ID работы: 13301392

Плечом к плечу

Слэш
NC-17
В процессе
93
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 58 Отзывы 30 В сборник Скачать

13. Запреты, призраки и рука на плече

Настройки текста
Примечания:
Тело ноет, мышцы тянет неприятной болью, в руках слабость. Ксандр подумал бы, что он простудился, но все же теория о магическом истощении организма кажется более вероятной. Он проснулся давно, но все еще лежит в кровати, зарытый в пушистые облака из одеяла, и никак не может заставить себя встать. В голове лениво ворочаются мысли, всплывают воспоминания вчерашнего дня. Что там было? Тролли… Выброс древней магии… Ранрок и Руквуд. История, в которую он медленно, но уверенно, влипает, становится все более запутанной. «И опасной» — недовольно думает Стэнхоуп, в красках вспоминая пролетающую мимо его тела дубинку. Парень переворачивается и утыкается в подушку теперь другой щекой. Лениво разлепляет глаза. Должно быть, сейчас время близится уже к полудню, и он провалялся в кровати непозволительно большую часть своего выходного. Ксандр решает, что надо как можно быстрее все рассказать профессору Фигу, и с неохотой встает. Брюки он находит на спинке кровати. Парень надевает их, прокручивая мельчайшие детали вчерашнего дня в голове. Важно ничего не забыть и подать полную картину происходящего профессору Фигу. Может, у него будут какие-то важные мысли на этот счет… Какие есть зацепки? Странные красные доспехи на троллях — он видел что-то подобное на ошейнике дракона, который напал на них с мистером Озриком, а также на обруче на руке гоблина-охранника в Гринготтсе. Что еще? Союз Ранрока и темного волшебника, и оба они ищут Ксандра. Нет сомнений — им нужен медальон из того загадочного подземелья. Вдруг из раздумий вырывает звук открывающейся двери в спальню. Ксандр думает, что это один из его соседей — он, наконец, познакомился с ними недавно — и не оборачивается. — Доброе утро! Или день… — Бросает он через плечо, посмеиваясь, и продолжает вдевать в брюки ремень. Остин Солсбери и Карл Хиггинс — старшекурсники, им обоим по 19. Должно быть, до Ксандра у них сформировалась своя компания, но несмотря на это, ребята приняли его как своего. В первые дни он сторонился их, как и всех в целом, затылком ощущая оценивающие и неприветливые взгляды. Но зря — его соседи были дружелюбными и веселыми парнями, и он уже успел немного сблизиться с ними за игрой в триктрак на глупые желания. Парень тогда съел за раз целую горсть Берти Боттс и неплохо прочистил желудок. Карл — высокий темнокожий парень с широкими плечами и с вечной улыбкой на лице. Он вратарь в команде Слизерина, и не раз спасал их от поражений. Именно благодаря ему Ксандр так легко влился в их компанию. У Остина длинные черные, как смоль волосы, часто собранные в своеобразный пучок на затылке, острые черты лица и худощавое тело, скрываемое за идеально выкроенными костюмами. Он показался Стэнхоупу довольно закрытым и холодным, но его можно понять — парень вовсю готовился к экзаменам и часто пропадал на дополнительных занятиях, и строить новые дружеские отношения не стремился. Однако вопреки всему Карлу удавалось растормошить их обоих, заставить отвлечься от книг и развлечься. Стоит ли говорить, что сам Хиггинс на свою учебу при этом забивал… — Доброе! — Звучит веселый незнакомый голос из-за спины. Ксандр оборачивается и не узнает и хозяина голоса. Перед ним стоит открыто рассматривающий его высокий парень. У него чуть длинные волнистые светлые волосы, заправленные за уши. В ушах, к совершенному удивлению Ксандра, толстые колечки сережек из бронзы. У незнакомца яркие глаза и загоревшая кожа. Он одет не по форме Хогвартса, на нем куртка с множеством ремешков и свободные штаны с массивными ботинками. Руки обвязаны разными браслетами. Парень держит на плече сумку и улыбается. — Мы, видимо, незнакомы. Я Эллиот Рамзи, — парень быстро оказывается рядом с Ксандром и энергично жмет его ладонь. Стэнхоуп рассеянно моргает, все еще не одевшись и держась другой рукой за ремень. Его осеняет, и он смотрит на