ID работы: 13281664

Золотая бабочка

Джен
R
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 24. Хуа Юн. Нежданная гостья

Настройки текста
Примечания:
      Хуа Юн недовольно поморщился. Сколько бы он ни перемещался в пространстве, каждый раз при перелете с одного места в другое ему приходилось мучительно корчиться от невыносимых вспышек света, кровожадно ослепляющих ему глаза и как будто нарочно помутняющих без того затуманенный борьбой с Орденом рассудок парня.       Демон болезненно закашлял, машинально хватаясь за горло и грубо потирая глаза. Его глотку в одно мгновение стянуло жгучее, непонятное пламя, с особым удовольствием раздиравшее нежную гортанную стенку мертвой демонической плоти. Юноша попытался сделать вздох. Свежий глоток спасительного воздуха приятно, но медленно разлился по всему его телу, наполняя все это призрачное холодное существо безграничной и теплой энергией, нежно и бережно окутывающей его внутренние органы и кожу.       Хуа Юн резко распахнул глаза. Его зрачки нервно запульсировали и с наслаждением расширились, когда небольшие пепельные озера встретились с родным темно-красным пейзажем зловещих улиц, мрачных, до ужаса безобразных лиц и отвратительных ругательств, с особой родительской заботой ласкающих уши юноши. Вокруг с варварской силой царила все та же бешеная суета, все то же сумасшедшее столпотворение, в общем-то, все то, что он оставил в Призрачном Городе пару дней назад для того, чтобы возвратиться в змеиное гнездо небесных лицемеров и обманщиков, для того, чтобы вновь встретиться с Ши Венлинг и вновь услышать ее недовольное бурчание и неприятные, но справедливые упреки.       Ши Венлинг! Хуа Юн встрепенулся от ужаса. Как же он мог забыть о ней?       Демон медленно опустил голову, пытаясь избежать печальной концовки их небольшого перелета, которую он от страха и волнения успел выдумать за один тяжелый вздох. За несколько мгновений в его гудящей голове сложилась довольно мрачная картина — не каждый демон, небожитель или воин мог спокойно перенести последствия от перемещения на длинные расстояния с помощью артефактов пространства и времени. Множество героев и злодеев, совершенствующихся и призраков были выбиты из строя после использования подобного рода духовной энергии. Некоторые из них полностью утрачивали внутреннюю ци, а кто-то даже мог и вовсе навсегда лишиться способности мыслить и говорить. Что уж было говорить о Повелителе Ветра, которая недавно потеряла сознание. Да и за всю свою жизнь небожительница ни разу не перемещалась на дальние расстояния, и даже не занималась схожей практикой использования внутреннего потенциала артефакта во время своих тренировок — большинство небесных чиновников предпочитало использовать иные предметы, наделенные духовной энергией и затрачивающие больше времени для преодолевания расстояния.       Юноша плотно сжал губы. На сухой и черствой земле, пропитанной кровью и бесчестием, невинно и безмятежно покоилась Повелитель Ветра. Хуа Юн придвинулся ближе к девушке и тут же почувствовал, как все его тело вдруг охватило странное и непонятное волнение, никогда не посещавшее демона прежде. Его руки забились в мелкой дрожи, а на месте сердца, которого у парня, к сожалению или к счастью, не имелось, что-то противно и унизительно заскрипело.       Хуа Юн с судорогой прикусил губу, внимательно осматривая тонкие руки девушки и, словно трус, не решаясь заглянуть в ее лицо, отвернулся. В одно мгновение Повелитель Ветра превратилась для него в самое неприятное создание на свете, а суровый вид ее обездвиженного тела стал самым тягостным и чудовищным кошмаром. Юноша осторожно сглотнул, словно боясь оправдать собственные мрачные догадки, и, не делая лишних движений, аккуратно притянул за тонкие плечи хрупкое женское тельце, плотно, но со вкусом обернутое в воздушные, мягкие ткани.       Ши Венлинг бесчувственно качнулась и под давлением чужих рук уткнулась своим маленьким носиком в плечо демона. Хуа Юн, не в силах совладать с собственным страхом, осторожно повернул голову и покосился на небожительницу. О! Лучше бы он этого не делал!       Как только глаза юноши коснулись спящего лица богини, они больше не могли оторвать от него свой пылкий взгляд: черные ресницы Ши Венлинг кокетливо затрепетали, а розовые озорные губки слегка приподняли свои уголки, расплывшись в очаровательной улыбке.       Хуа Юн нервно сглотнул, а затем непроизвольно дотронулся кончиками ледяных пальцев до округлого лба небожительницы и тут же растерянно вздрогнул. Гладкая кожа Повелителя Ветра больше не испепеляла его холод и не прожигала кожу юноши, как делала это прежде. Она не горела энергией жизни, в ней не пылал безликий огонь, присущий любому живому существу.       