ID работы: 13281664

Золотая бабочка

Джен
R
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 4. Хуа Юн. Значит, быть войне?

Настройки текста
Хуа Юн гордо шагал по призрачному городу, направляясь к зданию, в котором проходила встреча десяти влиятельных семейств демонов. Ци Жун сбежал, как трус, так что парень был в хорошем настроении. Он смог заставить «дорогого» дядюшку дрожать от страха. Читатель наверняка уже догадался, что юноша со своими братьями входил в самую главную, правящую семью. Второй по значимости семьей в мире демонов являлась Обитель Черных Вод. В нее входил Хе Сюань и его сын — Хе Лин. Они оба были довольно закрытыми демонами. Хе Сюань вне рабочей обстановки разговаривал только с Хуа Ченом, а Хе Лин со старшим сыном семьи Хуа — Хуа Фенгом. Хуа Фенг, несмотря на то, что был старшим из братьев, являлся самым жестоким в семье Хуа. Пожалуй его жестокость порой превосходила всех демонов Призоачного города вместе взятых. Внешне Хуа Фенг выглядел как двадцатилетний юноша с черными волосами до плеч и кристально голубыми глазами. Демон имел хорошее телосложение. Кроме этого, он смог достичь ранга свирепый в молодом возрасте, так что был невероятно силен. Однако по своей натуре Хуа Фенг был слегка высокомерным, расчетливым и холодным юношей, поэтому стычки между ним и Хуа Юном в семье не были редким событием. Прямолинейные и бунтарские нравы братьев с самого детства сталкивались между собой. Сам же Хуа Юн близко общался с дочкой третей по значимости семьи в Призрачном городе — Пей Айминь. Пей Аминь — темноволосая девушка с волосами средней длины, обладательница алых глаз, дочка Пей Су и Бань Юэ. Ее отец, Пей младший, бесследно исчез. Причины и обстоятельства пропажи небожителя остались для Хуа Юна неразгаданной тайной. В результате чего Бань Юэ пришлось самостоятельно воспитывать девочку. В итоге Пей Айминь выросла умным демоном, с сильным характером. Девушка умела ценить себя и свои способности, почти достигла ранга «свирепый». Хуа Юн снова замечтался. Он представлял, как покажет своей подруге «Синьши», как она узнает, что он стал «свирепым» и… Как она недовольно толкнет его, когда поймет, что он добился этого ранга быстрее нее. Ей придется отдать ему свои сбережения. В конце концов именно на это они и делали свои ставки три дня назад. По дороге Хуа Юну попадались толпы разных мелких демонов, кланяющихся, как только они видели его. Парень улыбался в ответ, и все они тут же начинали вскрикивать, радоваться и еще больше кланялись ему. Демон давно привык к особенному отношению окружающих, так что вся эта суматоха не заставляла его чувствовать себя неловко. Он, наоборот, был рад таким почестям. Как только «свирепый» прошел все торговые кварталы, оказался в небольшом тихом переулке. Дальше демон свернул пару раз налево. Вошел в еще более скромный переулок. Перед ним из пустоты возникла дверь. Хуа Юн сразу схватился за ручку и потянул ее на себя. Когда он вошел в здание, перед ним предстала картина: огромный стол посредине величественной комнаты в красных цветах, горы шелка, несколько красивых мужчин и одна, не менее очаровательная, женщина, которые эмоционально что-то обсуждали. — Мне это не нравится. Раньше они осторожничали и скрывали себя, а теперь гуляют здесь, как будто являются хозяевами нашего дома. Так больше продолжаться не может. Клянусь, если встречу еще одного небожителя в Призрачной столице, разорву его на части! Все небожители по своей природе — жалкие твари! — высокий мужчина с пучком заорал на весь зал, чем сразу же привлёк внимание не только Хуа Юна, но и остальных демонов. Стоящая рядом с ним девушка сильно нахмурилась и бросила на мужчину с пучком грозный взгляд. — Пожалуй, вам стоит быть осторожнее со своими словами, генерал. Не все здесь могут понять вас правильно — демоницу поддержал бледный мужчина с длинными черными волосами. Это был никто иной, как Хе Сюань. — Мой муж и Генерал Хуа тоже являются небожителями, так что советую вам сначала подумать, что говорить. Совет, конечно, поймет вашу глупость генерал. А если бы вас услышал господин Хуа Чен? Что вы тогда делали? — Бань Юэ подошла к демону вплотную. Генерал, начавший всю это историю, испуганно отступил назад. Хуа Юн только хмыкнул. Он давно привык к таким ситуациям. Парень сразу же подошел к членам совета и встал между Призрачным Генералом и Бань Юэ. — Прошу прощения, дорогие советники, за мое наглое вмешательство. Все присутствующие демоны настороженно переглянулись. Они не очень любили, когда отпрыски Хуа Чена и Се Ляня вмешивались в их дела, за исключением верной подруги Наследного Принца — Бань Юэ. Однако отец трех мальчишек настаивал на их участии в подобных мероприятиях. И если Хуа Се был спокойным демоном, который любил всех на свете и все время сидел в библиотеке, изучая древние свитки, то Хуа Фенг и Хуа Юн постоянно влезали в дискуссии и вмешивались во все дела Совета. Причем, как дети управляющего Призрачной столицей, они могли зайти в любой момент, не взирая на обстановку. Се Лянь был недоволен таким «хождением» двух сыновей, но Хуа Чен считал, что его дети, как будущие правители города, должны участвовать во всех сферах жизни Призрачной обители. Единственная вещь, что ему не нравилась в Хуа Юне и Хуа Фенге, была гордыня и острота слова старших сыновей. Правда, Се Лянь часто замечал, что в такие моменты их дети чем-то напоминают более юную версию его мужа. — Не волнуйтесь, генерал, ваш сканадальный разговор останется в тайне, по крайне мере до того момента, пока вы не будете говорить ничего плохого о моем божественном отце за его спиной. Перейдём к главному. Я согласен насчет небожителей с вами, генерал. Не смотрите на меня с изумлением.Чиновники, за исключением моего отца и пропавшего Пей Су, с верхних и средних небес потеряли всякий стыд. Они вмешиваются в жизнь Призрачной столицы, убивая наших подчиненных, крадут провизию и волшебные артефакты. «Такие твари, как вы, не могут обладать духовными артефактами! Вы, демоны, неудачники! Вам пора бы знать свое место!» — последнюю фразу Хуа Юн произнес писклявым голосом — Мы закрываем глаза на все беспорядки, которые они творят! А их «божественные» дети, которые стали небожителями засчет своих родителей, считают, что врываться в окрестности Призрачного города и расправляться с демонами ранга «Злой» * — это самое веселое занятие. Я слышал, что они сбегают из школы ради этих «героических» приключений. Сколько мы еще будем терпеть подобное?! Скоро у нас не останется ни армии, ни вообще Призрачного царства! Все члены Совета молчали, обдумывая речь юноши. Хуа Юн был чертовски прав. Но с другой стороны, прислушаться к юному демону, значит потерять свой авторитет и влияние в глазах остальных. Первой заговорила Бань Юэ: — Молодой господин, я и не собиралась отрицать влияние, которое оказывают небожители сейчас на нас. Вы должны понимать, что наш спор, если это можно так назвать, возник только из-за того, что не все господа умеют правильно и грамотно преподнести свою речь, хотя и являются частичкой правящей элиты. (Эти слова были обращены к Генералу). Вы, в отличие от некоторых, хоть еще и ребёнок, но уже владеете ораторским мастерством. Советница никогда не относилась к Хуа Юну и Хуа Фенгу предвзято. Ее не волновал ни возраст, ни статус собеседника. Главным для Бань Юэ всегда оставались внутренние качества и справедливость. Тут она обернулась к генералу: — Запомните это на всю жизнь, господин. Если вы полагаете, что Его Высочество и МОЙ МУЖ не обидятся на вас, то совершенно правы. Однако не думайте, что их супруги простят подобные двухсмысленные высказывания в сторону своих половинок. Генерал заскрипел зубами от злости. — Этот глупый советник просит прощения за то, что не нарочно оскорбил двух непорочных небожителей за их спинами. Всем было понятно, что он говорит неискренне, но Совету сейчас не было дела до разборок. Вопрос Хуа Юна все еще оставался открытым. Хе Сюань попросил всех членов совета (вместе с Хуа Юном) сесть за стол и дождаться главу, чтобы обсудить данный вопрос. Однако не успели демоны двинуться с места, как двери в здание распахнулись. На пороге появился высокий мужчина в алых одеяниях с черной повязкой, закрывавшей один глаз на его прекрасном, но бледном лице. За ним толпились мелкие демоны. По их ауре, да и по внешнему виду можно было догадаться, что все они являлись демонами низших рангов. Совет тут же склонился в почтении перед Князем Демонов. Хуа Юн тоже не остался в стороне и постарался не выглядеть невежей. — Поднимите головы — холодный голос Собирателя Цветов Под Кровавым Дождем полностью показывал настроение демона. Владыка мертвых был в гневе. Хуа Чен прошел к своему месту, оставив открытыми двери, оголявшие толпу израненных демонов. Глава совета сел на величественный трон в центре. Остальные члены совета тоже присели рядом с ним. Хуа Юн остался стоять. Он никак не мог наглядеться на изувеченных призраков на улице. И хотя они все стояли молча, в глазах каждого читался гнев, ненависть и отвращение. — Час назад небожители проникли в одну из пещер, где демоны со всего мира соревнуются за приобретение высших рангов. Божественные чиновники расправились не только с теми, кто повышал свой ранг, но и с