парня другими, понимающими глазами. В их спальне всегда пустовала одна кровать. Ксандр спрашивал у соседей, будут ли к ним подселять кого-то. Карл тогда говорил «это тебя подселили! А эта кровать занята». Эллиот Рамзи — их близкий друг, и они втроем жили в этой спальне с самого поступления в Хогвартс. В первые дни учебы он отсутствовал, потому что путешествовал с семьей по Южной Америке, но совсем скоро должен был вернуться. И вот он здесь, кидает сумку на свою долго пустующую кровать, стягивает куртку и проходится по спальне. Эллиот болтливый, он начинает рассказывать о себе, и какую-то часть информации Стэнхоуп уже знает. Он садится на корточки возле вещей Карла и по-хозяйски начинает в них рыться, не переставая в красках описывать путешествие по Южной Америке. Стэнхоуп первое время сбит с толку от чужого напора, но вскоре свыкается — такая, должно быть, у его нового соседа натура. Ксандр ищет свою рубашку и изредка задает вопросы, когда Эллиот рассказывает про школу для волшебников в глубине Амазонских джунглей. — Я тебя не видел раньше, — вдруг прерывает свой рассказ Эллиот и поворачивается к Ксандру. Он вынимает из сумки Карла тоненькую металлическую коробочку. — Я поступил сразу на седьмой курс в этом году, — объясняет Стэнхоуп, наконец, найдя свою смятую рубашку на полу. Он колдует на ней разглаживающее заклинание, и с трудом пытается вспомнить очищающее. — А, точно! Карл писал о тебе. Необычно для Хогвартса, — отзывается парень. Он подходит ближе, ловким движением открывает коробочку и протягивает ее Ксандру. — Будешь? Стэнхоуп заглядывает в нее, и его брови в удивлении ползут вверх. На металлической поверхности лежит ряд тоненьких самокруток. Он видел что-то подобное у мистера Барлоу. Обычно тот начинал дымить, как только попадал на улицу, а иногда и дома. — Что это? — Мандрагора, а это — алихоция. Если не пробовал раньше, лучше начни с мандрагоры. — О, — Ксандр понимающе усмехается и поднимает на парня взгляд. — Я, наверное, пока откажусь. — Как хочешь. — Эллиот ведет плечами, сам берет одну из самокруток и зажимает ее между губами. Он открыто оглядывает Ксандра с головы до ног — становится чуть некомфортно. Стэнхоуп поспешно натягивает выглаженную рубашку, но старшекурсник вдруг бесстыдно хлопает его тыльной стороной ладони по обнаженному подтянутому прессу. — Что, спортсмен? На какой позиции летаешь? — Взгляд у парня заинтересованный и открытый, будто перед ним не однокурсник, а оживленный матч. — Нет, я… сижу на метле неделю. — Ксандр смеется, пытаясь не обращать внимания на нарушение личных границ и застегивает пуговицы. — Занимался когда-то фехтованием и плаванием. — О-о, отлично выглядишь! Я загонщик. Капитан команды Слизерина, — хвастается Эллиот, улыбаясь, и палочкой поджигает самокрутку прямо в спальне. Начинает струиться сизый дым, и парень развеивает его с помощью магии. В воздухе повисает специфический резкий запах, и теперь Стэнхоуп хотя бы знает, чем иногда несло от Карла. — Директор Блэк отменил квиддич в этом году. — Да, знаю уже… Мерзавец, — ругается Эллиот и выдыхает дым из легких. — Придется играть просто так, без чемпионата. Скучно без соперничества, но что поделать. Ты ни разу и квоффл в руках не держал? — Как-то еще не приходилось, — отвечает Стэнхоуп, застегивая запонки. Он готовится уйти, но не знает, как заткнуть говорливого соседа. — Могу тебя потренировать как-нибудь. — Спасибо за предложение, я подумаю, — Стэнхоуп тянет улыбку, отходит к двери и берется за ручку. — Был рад познакомиться, Эллиот. — И я! Еще увидимся, — улыбается Рамзи и салютует зажатой в пальцах тлеющей самокруткой. Кабинет профессора Фига встречает Ксандра сладким запахом старых книг, пробивающимся через окна дневным светом и шелестом страниц в заколдованном документном архиве. Видеть волшебника отрадно — хочется быстрее выложить всю новую информацию как на духу, держать ее в тайне уже нет сил. Профессор Фиг тоже радостно улыбается студенту, пододвигает кресла к камину и приглашает на чай. Стэнхоуп сжимает в руках чашку с ароматным