Демон схватил небожительницу за плечи, а затем резко прижался к ее груди. Хуа Юн ошарашенно распахнул черные глаза и в смятении насупил свои прозрачные, почти не заметные брови — у Ши Венлинг не было пульса. — Даже самый слабый небожитель не может умереть от перемещения в пространстве, — рассуждая, прошептал юноша и еще сильнее прижался к телу своей союзницы.       Хуа Юн сосредоточился и постарался мысленно нащупать духовную энергию, исходящуюю от богини. — Какого черта?! — с негодованием и злостью воскликнул он, после чего с бешеной яростью оттолкнул от себя Повелителя Ветра.       Тело девушки с грохотом откатилось от демона и распласталось на сырой черной земле.       Хуа Юн быстро вскочил на ноги и, не обнаружив Синьши на своем поясе, подхватил одну из деревянных палок, валявшихся возле него, направив острый конец на мертвое девичье тело. — Проклятье! — с неподдельной злобой зашипел демон. Его лицо приобрело еще более бледный оттенок, чем прежде, а глаза налились неподдельной враждебностью.- Кто ты? И что ты с ней сделал?       Повелитель Ветра резко вскочила на ноги и безумно захохотала, с особой силой хватаясь за свой живот.       Хуа Юн зарычал от омерзения и безудержной ненависти, стремительно подступающей к горлу. В этом мире был лишь один демон, способный вызвать внутри юноши настоящую свирепую бурю эмоций, разрушающую все, что появится на ее пути. — Та-а-ак ми-и-ило! — мужским голосом протянула Ши Венлинг, и юноша еще больше скорчился от отвращения, подступающего к горлу. — Ты сразу меня узнал! Честно говоря: я очень сильно польщен и даже, наверное, впечатлен твоей сообразительностю, дорогой А-Юн! Все-таки не зря говорят: братская связь настолько крепка и прочна, что брат опознает брата даже в девичьем обличье.       Хуа Юн раздраженно скорчился. — Где она? И что ты сделал с моим мечом, придурок?       Ши Венлинг с непониманием уставилась на своего приятеля. Всего через мгновение на лице девушки появилась злобная и коварная улыбка, пропитанная ядом. — О, не беспокойся! Твоя «божественная» подружка в полном порядке. Кажется, ее забрал какой-то демон, проходивший мимо и не заметивший присутствия сынка своего повелителя! Наверное, он решил, что поймал человека… Представляю, как сильно удивится этот бедолага, когда обнаружит, что ему в руки попала не только знаменитая небожительница, но и чудесный меч, обладающий невероятной силой. Ах, да! Как его там? Синьши, я не прав? «Чертов Хуа Фенг! Не мог принять другой облик, засранец?!» — оскалившись, выругался про себя Хуа Юн.       Юноша незаметно оглянулся вокруг. Три небольших разваливающихся сарая уныло ловили его осторожные взгляды на себе. «За что мне все это?!» — демон готов был уже схватиться за голову и начать рвать себе волосы. — «Почему нас занесло на окраину в один из беднейших районов в Призрачному Городе? Я же заклинал кости, чтобы они перенесли нас в мою комнату. О, черт! Я забыл это сделать!» — Как жаль девчонку, — смиренно закачал головой Хуа Фенг, все еще скрывающийся за лицом Повелителя Ветра, — ее ведь просто растерзают на маленькие кусочки и сожрут, не разбирая, кем она служит на Небесах. А твой меч! Как же я мог о нем забыть? Наверное, его продаст генералу Чэну какой-нибудь нищий бедолага, пытающийся обрести силу и богатства.       Хуа Юн пораженно уставился на брата. — Откуда ты…? — Разве сейчас это важно, дорогой братик? — с противной сладостью в голосе проворковал Хуа Фенг. — Твои друзья в опасности, а ты сейчас стоишь здесь и участливо ведешь со мной диалог. — Перестань увиливать от ответа! Что ты от меня хочешь? — Наконец-то! Я уже думал, что ты не спросишь. Мне понадобится совсем немного — сущие пустяки. Мне лишь нужно знать, что происходит за спиной у нашего отца, во что ты снова ввязался, А-Юн, как в твоих руках оказался Синьши, зачем ты стал водиться с этой небожительницей и зачем привел ее в наш призрачный городок? Хуа Юн устало закачал головой и, принимая поражение, опустил вниз палку: — Не знаю, как ты смог так много узнать за неделю, но я готов поделиться с тобой всем, что мне известно. Однако я расскажу тебе все, но только при одном условии: ты мне поможешь.       Повелитель Ветра утвердительно кивнула и очаровательно рассмеялась грубым низким тембром. — Прекрати, — спокойно железным голосом произнес демон.       Хуа Фенг довольно усмехнулся: — А ты уже не совсем тот, кем был прежде. Видимо, новые товарищи неплохо влияют на тебя. Как жаль, что они совсем не знают, что им приходится дружить с кровожадным убийцей.       Хуа Юн сощурился. — Я не убивал твоих родителей.       Хуа Фенг задорно хмыкнул: — Ты так в этом уверен? Я вот совсем не буду удивлён, если впоследствии выяснится, что ТЫ так же был причастен к смерти моей семьи, как и твои родители.