обычным демонами, обитающими в окрестностях пещеры. Эта толпа — те немногие, которые смогли спастись. Совет оглянулся на покалеченную нечисть. Демоны снаружи устремили на них взгляды полные просьбы для отомщения. Хуа Юн сжал челюсть. «Это не божества, это — убийцы». Хуа Чен продолжил: — По словам тех, кто присутствовал в этой бойне, небесные чиновники считают, что кто-то из демонов украл меч, принадлежащий Небесной Столице. Хуа Юн вздрогнул. Он кинул взволнованный взгляд на «Синьши», который висел у него за поясом. — Мои разведчики узнали, что небожители сами спрятали меч у нас. Члены совета переглянулись. Все, не исключая Хе Сюаня, были поражены. В зале воцарилась тишина. Первой, кто прервал молчание, была Бань Юэ. Она аккуратно встала и слегка поклонилась Князю Демонов. — Дорогой глава, скажите, зачем небесным чиновникам понадобилось прятать свой артефакт у нас? Хуа Чен кивнул ей. — Правильный вопрос. Я думаю, все из вас слышали о небесном артефакте, который способен превратить божественных детишек в небожителей без всяких стараний. Хе Сюань прищурился. Это была его больная тема после убийства Повелителя Воды. Он ненавидел всех, кто смог вознестись благодаря вмешательству своих божественных родственников. — В последнее время небожители стали терять много энергии из-за этого меча. Чтобы не тратить духовные силы, а также подзарядить меч внешним вмешательством, они могли оставить его у нас в пещере. Этот меч впитывает любые источники энергии, как духовной, так и демонической. Если это правда, я надеюсь все прекрасно понимают, что это значит. «Они целенаправленно положили нам меч, чтобы обогащать его энергией засчет нас» — промелькнуло в голове у Хуа Юна. — Отец, так продолжаться больше не может! — юноша обернулся к Совету. Его крик привлек внимание толпы, стоящей на улице. Раненые демоны подняли шум, начали кричать: — Они убьют нас всех! — Истощат нас этим мечом! — Призрачная Обитель навсегда исчезнет! Собирателю Цветов Под Кровавым Дождем было достаточно просто посмотреть на толпу, чтобы они замолчали. — Спокойно. С этого дня небожители не смогут посещать Призрачный Город и его окрестности без моего разрешения. Если они попытаються проникнуть сюда без моего согласия, столкнутся с нашей демонической армией и со мной. Конечно, это правило касается всех небесных чиновников, за исключением Пей Су и Его Высочества, так что не смейте даже смотреть со злобой их сторону. На этот раз голову склонил Хуа Юн: — Отец, что будем делать, если найдем тот самый меч? Хуа Чен ухмыльнулся. — Если кто-нибудь из демонов обнаружит артефакт, который так яростно ищут небесные чиновники, то он обязан будет передать его мне. Думаю, меч послужит красивым украшением моей оружейной. Хуа Юн состроил гримасу. «Да, конечно, конечно! Ты просто хочешь подарить его папе!» Хуа Чен, прочитав мысли сына, игриво поднял брови. Затем Князь продолжил, подводя итоги собрания: — Что ж, господа небесные чиновники, мы больше не намерены терпеть ваше поведение. Толпа тут же заликовала. Послышался свист, крики и даже радостная брань. Советники же слегка нахмурились. И хотя небожителей давно пора было проучить, сила небесных чиновников, несмотря на артефакт, крадущий их духовные силы, была не маленькая. Самое главное, все демоны прекрасно понимали, что скорее всего начнется крупнеешее за историю противостояние, а может даже и война. — Первое поручение я хочу отдать не вам, дорогие родители — фраза, так легко брошенная Хуа Ченом, заставила Совет вздрогнуть. Родители?! Что это значит?! Князь Демонов встал из-за стола и подошел к своему сыну. Хуа Юн довольно улыбнулся. В его глазах заиграли озорные искорки. — Каково будет мое первое поручение, глава? — юноша давно позабыл о всей суете вокруг небесного артефакта. Ему поскорее хотелось приступить к первому серьезному заданию от своего отца. — Хуа Юн, исследуй окрестности пещеры, понаблюдай за детьми небесных чиновников. Эти недо небожители часто там гуляют. Поверь мне, они знают намного больше, чем думают их родители. Если получится, постарайся притвориться одним из них. И самое важное. Недопусти, чтобы они творили беспорядки на нашей территории. Как только узнаешь достаточно, можешь их не жалеть. Хуа Юн выкрикнул что-то вроде: «Хорошо, владыка!», и развернулся, чтобы отправиться к границе Призрачного Города, как его отец затормозил юношу, ласково схватив сына за плечо. — Возьми с собой Хе Лина и Пей Айминь, объясни им план и цель и не хмурься. Командная работа — это тоже часть успеха.

***

«Злой» — самый низкий ранг среди демонов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.