напитком, смотрит в огонь и в красках рассказывает новости. Он старается ничего не забыть, что-то говорит по несколько раз, уточняя детали. Профессор Фиг слушает внимательно и время от времени удивленно всплескивает руками. Он говорит, что, вероятно, красный отлив на доспехах и ошейнике каким-то образом сохраняется в гоблинском серебре. Эта деталь связывает части воедино, и все ниточки ведут к Ранроку — источнику всех их проблем. Профессор Фиг задумчиво хмурится, морщинки обрамляют его лицо. Он говорит, что ситуация действительно опасная, и думает, как отстранить Ксандра от всей этой истории. Парень возмущается — он теперь напрямую связан с древней магией и Ранроком, отступать уже поздно. Профессор вдруг оживляется, подскакивает с кресла и растерянно шарит в ящиках своего стола. Он показывает карту, которую хранил в себе найденный ими медальон. Бумага старая и шероховатая, Ксандр берет ее в руки как можно осторожнее и сразу узнает Хогвартс. Он проходится кончиками пальцев по знакомым залам и коридорам и вдруг замечает свечение в области библиотеки. — Я вижу следы древней магии, — задумчиво отзывается Ксандр, и профессор Фиг заинтересованно склоняется над картой. — Они ведут… в Запретную секцию? — Стоило ожидать, что вы что-то увидите, — с облегчением говорит волшебник — теперь они хотя бы знают, что делать дальше. — Тогда, думаю, нам нужно попасть туда как можно скорее. Как вы на это смотрите? — Я готов пойти прямо сейчас, сэр, — твердо отвечает Ксандр. Интерес узнать, что скрывается в Запретной секции, разрывает его изнутри. — Отлично! Тогда не будем терять ни минуты. Они делают всего шаг в сторону выхода, как дверь вдруг открывается. В кабинет гордой походкой заходит директор Финеас Блэк, перекрывая им дорогу. — Фиг! — Начинает он властным тоном, не размениваясь на приветствия, и мельком осматривает берлогу профессора. — У меня для вас поручение. Идемте. Ксандр растерянно смотрит на профессора Фига, тот возмущенно хмурится. — Добрый день, директор. Я разговариваю с учеником, и мое расписание… — Расписание подождет столько, сколько я скажу, — отрезает мужчина и переводит надменный взгляд на Ксандра. — Как и ваши студенты. Мне казалось, после тех проблем, что вы с Озриком мне доставили, вы будете рады загладить свою вину. Через пять минут в моем кабинете. «Напыщенный индюк» — зло думает Ксандр, идя по коридорам Хогвартса в одиночестве. Профессор Фиг пообещал разобраться с невероятно важными поручениями директора как можно скорее и попросил студента набраться терпения. «Я прямо сейчас могу узнать, что такого в медальоне, который так сильно нужен Ранроку, что он готов убивать волшебников и посылать на них драконов и троллей. У меня нет никакого терпения больше». Ощущение упущенной возможности злит. Разгадка совсем рядом — буквально на четвертом этаже, нужно лишь преодолеть пару лестниц и коридоров. «Я не попаду в запретную секцию без профессора Фига» — разочарованно думает парень, представив, что в целом он мог бы узнать что-то в одиночку. Ксандр резко останавливается прямо посередине коридора, когда его осеняет одна догадка. Себастиана нигде нет. Он ищет его в коридорах, в главном зале и в библиотеке. В гостиной Слизерина он находит Оминиса и расспрашивает, где мог бы быть его друг. Мракс не удивляется такому интересу Ксандра — возможно, Себастиан уже рассказал ему о дуэльном клубе. Но и ответа на вопрос не дает — сам не знает. Стэнхоуп даже выходит на улицу к фонтану и ожидаемо не найдя парня там, садится на каменную поверхность передохнуть и перевести дыхание, проклиная себя за то, что не научился заколдовывать записки. Появляется горькая мысль, что этот день становится бесполезно прожитым. Ксандр провалялся в кровати непозволительно долго, так еще и не продвинулся в своем расследовании. Парень думает, как скрасить хотя бы часть воскресенья и ответ приходит сам собой. Он оббегал уже половину школы — значит, сегодняшний день официально провозглашается долгожданным днем экскурсии по Хогвартсу. Замок завораживает. Бесчисленные коридоры и залы