***

      Пей Айминь надменно фыркнула, наблюдая, как очередной призрак, проходивший мимо нее по улицам Призрачного Города, склонился в почтении перед демоницей.       Девушка очень любила, когда рядовые демоны всячески старались ей угодить. В эти моменты истинное самолюбие демоницы становилось столь велико, что она забывала о друзьях и окружающем мире, полностью погружаясь в сладкий мир собственного превосходства над остальными.       Да. Пей Айминь была в какой-то степени высокомерна и горделива. Демоница прекрасно осознавала свое положение в обществе и понимала, что она находится на другом уровне, чем многие другие демоны. Она не стеснялась своей власти и всегда была готова напомнить заблудшим и запутавшимся душам о той огромной пропасти, безжалостно разделявшей их.       Ей доставляло удовольствие насмехаться над страшной и слабой нечистью, над призраками ранга «злой» и ниже. В такие нередкие моменты на ее лице всегда царила довольная и заносчивая улыбка, а брови и нос величаво и самоуверенно поднимались к самому небу.       Она была самонадеяна напыщена на улицах города, усыпанного красными фонарями. Однако стоило лишь Пей Айминь переступить порог собственного дома, и демоница из высокомерной госпожи превращалась в совершенно иное, робкое существо, добродушную и смиренную дочь.       Бурный огонь самолюбия мгновенно гас в душе демоницы, когда ее острые и уверенные глаза встречались с нежным взглядом Бань Юэ.       Мать Пей Айминь была очень спокойна и молчалива и проявляла свой железный характер лишь в тех случаях, когда ее семья или семья ее друзей подвергались опасности или унижению.       Бань Юэ была превосходным советников и не менее превосходным воином. Хуа Чен и Хе Сюань безоговорочно доверяли ей и полагались на ее навыки во время важных битв и сражений. Для Пей Айминь она была самой замечательной демоницей и самой лучшей матерью на всем свете. И именно поэтому юная Пей лучше всех понимала свою мать, лучше всех знала, как тяжело приходится Бань Юэ, чью светлую голову и день, и ночь занимали тревожные мысли о муже.       Пей Су пропал незадолго до рождения Пей Айминь. Он никогда не видел свою дочь, а дочь никогда не видела его, но даже так Пей Айминь наивно верила в особую теплую связь, образовавшуюся между ней и ее отцом в мучительном, бескрайнем расстоянии, слепой надежде и тяжелых переживаниях, окончательно сломавших в демонице всю нежность и теплоту женской души.       Пей Айминь самоуверенно облизала сухие губы и, тихонько усмехнувшись, заглянула в одно небольших из зеркал, распологающееся на одном из прилавков торгового района Призрачного Города.       Не обращая внимания на призрачного хозяина зеркальной лавки, пытающегося привлечь к себе внимание своими огромными белыми клыками, достающими до земли, демоница с озорством подмигнула своему отражению и принялась корчиться забавные рожицы.       Забавное клацание клыков и неумелые попытки призрака привлечь к себе внимание лишь больше раззадоривали девушку приносили ей удовольствие.       Пей Айминь гордо рассмеялась, заметив, как хозяин лавки с унижением и стыдом сдался, отступив назад и оставив свою потенциальную покупательницу в покое, и продолжила разглядывать свое отражение в зеркале.       Сзади демоницы на ровной прозрачной поверхности быстро проскальзывали толпы нечисти, бездумно мечущейся по призрачному рынку в поисках особенного, отвратительного товара.       Кто-то из призраков, кто уже успел приобрести все необходимое, гордо вышагивал по узкой улочке, уверенно расталкивая остальную нечисть и пытаясь показать каждому, какую драгоценность ему удалось приобрести среди бесчисленного хламья и мусора.       Пей Айминь окинула их равнодушным взглядом через отражение. Все эти демоны вызывали в ней лишь презрение и жалость — не более. «Старый пыльный ковер, золотая чаша», — мысленно перечисляла демоница абсолютно все, что незнакомая ей несить проносила мимо девушки, — «мох и плесень, суп из свежих бородавок, ржавые доспехи, странный меч и девчонка».       Пей Айминь вздрогнула и резко развернулась. — Показалось?       