ID работы: 13265556

Путь к сердцу Абсолютного Наследника

Слэш
G
Завершён
83
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

$$$

Настройки текста
Это был очередной день нашего вынужденного заточения в Академии Пик Надежды. Время едва перевалило за десять утра, когда я вошел в столовую. На самом деле, я шел туда без определенной цели — у меня просто выдалось свободное время, и я от нечего делать решил потратить его на прогулку по школе. Проходя мимо столовой, мне пришло в голову, что там может быть Аой, разговаривать с которой всегда было приятно. Но ее в комнате не оказалось. Вместо девушки в полном одиночестве за отдельным столиком сидел Бьякуя.  Он еще не заметил меня. Бьякуя сидел на стуле с прямой спиной и с на удивление удрученным видом посербывал кофе (по крайней мере, я никогда не видел, чтобы Бьякуя пил что-то другое). Посербывал, естественно, беззвучно и элегантно, с аристократично отставленным мизинцем. Порой мне казалось, что всю эту гордыню и эгоистичность он напускал на себя специально, чтобы возвышать свою персону над остальными, пряча за маской совершенного Абсолютного Наследника свои недостатки и комплексы. По крайней мере, это делало образ Бьякуи Тогами в моей голове более человечным. Но, похоже, это были лишь мои домыслы, и Бьякуя действительно был так воспитан. Иначе перед кем ему притворяться — перед Кукловодом, следящим за нами через камеры?  Вид одинокого Бьякуи пробудил во мне долю сочувствия. И хоть я знал, что, вероятно, буду последним, кого он захочет увидеть во время трапезы, я все равно направился прямо к нему.  Бьякуя обратил на меня внимание, стоило мне сделать один шаг в столовую. Взгляд холодных глаз на мгновение метнулся ко мне. Но в этом взгляде не было и доли заинтересованности — столько же внимания мы уделяем мебели, впервые заходя в незнакомое помещение. Для Бьякуи, я, очевидно, был не занимательнее потертого ковра, и он вновь вернулся к своему питью, будто меня здесь не было.  Не обращая внимание на то, что меня неприкрыто игнорируют, я подошел ближе к столику Бьякуи и встал напротив него.  — Привет, Тогами-кун, — поздоровался я как можно доброжелательнее, не забыв приветливо улыбнуться. Естественно, все мои потуги в обычную человеческую вежливость также были пропущены мимо ушей — Бьякуя продолжал смотреть в сторону с очень раздраженным видом. — Что ты тут делаешь один?  Еще какое-то время Бьякуя молчал, будто не замечая моего присутствия, однако вскоре все же поднял на меня глаза, выглядя так, будто увидел на стене муху, не прекращающую громко и назойливо жужжать. Что обычно делают с подобными раздражителями, я думаю, известно всем. — Я не отвечаю на идиотские вопросы, — бросил он, с тихим звоном опуская чашку на блюдце. — Мне больше интересно, что ты здесь делаешь, маяча у меня перед глазами и мешая мне завтракать.  Как обычно при разговоре с Бьякуей, я закрыл глаза на оскорбления и недовольный тон, вычленив из сказанного лишь полезную информацию. Я удивленно взглянул на одинокую чашку с полувыпитым черным кофе в чужой руке.  — Это весь твой завтрак? — пораженно переспросил я.  Бьякуя нахмурился, и теперь взгляд, которым он смотрел на меня, казался почти злобным. За время общения с Абсолютным Наследником, я научился неплохо понимать степень его раздраженности мной по его лицу, даже, если на вид оно было совершенно пустым. Так я мог определить, когда у меня есть шанс вывести конфликт во что-то сравнительно безобидное, а когда лучше было просто уносить ноги.  — У тебя есть какие-то претензии к моему завтраку? — процедил Бьякуя, ставя блюдце на стол.  Я тут же замотал головой, стараясь сбавить чужой гнев.  — Нет-нет, я просто удивился, что ты завтракаешь лишь одним кофе. В конце концов, на кухне достаточно много еды.  Бьякуя громко фыркнул и отвернулся, сложив руки на груди.  — Ты думаешь, я стал бы употреблять в пищу неготовую еду? — произнес он так, словно я сказал какую-то очевидную глупость и сам того не понял. — Или ты ожидаешь, что Абсолютный Наследник будет сам себе готовить?  — Тогда… как же ты питаешься? — спросил я, слегка опешив. Мельком взглянув на чужие острые скулы и худощавые плечи, во мне зародилось зерно беспокойства.  Бьякуя закатил глаза.  — Мой рацион — не твоего ума дело, Наэги, — отрезал он. Однако немного подумав, добавил: — Кукловод мог бы и озаботиться нашим питанием, по организации этой игры очевидно, что ему это ничего не стоит.  Я удивился про себя. То есть, получается, то, что ест Бьякуя, не должно заботить меня, но должно заботить Кукловода? Решив, что придержать эти мысли при себе будет благоразумнее, я задал другой вопрос: — Ты, похоже, привык к обслуживанию, верно, Тогами-кун?  — Разумеется, я имею на это полное право, — ответил Бьякуя, вскинув голову. — Для готовки и подачи блюд у меня есть отдельные слуги.  Бьякуя как всегда высокомерно глядел на меня, однако на секунду его взгляд застыл, словно ему в голову только что пришла какая-то мысль. Он оглядел меня с ног до головы с редкой для него заинтересованностью. Я почувствовал, как мурашки пробежали по моей спине от этого взгляда.  — Кстати говоря, ты как раз подходишь, — произнес он, пока на его лице расплывалась самодовольная ухмылка.  Прошло несколько секунд прежде, чем я понял смысл его слов.  — Постой, ты хочешь, чтобы я был твоим слугой?! — воскликнул я в растерянности.  Бьякуя часто говорил мне странные и даже обидные вещи, однако подобного я даже от него никак не ожидал.  Наследник поднял брови, совершенно не впечатленный моей реакцией.  — Именно. Ни на что другое ты не годен. — Эта фраза прозвучала, как общеизвестный факт. Я очень старался не принимать ее близко к сердцу. — Надеюсь, ты справишься с простым завтраком?  Я уже хотел было возразить, однако тут мне в голову пришла идея. Потратив на ее обдумывание несколько секунд, я поспешил запихнуть свою гордость подальше. Если все пройдет хорошо, оно будет того стоить.  — Э, да, без проблем, — ответил я, улыбнувшись. — Есть какие-то пожелания?  — Сомневаюсь, что тебе под силу приготовить что-то сложное, — хмыкнул он. — Так что просто убедись, чтобы блюдо было съедобным. Выбирай на свое усмотрение. — Он снова ухмыльнулся. — Не буду просить тебя удивить меня, так как я удивлюсь, если еда будет хотя бы сносной.  Посчитав за лучшее не комментировать слова Бьякуи, я направился на кухню.  Было очевидно, что Бьякуя совершенно не умел готовить и не мог позаботиться о своем питании, хоть и пытался прикрыть этот факт важностью фигуры Абсолютного Наследника. Наверняка он очень стыдился этого слабого звена в идеальной цепи своих заслуг, раз был так раздражен, когда я спросил его об этом. Но я знал, как это можно использовать. Хоть наши отношения с Бьякуей были далеки от дружеских, а сам он недвусмысленно и неоднократно показывал, что ему я интересен не больше пыли на его ботинках, я не оставлял попыток наладить с ним контакт. Все-таки в нашей ситуации оставаться сплоченными было важным фактором для выживания. Я считал, что умение заводить друзей было одной из моих основных положительных черт, и не собирался опускать руки так просто. Я поставил себе цель завоевать дружбу Абсолютного Наследника, и постараюсь ее достигнуть.  А путь к сердцу любого человека, как известно, лежит через желудок. Я все еще не понимал, как и чем питался Бьякуя с начала нашего заточения, однако подозревал, что его самого ситуация не очень устраивала, иначе он не стал бы просить меня о помощи (хоть и своеобразным способом). Возможно, если сейчас я смогу впечатлить его своей стряпней, он сам захочет научиться готовить, когда поймет, насколько это просто. Так его проблема будет решена, а наши отношения, возможно, получат шанс на успех.  Подталкиваемый обнадеживающими мыслями, я открыл дверь кухни и включил свет. Как всегда, половина ее площади была заполнена ящиками с овощами, фруктами, крупами и кучей другой разной всячины, которая каким-то образом совершенно не портилась. В воздухе стоял запах свежих продуктов, что лишь поджигал желание любого вошедшего что-то приготовить.  Что сделать Бьякуе в качестве завтрака, я уже решил. В моей семье частым блюдом на столе являлся рис с овощами и оякудоном. По моему мнению, оно было достаточно простым и вкусным, чтобы впечатлить даже Абсолютного Наследника. Я сам готовил его самостоятельно уже много лет, поэтому был целиком уверен в своих способностях.  К тому времени, как рис был готов, овощи, приправленные соусом, уже лежали в отдельной тарелке, ожидая своего часа, а оякудон во всю шкварчал на сковороде. Раз или два я замечал, как Бьякуя бросает на меня взгляд через дверь в столовую. Тогда я улыбался и махал ему рукой, но тот просто отворачивался. Меня это не смущало, поскольку во мне еще теплилась надежда, что попробовав мою стряпню, он окажется дружелюбней. Даже, если он не скажет мне «спасибо», я надеялся прочитать эту благодарность в его глазах.  Наконец все было готово. Я потратил несколько минут на то, чтобы разложить все составляющие блюда на тарелке в правильных пропорциях, так, чтобы оно хоть видом напоминало что-то из той высокой кухни, которой наверняка привык питаться Бьякуя. Аккуратно поставив блюдо на поднос, сложив рядом палочки и не забыв про салфетку, я с гордым видом направился в столовую, с намерением впечатлить Наследника своими навыками в кулинарии.  