не перестают удивлять, каждый из них чем-то отличается от другого. Даже коморки с разной пыльной утварью здесь интересные! Да, Ксандр сунулся и туда тоже… По пути он успевает побеседовать с привидениями, стать свидетелем драки рыцарских доспехов и краем глаза заметить домовых эльфов, прибирающих комнаты. Проходя по шестому этажу, Ксандр слышит веселую энергичную музыку и идет на ее зов. Он оказывается в коридоре с портретами музыкантов, и когда они замечают его, то начинают играть с еще больше отдачей и счастливо улыбаться. Парень веселится и качает головой в такт, пытаясь узнать произведение, но приходит к выводу, что это чистое мастерство импровизации. В мощенном дворе пусто — здесь тихо, лишь приглушенно слышится шумная школьная жизнь и крики сов издалека. Солнечный свет тоже сюда попадает с трудом из-за высоких башен. Каменные гаргульи изредка взмахивают крыльями и сонно зевают. Клумбы пестрят миллионами цветов — стойкий сладкий запах пропитывает воздух. Ксандр будто попадает в другой мир — оторванный от будничного хаоса, особенный. Он медленно ступает по каменной брусчатке и думает, что это место — одно из лучших в Хогвартсе. «Похоже, не я один так считаю» — думает парень, когда поднимается по лестнице. На всей поверхности каменной скамьи полулежит Себастиан, на его животе — толстенная книга. Он опирается спиной на крыло гаргульи рядом, и та изредка тревожит его, когда двигается. Парень увлечен чтением и не замечает нежданного посетителя. — Себастиан, вот ты где, — облегченно выдыхает Ксандр и ощущает приятное чувство выполненной задачи. Слизеринец даже не вздрагивает от внезапного голоса и отрывается от книги. Он в удивлении поднимает брови. — Вот ты где, — Сэллоу улыбается, принимает сидячее положение и закрывает книгу. — Тяжело тебя найти, — жалуется Ксандр, садясь рядом с сокурсником на скамью. Гаргулья наклоняет к нему свою каменную голову. — А ты искал? — Да, оббегал весь Хогвартс, — усмехается Ксандр. — Наверное, хочешь мне рассказать, что произошло в Хогсмиде, — заискивающе тянет Сэллоу и убирает книгу, найдя себе источник с информацией поинтереснее. Ксандр замирает и нервно смеется. Нет, такого в планах у него не было. — Вообще-то, я хотел попросить тебя провести меня в запретную секцию, — поясняет Стэнхоуп и кидает на сокурсника неуверенный взгляд. Себастиан поднимает в удивлении брови. Он смотрит долго и не отрываясь, что-то обдумывая. — Хорошо. За информацию. Ты расскажешь, что произошло вчера. — Себастиан сразу наседает. Он наклоняется ближе и сканирует взглядом, и Ксандр уверен: если он попробует солгать, Себастиан поймет. — Не каждый ученик удостаивается внимания Виктора Руквуда. В чем было дело? Стэнхоуп глубоко вздыхает и откидывается на каменную стену, прожигая сокурсника взглядом. Себастиан хитро улыбается — теперь он имеет власть над ним и не стесняется этим пользоваться. Рассказ получается сумбурным. Информация о медальоне, банке Гринготтс и портале запутывает Себастиана — он непонимающе хмурится и постоянно переспрашивает. Ксандр раскрывает не все карты — профессор Фиг и так очень просил не рассказывать об этом ни одной живой душе. Про древнюю магию парень молчит и в эту секунду больше всего боится, что Себастиан вспомнит про тролля. Сэллоу про тролля не вспоминает. Он хмурится и переваривает полученную информацию. А потом смотрит Ксандру в глаза и обещает — «я сохраню твою тайну». Взгляд его серьезен, и Стэнхоуп верит, успокаиваясь. Почему-то ощущается странная легкость. Разделение с кем-то своих недавно пережитых потрясений дает на короткое время вздохнуть полной грудью, будто до этого его легкие сжимала проволока. Да, он не несет эту тайну в одиночку — с ним профессор Фиг. Но поделиться этим с кем-то еще неожиданно приятно. — Спасибо, что рассказал, — говорит Себастиан и смотрит серьезным взглядом. По невнятным обрывкам информации он все равно понимает — ситуация серьезная и опасная. О таком не рассказывают кому попало, и Сэллоу благодарен за доверие. — Встретимся ночью у входа в библиотеку. И никому ни слова.