Демоница отошла от лавки и с любопытством осмотрелась по сторонам. — Что ж. Видимо, какой-то смертной очень сильно не повезло, — заключила она, так и не обнаружив то, что увидела в отражении. — Неважно. Это совсем не моё дело.       Но стоило лишь Пей Айминь успокоиться, как рядом с демоницей раздался сиплый кряхтящий голос: — Сколько возьмешь за человечишку?       Демоница быстро развернулась. Около соседней лавки стоял крупный демон с сероватым цветом кожи и острыми продолговатыми ушами, облаченный в звериные шкуры.       Призрак держал подмышкой знакомый блестящий меч и молоденькую худенькую девчонку, одетую в дорогое фиолетовое ханьфу, расшитое золотыми лотосами.       Девушка, очевидно, принадлежавшая привилегированному сословию, болталась без сознания, уныло повиснув на крепких огромных руках нечисти. Ее волосы были слегка растрепаны и полностью закрывали лицо своей обладательницы, словно спасая ее от чужих коварных взглядов.       Пей Айминь проворно схватила зеркало, в котором она ещё совсем недавно себя разглядывала, и незаметно приблизилась к демону, делая вид, словно она увлечена своим прекрасным отражением. — Ха-ха! Да ты издеваешься надо мной, хитрый уродец! — вскричал хозяин соседней лавки, которая была уставлена различными человеческими органами и конечностями тела. — Где ты смог раздобыть такую красотку?       И хозяин, не сдержавшись, одобрительно присвистнул. Остроухий призрак довольно ухмыльнулся и с силой хлопнул девчонку по голове. — Сегодня утром я в очередной раз отправился на охоту в мир людей. Проклятые смертные попрятались от меня так умело, что я и моя банда не смогли найти ни одной живой души в окрестностях небольшой деревеньки, расположенной на Севере! — демон на мгновение остановился и кровожадно посмотрел на свою пленницу. — Но все не зря! Представь себе, старый плут: возвращаюсь я, значит, обратно в свой разбитый район идиотов и вижу вот это чудо! Как с небес свалилась дорогуша!       Пей Айминь прищурилась и прикусила язык. «Спасти или нет?», — металась в душе демоница.       Торговец органами с восторгом захлопал в ладоши: — Предлагай любую цену! Я готов отдать тебе даже собственную лавочку за такую красотку. Кто знает… Может перед тем, как съесть ее, я отлично проведу с ней время. Уже представляю, как она будет дрожать от страха…       Пей Айминь крепко сжала кулаки. — Как будет молить меня остановиться.       Демоница аккуратно отложила зеркало в сторону. — И как будет вопить от боли, когда я ей…       Пей Айминь с размаху врезала ногой демону, державшему девушку, между ног. Громила завопил от боли и выпустил бездыханное женское тело.       Демоница быстро подскочила вперед, подхватив смертную пленницу, и юрко прошмыгнула между лавками, скрываясь в тени торговых улочек. Не все демоны знали, как выглядит великая дочь Бань Юэ, да и вступать в драку Пей Айминь не очень то хотелось, особенно с баластом на руках.       Демоница постаралась как можно быстрее покинуть торговый квартал, и, о чудо, у неё это получилось без особых усилий. Пей Айминь медленно обернулась и застыла, а затем через пару мгновений продолжила бежать дальше, но уже намного спокойнее — погони не было. С разных сторон от девушки мелькали различные постройки и дома, заманчивые улочки и кварталы, но Пей Айминь не отвлекалась на их обманчивый блеск. Сейчас она отвечала за чужую жизнь — ей некогда было думать о красоте, окружающих пейзажей и величественной архитектуры.       Как только демоница оказалась достаточно далеко от торговой улицы, она резко остановилась и, осторожно положив спасенную девушку на землю, с грохотом упала рядом с ней. — И зачем я только ей помогла? — сама с собой заговорила Пей Айминь.       Демоница постаралась отдышаться и, как только у неё это получилось, она склонилась над девчонкой, пытаясь получше ее рассмотреть. — Кого-то она мне… — прищурившись, начала было Пей Айминь, но тут же оборвала собственную фразу на середине. Перед безбашенной демоницей на суровой, холодной земле мирно посапывала Ши Венлинг.

