ID работы: 13313657

Engaging in combat

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Был спокойный летний вечер, Генри сидел на своем любимом утесе неподалеку от базы, любуясь закатом. «Приятно сделать перерыв. Ну... в основном», — думал он про себя. Отдых был хорошим, но все же скоро им придется вернуться к работе. Генри вздохнул. Он любил отправляться на миссии, но сейчас же они действительно утомляли. На своей последней миссии Чарльз и он спаслись, но с трудом. Миссия заключалась в ликвидации подпольной группировки, известной кражей ювелирных изделий, и задание было в их штаб-квартире. Парни собрали все украденные драгоценности и заложили везде взрывчатку, чтобы здание взорвалось, когда они покинут его. Но все пошло не так, когда они убегали. Выход был всего лишь в трех футах, как вдруг из ниоткуда появился мускулистый парень и схватил Чарльза за лодыжку, угрожая, что, если банда падет, они заберут его с собой. К счастью, Чарльзу удалось оттолкнуть парня и выбраться до того, как взорвалось здание. Он и Генри выжили, ликвидировали преступников и вернули похищенные драгоценности, что планировалось вернуть к владельцам (ну, по крайней мере, вернуть 99,99% от них). Когда они вернулись на базу, то были достойно награждены вместе с небольшой славой и отдыхом, что полагался им после тяжелой работы. Только вот из-за всего этого Генри пережил экзистенциальный кризис. Конечно, в этот раз они с Чарльзом выжили, и все вернулось к наполовину нормальному состоянию, но что, если бы так не получилось? Что, если бы они погибли? Гораздо хуже: если бы погиб только Чарльз?.. Генри бы пришлось жить без него? Генри потряс головой, эти мысли были невыносимы. Он любил Чарльза слишком сильно, чтобы так легко потерять его. Или же, по крайней мере, потерять его, не оказав должного сопротивления. Он и Чарльз были родственными душами. Им было суждено быть вместе. Черт, Генри даже планировал связать себя узами брака с ним. Он полез в карман и достал из него кольцо, которое, кхм, «позаимствовал» у преступников. Никто же не заметит, если пропадет всего одно украшение, верно? Серебряное кольцо было очень симпатичным, а изумруд грушевидной огранки был цвета, схожего с цветом чарльзовских глаз. Генри улыбнулся, думая об этих глазах. Он любил смотреть в них, видеть счастье и любовь, но ненавидел видеть страх и печаль. Затем он мысленно вернулся к миссии. Генри почти видел, как свет уходит из этих прекрасных глаз. Он вздрагивает, мотает головой, пытаясь отогнать эту мысль, затем снова смотрит на кольцо и шепчет себе под нос: «Ох, Чарльз...» — Эй, вот ты где! — внезапно раздается оптимистичный голос за спиной. Генри вздрагивает, быстро засовывая кольцо в карман. Затем встает, глядя на Чарльза. — Привет, — произносит он с улыбкой. — Я искал тебя, — сказал Чарльз, подойдя к нему сзади. — Почти время ужина. — Я наблюдал за закатом, — не спуская улыбки, смотрел он с обрыва. — Разве он не красив? Чарльз вглядывается и, улыбаясь, соглашается, затем осторожно касается руки Генри. Пару мгновений парни любовались прекрасным пейзажем, держась за руки. — Эй, Чарльз?.. — тихо зовет Генри. — Хмм? — Не думаешь, что наши последние миссии слегка... опасны? — Генри нахмурился. — Что ты имеешь в виду? — взглянул на него Чарльз. — Я имею в виду, как на последней миссии... ты мог не выжить... — он вздыхает. Чарльз подошел ближе, приобнимая Генри одной рукой. — Ох, Генри, тебе не следует волноваться об этом! Я жив, видишь? — говорит он, указывая на себя же. — Я прямо тут. — Я-я знаю, но... что, если бы ты не выжил? Я мог потерять тебя... Генри выглядел подавленным, он шмыгнул носом. — В