***

Зал у входа в библиотеку ожидаемо немноголюден. Лишь у двери трется пара старост, карауля неспящих студентов. Себастиана они не видят, хоть он и стоит чуть поодаль, расслабленно опираясь на каменные перила. Он был здесь во время отбоя десятки раз и уже давно не чувствует никаких переживаний и страхов. Проскользнуть в ночи в Запретную секцию для Сэллоу — это как наведаться в Зонко в свой выходной. Хотите поймать его? Ну, удачи… Однако сейчас Себастиан чувствует странное предвкушение. Он никогда не был в Запретной секции с кем-то — ни Оминис, ни даже Анна никогда не разделяли его страсти попадать в места, в которых быть строго запрещено. И в первый раз он пошел один, набив шишек и составив себе список правил: попрактиковаться Алохоморе перед вылазкой; проверить местоположения Пергамм и Пивза; не надевать волочащуюся по земле мантию, которая может зацепиться за что-то и сдать тебя подчистую. Новый семикурсник не заставляет себя долго ждать и появляется на лестнице всего через пару минут после Сэллоу. Он в рубашке без мантии, и Себастиан ставит галочку на сообразительности парня — правило о мешающейся одежде, да? Взгляд у Ксандра предвкушающий, без страха. Он сканирующе смотрит на старост, когда Себастиан объясняет, что нельзя попадаться им на глаза. — Я умею быть тихим. Идем, — быстро говорит Стэнхоуп и уже было направляется вниз по лестнице, пригнувшись за перилами. — Погоди-ка, — останавливает его Себастиан и смеется с наивной самодостаточности сокурсника. — Ты знаешь Дезиллюминационное заклинание? Парень хмурится и качает головой. — Оно помогает скрыться от лишних глаз. Примени его, и тогда если на тебя посмотрят, то решат, что померещилось. Главное, держись подальше от людей и не шуми. — То есть я на самом деле стану невидимкой? — Воодушевленно шепчет Ксандр. — Что-то вроде того, — улыбается Себастиан. — Это не так надежно, как ты, наверное, представляешь, но все еще позволяет скрываться от других. Попробуй. — Ладно… — Стэнхоуп достает палочку и становится рядом с Себастианом, упираясь коленом в пол для более устойчивой позиции. — Какая формула? — Эм… — Сэллоу озадаченно молчит, отводя взгляд. — Формулы нет… Движение палочкой по спирали. Ксандр хмурится и неуверенно ведет палочкой — ничего не происходит. — Нет. — Сэллоу встает сбоку и вытягивает руку, показывая движение. — Более вытянутая спираль, вот так. Магия срабатывает, и над головой Себастиана появляется ощущение тяжести. Оно распространяется по телу, будто его накрывает тяжелое одеяло. Ксандр смотрит ошарашенно и восхищенно — Сэллоу перед ним практически пропадает и сливается с окружением. Он раз за разом пробует повторить заклинание, но все так же не становится прозрачнее ни на долю. Парень поднимает на сокурсника тяжелый разочарованный взгляд. — Ну, не все сразу, — успокаивающе смеется Себастиан. Он задумывается, как можно решить проблему, и неуверенно предлагает: — Я никогда не пробовал накладывать Дезиллюминационное заклинание на других, но, думаю, у меня получится применить его на нас одновременно. — Отлично! — Глаза Ксандра вновь горят, и он с готовностью кивает. — Что нужно делать? — Не отходи от меня далеко. Я буду держать тебя, чтобы заклинание применилось и на тебя тоже. — Ладно… — Озадаченно шепчет Ксандр и смиренно опускает палочку. Сэллоу обходит его и кладет свою левую руку ему на плечо. Правой он взмахивает палочкой, и парни вмиг пропадают. Стэнхоуп пораженно смеется, осматривая каменный пол сквозь свои ставшие прозрачными руки. Парни легко обходят старост. Они идут тихо, чуть пригнувшись, мягко ступая по полу. Ксандр идет впереди, на расстоянии вытянутой руки Себастиана. Сэллоу направляет его — сжимает плечо, когда нужно остановиться и чуть толкает вперед, чтобы идти дальше. Парень послушно повинуется, и Себастиана даже