***

— Скажи, что мне с ней делать?       Хуа Се безысходно закачал головой.       Перебирая старые книги в семейной библиотеке, расположенной недалеко от резиденции Хуа Чена демон и подумать не мог, что в этот маленький и уютный уголок внезапно ворвется подруга его брата и принесет с собой небесный «подарочек».       Хуа Се с тяжестью в сердце перевел взгляд с умоляющих и дрожащих глаз Пей Айминь на безмятежное и спящее лицо незнакомой ему небожительницы. «Ну и что мне с ними делать?» — спросил у самого себя демон, возвращая старый потрепанный томик на полку.       С самого начала, когда за дверью библиотеки послышались громкие и торопливые шаги, Хуа Се сразу понял, кому они принадлежали. Нерешительный и прерывающийся стук в дверь лишь подтвердил его догадки, поэтому юноша, не мешкая, потянулся к дверной ручке, чтобы скорее впустить расстернянную душу в обитель спокойствия и безмятежности — так призрак называл свою любимую библиотеку, в которой, как считал сын Хуа Чена, он помогал заблудшим и оробелым страждущим решать их большие и маленькие проблемы. Однако, как только дверь все же была отворена, а уже знакомая читателю «страждущая» оказалась на пороге обители решения проблем, Хуа Се совсем растерялся и даже был слегка шокирован нелегким «грузом» Пей Айминь, которым она собиралась с ним поделиться, а в голове его возникло сразу несколько важных вопросов.       Во-первых, почему Пей Айминь обратилась к нему, а не к своим близким друзьям — Хуа Се и Хуа Юну? Во-вторых, что эта за бедная девушка, мирно дремлющая на плече Пей Айминь? В-третьих, что ему сказать демонице и как себя повести?       Однако Пей Айминь оказалась быстрее и проворнее Хуа Се, поэтому она без зазрения совести бесшумно проскользила мимо юноши, молниеносно оказавшись за его спиной, и с легкостью, словно и правда избавлялась от «тяжелого груза», скинула сопящую девушку на деревянный пол. — Я нашла ее в торговом квартале, — начала Пей Айминь, опередив демона не только в скорости передвижения, но и в быстроте слова, — у лавки, чей хозяин, самый настоящий извращенец, торгует органами и кожей смертных. — демоница опустила взгляд вниз и с некоторым пренебрежением ногой подвинула девушку, чтобы та не скатилась во сне под широкую, низкую лавку, стоявшую вместе со столом посередине библиотеки в окружении огромных книжных полок и стеллажей. — Решила спасти бедняжку.       Хуа Се аккуратно закрыл дверь и с волнением кинулся к валяющейся на холодном полу девушке, облаченной в дорогое ханьфу. Юноша сразу же догадался, что это не обычный, смертный «груз», а, вполне вероятно, божественного происхождения. — Небожительница? — тихо спросил Хуа Се, осторожно укладывая свою гостю на лавочку.       Пей Айминь утвердительно кивнула: — Да. Знала бы, что она — богиня, а не человек — оставила бы ее в руках того отвратительного мерзавца, торгующего человеческой плотью. В любом случае… Уже поздно что-либо предпринимать — и, увидев, что у демона остался неотвеченным еще один немой вопрос, который, как и два других, словно были написаны на лице Хуа Се огромными иероглифами, она поспешила развеять сомнения юноши. — Хуа Юн пропал. Я нигде не могу его найти уже несколько дней. Ты знаешь, что твои родители сейчас заняты вопросами войны между демонами и небожителями, как и моя мать, так что не думаю, что они сами знают, куда делся этот болван. Что насчет Хе Лина… Я, я его тоже не нашла. Пожалуйста, помоги мне, Хуа Се. Мне больше не к кому обратиться за помощью.       Что-то подсказывало демону, что Пей Айминь даже и не старалась отыскать сына Хе Сюаня, но Хуа Се, как самый понимающий и вежливый демон в Призрачном Городе, не стал подробнее расспрашивать ее об этом, даже несмотря на то, что друзья его брата были ему достаточно близки — он чувствовал себя по отношению к Пей Айминь и Хе Лин так же, как старшие братья чувствуют себя, когда их младшенькие сорванцы приводят в дом своих приятелей и товарищей.       Для Хуа Се Пей Айминь была настоящей младшей сестренкой, взрывной и острый характер которой он принимал за милую изюминку ее натуры. И хотя в словах демоницы было очень много желчи, юноша прекрасно понимал, что, даже если бы Пей Айминь знала о том, что эта незнакомка — небожительница, а не человек, она бы все равно не оставила ее в беде и все равно бы прибежала к нему за помощью. — Скажи, что мне с ней делать?       Хуа Се тяжело вздохнул и покачал головой. Он и сам не до конца понимал, что сейчас лучше всего предпринять и как помочь обеим девушкам. — Я думаю, что тебе стоит отдохнуть, Пей Айминь, — начал было Хуа Се, как демоница его перебила: — Не выйдет, — отрезала девушка. И юноша заметил, как ее глаза тут же наполнились озорным огнем, — ведь я не собираюсь оставлять тех ублюдков без наказания. К тому же у одного из них, у того, кто принес ее на продажу, был странный меч. И, кажется, я где-то уже видела это оружие. Не мог бы ты присмотреть за ней. Я постараюсь вернуться до наступления часа собаки.             Хуа Се отзывчиво закивал и заботливо добавил: — Можешь не беспокоиться. Но, прошу тебя, будь осторожнее. Сейчас не очень благоприятное время для подобного рода вылазок.       Пей Айминь усмехнулась. — Боишься, что из ниоткуда вдруг появится Ци Жун и украдёт меня?       Демон невольно вздрогнул, и девушка удивленно на него посмотрела — Пожалуй, не стоит так шутить, — прокашлялся юноша и поспешил открыть перед Пей Айминь дверь, когда она резво подскочила к выходу из библиотеки.       Демоница лишь еще раз усмехнулась и довольно выбежала из библиотеки. Девушка махнула рукой демону и что-то медленно прошептала губами. Хуа Се сразу же понял, что она сказала «спасибо».       Юноша с легкой улыбкой смотрел на то, как удаляется Пей Айминь, словно родитель, который видит, как его ребенок делает первые самостоятельные шаги. Вдруг из библиотеки послышался громкий шорох, и Хуа Се мгновенно залетел обратно в свою обитель спокойствия и мира, не забыв захлопнуть за собой дверь.       Перед собой он увидел растерянную небожительницу, крепко сжимающую в своих тоненьких ручках сиреневый веер. — Кто вы? — с тревогой спросила незнакомка и, нахмурившись, направила на демона оружие.