смысле, что, если ты погибнешь на одной из наших миссий? — он опустил взгляд. — Я не хочу быть без тебя... Чарльз качает головой, схватив Генри за плечи. — Даже не думай об этом! Мы оба будем в порядке! — сказал он, смотря прямо в глаза напротив. Генри осторожно касается запястья Чарльза. — Н-но что, если... Чарльз прерывает его: — Не-а, никаких «если». Он поднимает руки, чтобы обхватить лицо Генри. — У нас все будет хорошо, ясненько? — сказал он с нежной улыбкой. — Мы будем заботиться друг о друге. — Хорошо... — Генри легко вздыхает, осторожно убирая руки Чарльза. Затем он делает глубокий вдох. — Чарльз, я бы хотел спросить у тебя кое-что... важное. Чарльз наклоняет голову. «Окей?» Генри слегка улыбается. — Слушай, Чарльз... Ты самый удивительный парень из всех, кого я встречал... Чарльз смущенно улыбается, взмахивая рукой. — Ох, прекрати ты это! — Нет, правда! — Генри хихикает и держит руку Чарльза. — Ты очень веселый, действительно милый и всегда знаешь, как сделать мне лучше... — он всплакивает. — И я до сих пор не понимаю, как из всех людей, в которых ты мог влюбиться, ты выбрал меня... Чарльз улыбается, вытирая его слезы. — О, Генри... Я не «выбирал» те- Генри ласково прикладывает палец к его губам. — Милый, я изливаю свою любовь, ладно? Чарльз закатывает глаза, произнося приглушенное «ладно...» Генри убирает палец с губ. — В любом случае, даже если я не понимаю этого... Я хочу оставаться с тобой так долго, как могу, и... ну... — он слегка улыбается. — Я хочу сделать это более официальным. Чарльз склоняет голову. — О чем ты? Генри глубоко вдыхает. — Чарльз Кэлвин, мой специальный партнер по операциям, мой вечный лучший друг, моя единственная истинная любовь... Он встает на одно колено и достает из кармана кольцо, демонстрируя его Чарльзу. — Ты выйдешь за меня? Чарльз прикрывает рот, а его глаза расширяются. Генри же терпеливо ждет ответа. На глазах Чарльза выступают слезы, пока он мягко улыбается. — Генри... Честно, я не ожидал этого... Сердце Генри замирает. — Ох... Ладно... — на лице показалась печаль и он поник. — О нет-нет, Генри, я не это имел в виду! — ахает Чарльз, качая головой. Генри поднимает свой взгляд на него. — В смысле, я не ожидал этого потому, что... — он опускается на колено пред ним. — Потому что... ну... Он лезет в карман куртки и достает собственное кольцо — серебристо-золотое с голубоватым алмазом. — Я собирался спросить тебя... Генри всего мгновение смотрит на это, прежде чем разразиться слезным смехом. Он кинулся в ответные объятия Чарльза. — Чарльз, придурок! Я действительно подумал, что ты хочешь сказать «нет»! — говорит он в перерывах между хихиканьем и всхлипываниями. Чарльз дарит ему поцелуй в щеку. — О, Генри, я всегда хотел тебе сказать «да»! — смеется он. — Просто я никак не ожидал, что ты первый спросишь меня об этом! Генри прижался к нему. — Что ж, я готов сказать тебе «нет» за то, что ты так напугал меня... но тогда это будет пустой тратой нескольких хороших колец. Чарльз усмехается. — Генри, я так сильно люблю тебя... — И я люблю тебя тоже, Чарли... Отстранив объятия, парни обменялись кольцами. — Оно прекрасно, Генри, — любовался Чарльз изумрудом на своем пальце. — Цвет такой же, как и у твоих глаз, — усмехнулся Генри, заставляя парня смущаться. А затем взглянул на свой алмаз. Бриллиант практически идеально подходил к его бледно-голубым глазам. Чарльз берет лицо Генри своими ладонями и мягко целует его. Генри целует в ответ, обвивая руки вокруг его талии. А после двое обрученных пристально взглянули в глаза друг друга. — Я люблю тебя, — проговорили они в унисон.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.