начинает это веселить. Ключ, как всегда, лежит на столе мисс Пергамм, и они забирают его без происшествий. Замок от Запретной секции тихо щелкает в руках Стэнхоупа, и парни, наконец, спускаются вниз по лестнице. Себастиан помнит, что дальше — охраняющие эту часть библиотеки привидения, но не успевает сказать об этом Ксандру. Тот резко выдыхает и вздрагивает скорее от неожиданности, чем от страха призраков. Сэллоу пугается вместе с ним, чувствуя дернувшееся плечо парня. Себастиан видит, как полупрозрачные очертания лица сокурсника обращаются к нему — тот смотрит с немым вопросом. Сэллоу уверенно сжимает его плечо, как бы говоря «все нормально, идем дальше». Привидений здесь много, и они сильно внимательнее старост. Парни передвигаются тихими перебежками, толстые ковры мягко поглощают звуки их шагов. Ксандр взволнован, дергается и резко срывается с места, когда видит возможность проскользнуть, и Себастиану приходится хвататься за него крепче, чтобы чары не слетели. Сквозь тонкую рубашку Сэллоу чувствует теплую кожу парня и ходящие ходуном мышцы плеч и спины. «Это даже смущает» — думает Себастиан, но руку, конечно, не убирает. — Теперь все чисто. Дальше можно не прятаться, — уже не шепотом говорит Сэллоу, когда они попадают в секцию без приведений. Ощущение пустоты под левой ладонью и холод на правом плече для парней одинаково непривычны. Себастиан по-хозяйски проходит вглубь Запретной секции и начинает оглядывать полки. Ксандр заинтересованно осматривает все вокруг — стеллажи, витрины и схемы на стенах. Все еще загривком ощущается опасность, но парень пытается себя успокоить. Если Сэллоу сказал, что можно расслабиться, значит, так и есть. Книг здесь бесконечно много. Стэнхоуп проходится между стеллажей и не знает, за что зацепиться взглядом. Вероятно, нужно опять искать следы древней магии, но пока никакого характерного свечения он не видит. — Что ты обычно здесь ищешь? — Нарушает тишину Ксандр, кончиками пальцев ведя по пыльным старым полкам. Он отряхивает руку и выглядывает из-за шкафа. — Лекарство для моей сестры, Анны, — отвечает Себастиан, уже листая какую-то книгу. — Чтобы она скорее вернулась в Хогвартс. Потому что, Мерлин свидетель, все остальные опустили руки. — Ты думаешь, здесь можно найти лекарство? Может, лучше обратиться к школьной медсестре? Или в больницу Святого Мунго? — Они не помогают! — Восклицает Сэллоу, но берет себя в руки и добавляет уже тише: — Мы ко всем обращались — они не знают, что делать. Стэнхоуп досадливо поджимает губы. Должно быть, сестра Себастиана слишком больна, раз даже в больнице Святого Мунго не могут ей помочь. — Не забивай себе голову, — отзывается Сэллоу и невесело улыбается. Он взмахивает книгой в руках. — Я и сам могу во всем разобраться. Давай сосредоточимся на том, что тебе нужно. Что ты ищешь в Запретной секции? Ксандр вновь скрывается за полками и медленно проходится вдоль них. — Пойму, когда увижу. За соседними стеллажами слышится вздох и тихое «опять загадки». Стэнхоуп улыбается. Парни попадают в совсем заброшенную часть Запретной секции. Когда-то она была любимой у Сэллоу, до того, как он убедился, что здесь хранятся самые бесполезные и неинтересные книги в мире. В темном помещении пыльно, складированы кучи ненужного мусора, разные скульптуры и мебель. Стэнхоуп чихает, и Себастиан весело отзывается: «будь здоров». — А кто это у нас тут? — Резкий громкий голос. Мерзкий, ненавистный для обоих голос. Сквозь высокий книжный стеллаж вдруг вылетает цветастое полупрозрачное тело. — Ты…! — Рычит Ксандр, от злости потеряв дар речи. — Ты! — Парадирует Пивз, узнавая в парне того, кто пару дней назад имел наглость отправить в него сноп красных искр. — Наш новый задира! И Себастиан Сэллоу! Шастаете, где не положено! Позади грязно ругается Себастиан. Ксандр отчаянно