***

      Молчание. Беззвучность. Безвеременье. Мертвый гул, скрепляющий безмолвие на пустых улочках растерзанного нищетой и бедностью угрюмого квартала, окутывающий дрожащие и прогнившие души мертвого царства.       Здесь нет звучания сердец, здесь нет мелодии жизни, здесь нет привычных звуков гармонии и безмятежности. Здесь слышны лишь тихий топот чужих ног и вражеский напев презрения. Здесь существуют лишь двое: ненавистный и ненавидящий. У каждого из них своя цель, свой путь и свой выбор. Они так близки, но в то же время так далеки друг другу, и в их глазах полыхает смертельное пламя, раздутое проделками прошлого.

***

      Хуа Юн с недоверием покосился на брата.       Юноша никак не мог понять, как обычное желание добиться истины смогло временно усмирить пылающую ненависть в сердце того, кто готов был убить и сокрушить, невзирая на фальшивые братские узы, навязанные им обоим после смерти. — Почему ты позволил ему забрать их? — вырвалось вдруг у Хуа Юна, и он тут же постыдился своего вопроса.       Кем ему приходился Хуа Фенг? Правильно, врагом. Так с чего это его соперник и неприятель должен был проявить к друзьям того, кого он желает растопать, сочувствие и милосердие?       Хуа Фенг, принявший свой прежний облик, поднял одного из демонов, безжизненно валяющийся на пути братьев, и хорошенько его встряс. — Если бы твои друзья, были рядышком с тобой, ты бы вряд ли соглалися ответить на мои вопросы, даже тогда, когда я бы приставил меч к твоему горлу.       Хуа Юн горько усмехнулся. Не «если», а «когда». Его брат был готов убить его в нечестном бою, пока юноша еще оправлялся бы от последствий перемещения в пространстве. И чего он только ожидал от этого ублюдка? — Ты знаешь о Синьши. — непоколебимо произнес Хуа Юн, наблюдая как его брат бьет головой о камень бедного призрака, с трудом разлепившего свои глаза. Жертва тяжело захрипела и постаралась выпутаться из цепкой хватки, но ее каратель тут же приставил меч к горлу пойманной нечисти.       Хуа Фенг безумно рассмеялся, а затем довольно, словно кот, вцепившийся в мышь своими острыми когтями, улыбнулся: — Конечно. Весь мир, смертные, боги и нечисть, твердит о могущественном оружии, способном поглощать безмерное количество духовной энергии и отражать ее с помощью лезвия, превращая в пепел всех врагов и заставляя их становиться на колени. И каждый желает им обладать. Как жаль, что большинство из них даже и не подозревает о том, что великий Синьши попал в руки глупому демоническому отродью, юнцу, что не может уследить за собственным оружием!       Хуа Юн нахмурился. Узкая и безликая улочка, в которой он находился с братом, показалась ему в этом момент еще уже, теснее и темнее. Демона не задели оскорбления и очевидный упрек, вырвавшийся из уст Хуа Фенга. Его зацепило другое: — Ты сказал большинство? А еще недавно упомянул Чэн Джеминга. Как много тебе известно об «этом»? — Прекратите! — навзрыд завопил призрак, которого прижали к холодной земле. — Я все скажу. Спрашивайте, что хотите! Только оставьте меня в покое!       Хуа Фенг поднял мрачный взгляд на Хуа Юна. — О, мы обязательно выясним, как много известно мне, а как тебе, мой дорогой братец. Но сначала мы найдем твоих друзей. Сдается мне, что они тоже могут поведать что-нибудь увлекательное и интересное.       Хуа Юн раздраженно фыркнул. Ему не хотелось втягивать в свои отношения с братом еще и Ши Венлинг, но выбора у него особо не было. — Что ты от него хочешь? Разве ты не знаешь, кто похитил моих друзей? — Да. Я знаю, кто это сделал. Но не знаю, где его искать. Эй, малыш, — обратился Хуа Фенг к тощему призраку, зажатому между руками демона и грубой поверхностью камня, — ты случайно не видел, куда пошел огромный урод серого цвета? Ох, точно! У него еще были довольно приметные ушки.       Бедняга задрожал и осторожно кивнул, боясь разозлить своего мучителя. — О-он н-направился в сторону торгового района Дьенчжу! Хуа Фенг криво улыбнулся и выпустил нечисть из своих лап.       Юноша с жалостью осмотрел это нищее и побитое существо и высокомерно усмехнулся. Хуа Юн плотно сжал челюсти и отвернул голову.       В его голове вертелись самые разнообразные мрачные мысли, тяжелая вина, глубже осядающая на широкие плечи юноши с каждым его шагом или движением. «Я должен был это предусмотреть!» — мысленно воскликнул Хуа Юн, впервые выпустив черные длинные когти на своих руках, и тут же крепко сжал кулаки, впившись себе в руки до крови. — «Ведь знал же, что после перемещения в пространстве, мы на некоторое время ослабеем. Знал! Но мне так хотелось побыстрее оказаться дома… И найти Хуэй Ми Дже… Я должен был переместить нас в более спокойное место, например, в библиотеку Хуа Се. Если бы только я не стал торопиться и спешить! Если бы только я лучше подумал перед тем, как…». — О, о! И еще! — прервал угнетение Хуа Юном самого себя незнакомый призрак, зацепившись за ногу своего мучителя. — Этот демон нес какую-то очень красивую девчонку, не похожую на обычную демоницу, и меч.       Хуа Юн прикусил нижнюю губу и сильнее впился когтями в ладони, когда нищий произнес последнюю фразу. «Они могут погибнуть из-за меня» — так и вертелось в голове юноши.       Хуа Фенг благодарно кивнул и резко вырвал свою ногу из чужих рук. — Идем, — казалось, против воли выдавил из себя он и уверенно направился вперед.       Хуа Юн нахмурился. Что бы юноша ни натворил, сколько бы проблем ни доставил — он должен все исправить.       Демон неожиданно для самого себя, вдруг подошел к валяющемуся призраку, подхватил его за руки и поднял. Призрак пораженно уставился на юношу. Хуа Юн скромно улыбнулся ему, легко похлопав бедолагу по плечу, и поспешил вслед за братом, оставив позади себя нищего призрака с широко раскрытым ртом и маленьким сереньким мешочком в руках, наполненным драгоценными камнями, которые Хуа Юн во время посещения Небес незаметно выковырял с помощью Синьши из фигуры незнакомого небесного чиновника, возвышающейся на вершине огромного золотого фонтана.       Почти догнав Хуа Фенга, юноша на на мгновение остановился и замер.       Где это было видано, чтобы сын главы Призрачного Города проявлял милосердие и жалость к незнакомому демону?       Хуа Юн глупо улыбнулся, а затем тихо рассмеялся. Его голос был наполнен чистой радостью и неподдельным удивлением, присущим в основном маленьким детям, которые еще не успели познать тягости и скверность окружающего мира, но уже смогли рассмотреть его красоту и очарование. Его глаза были устремлены ясно и добродушно в родную небесную гладь.       И в этот момент Хуа Юн вдруг осознал, что ужасная и ворчливая Повелитель Ветра не только преподнесла в его жизнь новые и опасные приключения, но и подарила юноше любовь к прекрасному — привязанность к матушке-жизни.