Когда я подошел к нему, Бьякуя сидел на том же месте во все той же позе, которая всем своим видом выражала и отсутствие ожиданий, и нетерпение одновременно. Единственным изменением в обстановке была лишь маленькая белая чашка, которая теперь полностью опустела, и была аккуратно отставлена в сторону вместе с блюдцем. Как хороший официант, я поставил поднос на стол, и разложил перед Бьякуей все, что на нем лежало, вежливо улыбаясь.  — Приятного аппетита, — произнес я наконец, усаживаясь напротив Бьякуи за его же столом. Он проследил за мной слегка недовольным взглядом, но ничего не сказал.  Опустив глаза на содержимое тарелки, Бьякуя хмыкнул.  — Плебейская еда.  Однако после этого он молча взял в руки палочки и принялся за еду. Я заметил, как его брови слегка нахмурились при первом укусе, но Бьякуя ничего не прокомментировал, продолжив жевать. Я осмелился счесть это за хороший знак.  — Ну и что ты… — начал было я, намереваясь поинтересоваться, что он думает о вкусе, но Бьякуя лишь предупреждающе взглянул на меня, и я тут же заткнулся. Похоже, в семье Тогами было не принято болтать за столом.  Эта мысль заставила меня задаться вопросом: ел ли Бьякуя когда-нибудь вообще вместе со своей семьей? Из того, что я о нем знал, Бьякуя уже давно живет отдельно от своей родни, самостоятельно управляя своей частью Корпорации, имея десятки единиц собственной недвижимости, и, судя по его словам, даже прислугу. Но эта роскошь, похоже, совершенно лишала его семейных трапез. Возможно, это было одной из причин, почему он отказывался завтракать в столовой со всеми нами и всегда ел наедине.  Бьякуя жевал бесшумно и медленно. Наверное, в какой-то момент я прекратил наблюдать за ним, и погрузился в свои мысли, потому что к тому моменту, как я очнулся от стука палочек о тарелку, Бьякуя уже закончил. Я же замер в ожидании вердикта.  Бьякуя чопорно протер салфеткой губы, отложил ее в сторону, а после этого без всякого выражения, словно эти слова ничего не значили, произнес: — Рис переварен. Недосолено. А с понятием специй, я так понимаю, ты не знаком.  Тремя предложениями Бьякуя разбил в пух и прах все мои старания. Я сидел молча, смотря то на его невпечатленное лицо, то на пустую тарелку, и не знал, что сказать. Похоже, мой план с треском провалился, как и другие попытки поладить с этим человеком.  Однако неожиданно Бьякуя продолжил: — Но. Судя по всему, с базовыми инструментами кухни ты обращаться умеешь. Поэтому у тебя есть потенциал сделать лучше.  Мое лицо мигом просияло. Подобные слова были самым близким к комплименту, что я когда-либо получал от Бьякуи.  — О, спаси… — Значит, отныне будешь для меня готовить, — заявил он твердо, со звоном отставляя тарелку в сторону.  Я застыл в недоумении.  — Погоди, что? — переспросил я, подумав, что ослышался.  Бьякуя смерил меня строгим взглядом сквозь очки, будто я был клерком, осмелившимся возразить начальнику. Растягивая слова, словно объясняя что-то малолетнему, он сказал: — С завтрашнего дня через полчаса после того, как все уйдут из столовой, я жду на этом столе готовое блюдо. И оно обязано быть горячим.  — Постой, Тогами-кун, — пролепетал я растерянно, — не думаю, что…  Взгляд, смотрящий на меня сверху вниз, стал острым, как бритва.  — Я неясно выразился?  Тон этих слов автоматически делал их неопровержимым аргументом. Я закрыл рот, и молчал, как рыба, наблюдая за тем, как Бьякуя поднимался из-за стола, похоже, посчитав, что на этом разговор исчерпан. Я тоже вскочил с места, чтобы не сидеть на стуле, как дурак.  — Убери здесь все, — бросил Бьякуя, поправляя складки своего пиджака. — И не забудь о своих обязанностях.  С этими словами он направился к выходу из столовой, даже не взглянув в мою сторону. Однако проходя мимо, он несильно натолкнулся на меня. Это не было похоже на то, что он вдруг оступился или попытался отпихнуть меня в сторону. Он будто бы специально прошел рядом, чтобы легко соприкоснуться со мной плечом.  Я стоял, как истукан, впечатленный этим действием с его стороны, не зная, как его трактовать. Когда я все-таки обернулся, то успел заметить лишь прямую спину уходящего Бьякуи, скрывающуюся за дверью.  Глубоко вздохнув, и чувствуя себя полностью сбитым с толку, я принялся прибираться на столе, думая о том, что мне теперь делать с моими новыми «обязанностями».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.