перебирает варианты, как выбраться из ситуации. — Непослушные детишки, вам светит крышка! — Нараспев мерзко тянет Пивз и пританцовывает в воздухе. — Я все расскажу! Я все расскажу! — Пивз, не смей… — Угрожающе начинает Сэллоу и в злости сжимает палочку. Полтергейст улетает через стены, и его раздражающий смех отдается эхом в Запретной секции. — Проклятый Пивз! — Что нам делать? — Стэнхоуп чувствует, будто его обливают ледяной водой. Нельзя, чтобы их раскрыли. — Надо остановить его или хотя бы придумать достойное оправдание для библиотекарши, — быстро отвечает Себастиан и уже направляется на выход. — Стой! Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы из-за меня, — Ксандр растерянно выдыхает и бессильно взмахивает руками. — Не волнуйся, — успокаивает Сэллоу и самодовольно улыбается. — Когда речь идет о дисциплине, у меня свои подходы к преподавателям. Кроме того… Мне нравится, когда друзья у меня в долгу. Стэнхоуп пораженно тянет губы в улыбке и выдыхает, не найдя слов. Перед уходом Себастиан желает удачи и обещает найти его и вывести из библиотеки, как только тот закончит свои поиски. Он скрывает себя заклинанием и пропадает в глубине Запретной секции. Ксандр смотрит ему вслед какое-то время и задумчиво кусает губы. Затем собирается с силами и продолжает путь в одиночку.

***

Полупрозрачный силуэт уже бесконечно долго маячит перед глазами. Себастиан преследует полтергейста и одновременно судорожно придумывает отговорку. Что он делал в Запретной секции? Может опять пошутить, что заблудился? Нет, не время и не та ситуация. Что, если он расскажет, что ищет лекарство для сестры? Тогда волшебница сжалится над ним и будет сама пускать его сюда, услужливо предлагая ключ от замка на пышной бархатной подушке? Ха-ха. Надо придумать что-то другое. — Иммобюлюс, — шепчет Сэллоу и целится в Пивза. Тот уклоняется в сторону и хохочет, заклинание пролетает мимо. Полтергейст вылетает в общий зал библиотеки. Себастиан мчится за ним и слишком поздно замечает стоящую прямо за полками мисс Пергамм. — Опять вы шныряете по Запретной секции! — Ее звонкий возмущенный голос хлыстом проходится по барабанным перепонками Себастиана. Он резко останавливается и бессильно опускает руки. Попался. — Я надеялась, что эти выходки прекратятся. Но, очевидно, оставлять вас после уроков уже бессмысленно. Тело напряжено. Себастиан будто уменьшается под выговорами библиотекарши. Он сжимает губы в тонкую полоску и опускает голову, не решаясь смотреть волшебнице в глаза. Она подходит ближе и смотрит разочарованным взглядом из-за очков-половинок. Позади мельтешит Пивз, и Сэллоу по крупицам собирает в себе остатки самоконтроля, чтобы не напускать в проклятого полтергейста сотню проклятий. — Боюсь, мне придется сообщить об этом директору. Что скажет ваш дядя? Сэллоу чувствует, как волнение сжимает его затылок. Еще никогда информация о его вылазках не доходила до Блэка, и уж тем более до Соломона. Это плохо… — Но… — Он пытается оправдаться, но библиотекарша не дает ему и шанса на объяснение. — Впрочем, Пивз сказал, что вы пришли сюда не одни. — Стекла ее очков сверкают, она смотрит внимательно, и есть что-то угрожающее в ее взгляде. — Если кто-то подбил вас на это, будет лучше, если вы скажете, кто. Волшебница подходит ближе, ее голос становится обманчиво мягким и дружелюбным. Пивз за ее плечом гадко ухмыляется. — Вы же умный мальчик. Зачем вам неприятности? Себастиан смотрит в пол и сжимает челюсть. «К черту». — Со мной никого… — Начинает он, но вдруг его прерывают. — Это я попросил провести меня в Запретную секцию, — раздается громкий твердый голос. Из-за полок выходит Ксандр и поднимает руки в сдающемся жесте. Он уверенно смотрит на волшебницу, без жалости выдавая себя, чтобы защитить сокурсника. Парень держит прямую спину и не выглядит