***

      Хуа Се плавно поднял руки, показывая испуганной гостье, что он совершенно «чист» и у него нет при себе оружия.       Небожительница сначала недоверчиво осмотрела демона, а затем неожиданно сделала шаг вперед, но веер из рук не выпустила.       Юноша тут же прочитал в ее взгляде бушующее волнение, по крайней мере, это была не искрящаяся тревога — уже неплохо. — Прошу меня простить, если я ненарочно испугал вас, госпожа. — как можно спокойнее выдал демон, стараясь правильно обратиться к богине, чтобы соблюсти небесный этикет.       Заметив, что руки небожительницы начали медленно опускаться, а плечи значительно расслабились, Хуа Се продолжил: — Не беспокойтесь по напрасну. Я не собираюсь причинять вам вред… Знаю, будет довольно нагло и неуместно с моей стороны попросить вас немного успокоиться и присесть, ведь вы сейчас очень удивлены. Нет — ошеломлены, сложившейся ситуацией, но от волнения вам может стать только хуже. Позвольте мне предложить вам чай и объяснить, что с вами произошло и как вы оказались в моей скромной библиотеке.       Небесная чиновница все еще с подозрением посмотрела по сторонам и осторожно отступила назад, не выпуская Хуа Се из виду. Богиня, недолго поразмыслив, медленно опустилась на скамейку, с которой она вскочила, все еще не отводя взгляд от юноши.       Хуа Се осторожно, не делая лишних движений, подошел, вернее сказать, подплыл к столу, за которым расположилась незнакомка. Юноша обернулся, аккуратно достал небольшой чайник с одной из книжных полок и не менее бережно поставил его на стол. За чайником вскоре поседовали чаши Ча Бей, которые, как и сам чайник, были сделаны из каолина и кварца.       Небожительница все это время внимательно наблюдала за демоном, но уже не так напряженно, как прежде. Девушка сложила веер и положила его рядом со своей рукой, с помощью которой в случае опасности или угрозы она смогла бы отразить удар.       Хуа Се доброжелательно кивнул, и богиня немного смутилась. По ее лицу было видно, что девушка совсем не ожидала такого теплого приема. Юноша плавно разлил зеленый чай по чашкам и пододвинул одну из них к рукам небожительницы. Затем он так мягко приземлился на деревянную скамью, словно это вовсе была не скамья, а нежные листья шелка, что небесная чиновница в замешательстве выглянула из-за стола, но, не обнаружив ничего особенного и сверхвыдающегося, вернулась в прежнее положение.       Хуа Се вежливо начал: — Прошу вас, госпожа! — и демон кивнул на чашку, стоявшую перед богиней. Небожительница прищурилась, взяла чашу в руки, но пить из нее не стала. Юноша, заметив ее настрой, кивнул с пониманием и сделал большой глоток из своей чашки. — К счастью или к сожалению, я не привык отравлять своих гостей и отправлять их в загробный мир.       Девушка тяжело вздохнула, еще раз с недоверием осмотрела чашку, принюхалась и, наконец, осторожно глотнула травяной отвар. Как только первая капелька попала на ее язык, небожительница удивленно посмотрела на Хуа Се, а потом на чай. Ее плечи легонько задрожали, и богиня жадно, но с особой грацией, не нарушая этикета, влила в себя оставшуюся жидкость. — Волшебно! — мечтательно воскликнула она, окидывая пустую чашку голодным взглядом.       Хуа Се поддался вперед и, поддерживая рукав своего ханьфу, медленно налил ей чай во второй раз. — Я рад, что мой простой отвар пришелся вам по вкусу.       Небожительница энергично закачала головой: — Простой? Нет, что вы! Ваш чай, он потрясающий! Еще никогда мне не доводилось пробовать настолько вкусный и утонченный напиток.       Хуа Се скромно улыбнулся, а затем, вспомнив, что он обещал рассказать девушке о том, как она к нему попала, уверенно выдал: — Вас принесла ко мне моя добрая подруга. Она нашла вас в торговом районе Дьенчжу…- небожительница вопросительно посмотрела на демона, и Хуа Се поспешно добавил, — вы, наверное, не знаете, где это. Моя подруга спасла вас из рук торговца органами смертных, который принял вас за человека. Она сразу же опознала в вас гостью с Небес и поэтому поначалу пришла в замешательство, не зная, что ей с вами делать. — И тогда ваша «подруга», — продолжила за демона богиня, — принесла меня в это место, к вам.       Хуа Се утвердительно кивнул, и небожительница вдруг спохватилась: — Извините, если вдруг могла показаться вам бестактной… Надеюсь, я не успела никак вам навредить и не сломала ничего в вашей замечательной библиотеке. Моя голова… Она словно раскалывается на части и слегка кружится, так что мне до сих пор немного трудно разумно мыслить.       Хуа Се поспешил успокоить девушку, но она не дала ему этого сделать: — Я вам безмерно благодарна! И еще больше благодарна вашей подруге, моей спасительнице. Если наши пути с ней больше не перескутся, пожалуйста, передайте ей от меня теплые слова благодарности. — Не волнуйтесь, я обязательно ей передам. — сказал демон, а затем его лицо слегка побледнело, и он отвел взгляд в сторону.       Небожительница сразу догадалась, что юноша смутился.       Хуа Се сглотнул и тихо начал: — Мне неловко о таком спрашивать, но… Как вы смогли попасть в Призрачный Город. Неужели тот негодяй схватил вас и привел сюда силой?       Небожительница дрогнула, и юноша очень пожалел о том, что решил задать этот вопрос. — Я попала к вам по собственному желанию, использовав артефакт, — неохотно заявила она. — Не могли бы вы не рассказать никому об этом? — Конечно. Я вовсе не хотел доставлять вам неудобства, госпожа.       Небожительница напрягла губы и шею, как будто собиралась сказать что-то важное. — Меня зовут Ши Венлинг.       Хуа Се спокойно кивнул, а затем удивленно уставился на девушку. Его глаза широко раскрылись в понимании и осознании. — Вы… — Новый Повелитель Ветра? Да. — окончила за него богиня.       Юноша собирался спросить небожительницу о чем-то, как за дверью библиотеки послышался едва различимый топот, а потом и сама дверь с грохотом распахнулась, чуть не слетев из прохода. — Я не нашла этого мерзавца. Он словно испарился! — разгневанно ворвалась Пей Айминь. — И меч тоже. Кроме того тот хозяин извращенец оказался напуганным до смерти, словно кто-то приставил меч к его горлу. Он ничего мне не ответил, но зато получил от меня пару милых наставлений на случай, если повстречает другую смертную или божественную дуру. Больше он не сможет спокойно думать о своем мужском достоинстве, не вспоминая мое лицо. — Пей Айминь?! — Повелитель Ветра вскочила из-за стола.       