнулся, настолько это было сильно. Нужно отправляться дальше, в деревню, там можно будет снарядить парня полностью и немного передохнуть, дожидаясь эльсийца.        Джек закрепил высокий башенный щит на спине, широкий меч на поясе, рюкзак с припасами и инструментами на боку, отряд полностью снаряжён и готов к походу. Эльсиец всё время стоял на одном месте, так и не сдвинувшись. Возможно, для него прошло лишь мгновение, в то время как для других прошла половина дня. Командир подошёл к Аллесандру, эльсиец медленно повернул голову.        — Отправляйся. В деревне ты должен быть готов выдвинуться в любой момент. Подготовьте там снаряжение, оружие, и припасы… Я не знаю, насколько глубоко скверна въелась в землю. — отстранённый голос вновь раздался в голове. — Не сходите с дороги, не совершайте свою прошлую ошибку, эльсийский свет сейчас очень слаб.        — Когда ты прибудешь в деревню. — Джек скользнул взглядом по рукам эльсийца, пальцы его дрожали.        — Когда придёт время…        Отряд орков вместе с Майком вышел из постоялого двора, парень попрощался с Кулрайном крепким рукопожатием, и тот даже выдал ему боевой топорик хорошего качества, его сразу же закрепили на поясе. На голову Майку затянули красную повязку, которую Гэток носит на руке, знак принадлежности к отряду Джека. Пыльная, каменистая дорога идёт по склону наверх, ландшафт становится выше, и болотистые земли видно далеко, они простираются за горизонт. Позади медленно крутится мельничное колесо, слышен стук в кузнице. Коня нет смысла брать, они и так не предназначены для орков, так ещё и ослаблены, и их легко может напугать нежить ещё что пострашнее. Да и своими ногами оркам идти намного привычнее, так земля чувствуется крепче и лучше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.