виноватым, лишь честно признается в содеянном. — Меня зовут Александр Стэнхоуп, мисс Пергамм, — парень склоняет голову, неотрывно глядя в глаза волшебнице. Он умело манипулирует ее чувствами, называет по имени, пытаясь из ничего собрать ее к нему расположение. — Я недавно в Хогвартсе, и я… еще не запомнил всех правил школы. Мне было очень интересно взглянуть на Запретную секцию. Я люблю книги всем сердцем, — он для убеждения касается своей груди и подходит ближе к ошарашенной библиотекарше, — и мне было до ужаса интересно узнать, что могло храниться в этой части библиотеки. Мисс Пергамм удивленно молчит, не находя слов. Она смотрит с возмущением, но, похоже, уболтать ее Ксандру получается. «И, кажется, очаровать тоже» — весело думает Себастиан и пытается скрыть улыбку. — Я пренебрег правилами, в чем сильно раскаиваюсь. Себастиан не так хорошо знает его, но он чувствует — этот парень без доли стыда складно врет о своих сожалениях. Он умело пользуется своей интеллигентностью и манерами, подкупает честностью и на удивление не мерзкой лестью, заставляет встать на свою сторону. Сэллоу смотрит восхищенно, задерживает дыхание. — Я готов понести наказание. И прошу вас, не наказывайте Себастиана, он не виноват. «Добивающий». Мисс Пергамм долго сокрушенно молчит. Она сжимает ладони, коротко вздыхает и поднимает на парня взгляд. — Мистер Стэнхоуп, вы в Хогвартсе всего неделю, а уже влезаете в неприятности. Это не лучшее начало для учебы в новой школе, — строго произносит она и сверкает очками-половинками. Ксандр смиренно опускает голову, изображает раскаяние и не отводит взгляда от волшебницы. — Проникновение в Запретную секцию — это серьезный проступок, вы должны запомнить это. И я не могу оставить вас без наказания. Она резким движением поправляет очки и оборачивается к Себастиану, тот в последний момент успевает состроить страдальческое лицо. — А вы, мистер Сэллоу, не освобождаетесь от ответственности, хоть и были проводником в этот раз. Я назначу для вас наказание на всю следующую неделю. Для обоих. Парни смотрят друг на друга, в глазах Себастиана — облегчение. Неделя наказания — ничто, по сравнению с суровой карой Соломона. В зале возле входа в библиотеку пусто — время такое позднее, что старосты уже оставили свои посты. Лишь каменные русалки в фонтане игриво машут хвостами и перебирают волосы. Парни выходят из библиотеки после того, как мисс Пергамм заканчивает их отчитывать. Себастиан смотрит на сокурсника, и они обмениваются немыми взглядами. Оба улыбаются. «Веселое вышло приключение». По коридорам школы они идут молча, засунув руки в карманы брюк. Тишина разбавляется эхом их шагов и мирно сопящим Хогвартсом. Их путь освещают абажуры на стенах, взглядом провожают неспящие жители портретов. Безмолвие не кажется напряженным, ребята переваривают эмоции и, наконец, дают себе расслабиться. На подходе к гостиной Слизерина Себастиан медленно замедляет шаг, смотрит себе под ноги. Он останавливается и поднимает нечитаемый взгляд на спину сокурсника. Ксандр замечает, что сбоку пропадает движение и оборачивается. — Ты вступился за меня, — констатирует факт Сэллоу. Стэнхоуп пожимает плечами и кивает. — Я бы тебя не сдал. — Я знаю, — Ксандр улыбается. — Не люблю быть в долгу у друзей. Себастиан тянет губы в ответной улыбке и отводит взгляд. Кажется, раньше за него вступалась только Анна… — Спасибо, — нарушает тишину Сэллоу, когда парни добираются до дверей своих спален. Он смотрит с благодарностью и наклоняет голову. Ксандр кивает и улыбается. Этой ночью им удается поспать лишь пару часов — ровно в семь их будят соседи. Парни весь день шатаются по школе с темными кругами под глазами и заторможенной реакцией. Но ни один из них не жалеет о приключении в Запретной секции.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.