Демоница недовольно цокнула и почесала голову: — Так и знала — надо было пройти мимо.       Хуа Се, ничего не понимая, закрутил головой: — Вы знакомы? — Конечно, знакомы! — огрызнулась Пей Айминь. — Мы постоянно сталкиваемся в сражениях друг с другом.       Ши Венлинг закачала головой и закрыла лицо руками. Небожительница посмотрела в пол и, не поднимая глаз, направилась к выходу. — Спасибо, конечно, что спасли меня, но мне пора идти…       Не успела Повелитель Ветра сделать и несколько шагов вперед, как ее за руку схватила Пей Айминь.       Ши Венлинг насупилась и подняла хмурый взгляд на демоницу. Небожительница постаралась вырвать руку, но стоило девушке дернуться, как ее плечо пронзила ужаснейшая боль. — Что? Все еще не можешь избавиться от боли в плече? — с издевкой спросила Пей Айминь, которая не могла не заметить слабость своего врага во время сражений.       Ши Венлинг плотно приблизилась к демонице, оказавшись на расстоянии одного цуня от ее лица. Носы девушек практически упирались друг в друга. — Хоть ты меня и спасла, но мне не стоит забывать, кто с звериным удовольствием ударил меня нунчаками по плечу в недавнем сражении между демонами и небожителями, — холодно прошептала богиня. — Давайте все успокоимся! — Хуа Се быстро подскочил к демонице и небожительнице и аккуратно протиснул между лицами девушек свою руку.       Пей Айминь и Ши Венлинг отступили назад, каждая в свою сторону. — Пей Айминь, — обратился к демонице юноша, — почему же ты тогда не выкинула ее по дороге ко мне, раз сейчас так жалеешь об этом? У тебя было много возможностей избавиться от своего врага, пока он был беззащитен. А вы, госпожа Повелитель Ветра, — лицо демоницы скривилось, когда она услышала, как Хуа Се обратился к ее сопернице, — разве не понимаете, что другие призраки сразу поймут, что вы не демон?       Ши Венлинг выдохнула, стараясь успокоиться и совладать с гневом, и закрутила в руках свой веер, который она практически не выпускала из рук. — Вы правы, господин.       Пей Айминь поморщилась: — Госпожа? Господин? Мы что попали в логово небесных крыс?       Хуа Се с опаской оглянулся на Повелителя Ветра, но небожительница лишь вопросительно выгнула бровь, не оценив юмора демоницы. — Позвольте и мне представиться, госпожа Ши Венлинг! — вдруг влез в немую схватку девушек демон, чтобы разрядить враждебную атмосферу вокруг. — Признаюсь честно — вначале я не хотел раскрывать вам свою личность, поскольку мне не очень нравится, когда меня оценивают только по моему статусу и принадлежности к… Не переживайте, вы скоро поймете, о чем я говорю. Но, когда я узнал, кто вы, я понял, что вам будет еще более неловко, чем мне, если я так и оставлю свое имя в секрете.       Повелитель Ветра любопытством вслушивалась в каждое слово юноши, и, когда он закончил, она словно застыла в ожидании продолжения, устремив на него свой испытывающий взгляд темных глаз. — Я… — Один из сыновей Хуа Чена, — перебила его Пей Айминь, и надменно приподняла подбородок, ожидая от Повелителя Ветра бурной реакции.       Но Ши Венлинг довольно спокойно перенесла данное известие. Она не закричала, не дрогнула, не раскрыла широко глаза и не схватилась рукой за нижнюю часть лица. Девушка лишь склонил голову на бок, а в ее лучистых глазах промелькнул странный блеск.       Демоница, расстроенная этой реакцией богини, возмущенно продолжила: — Сейчас это не так важно. Надо придумать, как отправить ее домой. Мы должны провернуть все так, чтобы ни стража, ни моя мать, ни тем более твой отец не смогли догадаться о присутствии Повелителя Ветра в Призрачном Городе.       Ши Венлинг удивленно спросила: — Разве все настолько плохо? Я слышала много историй от небожителей, которые пробирались в Призрачный Город. И глава… Алый князь демонов, — Хуа Се удивленно захлопал глазами. Повелитель Ветра про себя застонала. Она никак не могла отделаться от этого прозвища, — ничего не предпринимал по отношению к ним.       Хуа Се закивал: — Формально все еще так… Но после войны с вами призраки стали более осмотрительными. Я думаю, что отец очень заинтересуется, если узнает, что по улицам Призрачного Города разгуливает знаменитая Повелитель Ветра.       Небожительница начала мять зубами нижнюю губу. Видно было, что девушка о чем-то сильно переживала, словно она должна была найти кого-то или встретиться с кем-то. — У меня есть к тебе вопрос. — вдруг разорвала тишину Пей Айминь. — Какого черта тебе понадобилось спускаться в наше царство?       Ши Венлинг уже собиралась ответить, как все трое услышали тихий едва ращличимый стук. Затем послышался очень спокойный и мягкий голос, от которого уши небожительницы словно расцвели. А вот уши демонов, казалось, наоборот, завяли.       Хуа Се взглядом, наполненный ужасом, впился в распахнутую дверь.       Через мгновение на пороге библиотеки появился невысокий худой мужчина с фарфоровой гладкой кожей, изящными чертами лица и не менее изящной улыбкой, искрящейся теплотой и добротой. — Ваше Высочество Наследный Принц! — воскликнула Пей Айминь, и тогда Ши Венлинг поняла, что она чуть меньше, чем за час умудрилась встретиться практически со всеми родственниками любимого ей человека.

***

      Хуа Юн напряженно сжал в руках меч.       Этот тупица-демон, похитивший Синьши и Ши Венлинг, почему-то бросил великое оружие на землю и исчез, видимо не разглядел его ценности. — Как же я по тебе скучал, дружище! — прошептал юноша прижимая к себе меч. «Только попробуй меня еще раз оставить, паршивец!» — заворчал Синьши, и Хуа Юн тепло улыбнулся, довольно разглаживая лезвие оружия. — Куда делась девчонка? — послышался за спиной грубый голос Хуа Фенга. — Ее забрала какая-то другая овца! — воскликнул торговец органами, когда демон приставил к его горлу свой меч. — Овца? — с непониманием переспросил Хуа Юн, наблюдая за братом, которому, казалось, нравилось издеваться над остальными. «Овца?! Ну что за наглость? Это была Пей Айминь», — подал голос Синьши. — «Эй! И почему мы заодно с этим чудовищем?!» — Потому что у меня особый талант собирать команду из своих соперников и врагов, — парировал его Хуа Юн.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.