ID работы: 13198599

Порочный круг измен Лань Чжаня или во всём виноват Вэй Усянь

Другие виды отношений
R
В процессе
388
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
388 Нравится 134 Отзывы 169 В сборник Скачать

По уши

Настройки текста
      — Что значит: не важно, в каком наряде?! Так не пойдёт! — когда Яньли услышала о дате нашей с Вэй Ином свадьбы, она, естественно, заинтересовалась, в чём я планирую выходить замуж. И была крайне возмущена моим ответом.       Настолько возмущена, что следующие полдня мы провели в её покоях (которые не сгорели, верно, чудом), среди её одежды (которую, что странно, не разграбили и вообще не тронули, будто туда никто не заходил), В конце концов она подобрала одно из своих платьев… хотя это были, конечно, не совсем платья, учитывая, что одежда-то была китайская. Я, к своему стыду, не знала, как называются все эти женские элементы одежды, но наряд был красивый, женственный, и совершенно непрактичный (драться в таком бы не вышло).       Но я покорно в него нарядилась, Яньли задумчиво обошла меня вокруг и удовлетворённо постановила:       — Хоть что-то. Коралловый, конечно, не красный, но очень близко. Ещё сделать причёску, нанести макияж, и будешь совершенно неотразима!       — Я не умею делать сложные причёски и пользоваться косметикой, — в ужасе пробормотала я.       Местной косметикой и местные причёски, важное уточнение. Не до всего этого как-то было.       — Поэтому этим займусь я! — безапелляционно ответила Яньли.       Я поняла, что попала, а она — дорвалась до живой куклы барби. Скрашивало происходящее немного только то, что мадам Юй, с которой, как оказалось, Усянь успел побеседовать по поводу свадьбы, оставила мне, как своей ученице, в качестве приданого набор украшений: браслет и несколько шпилек, выполненных в том стиле, который она обычно носила.       Мы с Яньли коллективно над ними поплакали, я даже брать не хотела — не чувствовала ,что имею на это право, но Яньли была непреклонна.       На самом деле, я не слишком понимала, зачем так страдать, наряжаясь, учитывая, что мы таки нашли свадебную вуаль, а я себя и без косметики и одежды считала красивой, но Яньли была непреклонна, так что в день свадьбы, с утра, я прошла через все круги ада древнего салона красоты.       Невесты в свадебных банкетах не участвовали, их удел был ожидать мужа в покоях. Вернее, схема была такая: проводится свадебный обряд с кучей поклонов небу, земле, родителям, жених относит невесту в покои, снимает вуаль, разделяет с ней свадебное вино и уходит пить и праздновать. Невеста ждёт, пока тот уделит внимания всем гостям и напьётся вдоволь.       Я, конечно, не могла просто так смириться с таким положением вещей, так что, когда мы разделили свадебное вино, и Вэй Ин снял вуаль — о, его взгляд окупил все мои утренние страдания — я схватила его за руку и прежде, чем он собрался уйти, притянула его поближе и прошептала:       — Пожалуйста, сильно не напивайся.       — Почему я не могу вдоволь напиться даже на своей свадьбе? — обиженно надулся Вэй Ин. — Всю жизнь мне не пей, не пей…И даже сегодня не пей…       — Я слышала от лекарей, что от алкоголя развивается мужское бессилие.       Вэй Ин побледнел, я выпустила его руку и невинно улыбнулась.       — На празднике, кажется, лекари были, уточни у них, если мне не веришь. Перепьёшь и наша брачная ночь точно станет не-за-бы-ва-е-мой.       Он сглотнул и покинул покои, я с хохотом улеглась на кровать, не заботясь ни о платье, ни о причёске. Причёску я всё равно планировала разобрать, а платье с меня в любом случае снимут, так что какая разница помялось оно или нет?       

*.*.*

             Вэй Ин планировал вдоволь оторваться на праздновании, но теперь алкоголь вставал у него поперёк глотки. Когда один из лекарей важно покивал и уточнил, кто снабдил его этой информацией, алкоголь и вовсе едва не потерял вкус. На миг Усяню показалось, что его начало воротить и от запаха.       Но он должен был выпить хотя бы по чаше вина с каждым важным гостем на своей свадьбе. Поскольку единственным непьющим среди всех был Лань Ванцзи, который сидел с таким видом, будто присутствовал на похоронах, а не на свадьбе.       Вэй Ин даже подумывал похоронить себя в его обществе на ближайший час, лишь бы не наливали. Он никогда не думал, что на своей свадьбе будет прикидывать, как алкоголь из чашки незаметнее куда-нибудь слить!       …Не дай небо и правда не встанет.       — Ты не выглядишь так, будто счастлив. Очень напряжён. Не слишком-то хочешь жениться? — хлопнул по плечу Цзян Чен. — Может, выпьешь со мной?       Лянь Чжань напряжённо замер, занеся руку с палочками над тарелкой, но Вэй Ин не обратил на него внимания.       — Я сижу рядом с Лань Чжанем: он заразный, так что сегодня больше никакого алкоголя, — решительно замотал головой Усянь. Ему казалось, что каждая лишняя капля способна превратить его сегодня — именно сегодня — в импотента. — Когда смотрю на его ледяное лицо, кусок в горло не лезет.       — Так пересядь, в чём проблема?       Вэй Ин с досадой прикусил себе язык.       — И вообще, ты полегче на поворотах, он твой гость всё-таки.       — Ничего личного, Лань Чжань, просто ты б повеселее лицо сделал, на свадьбе всё-таки, — неохотно выдавил из себя Вэй Усянь, а затем с ещё меньшей охотой признался, понизив голос:       — Фухуа просила меня пить поменьше.       Цзян Чен расхохотался. Лань Ванцзи заторможенно кивнул. Чем больше он слушал, тем сильнее убеждал себя в том, что зря согласился прийти.       — Едва женился, а из тебя уже верёвки вьют.       — Тише ты!       — Великий и Ужасный Вэй Усянь…       Вэй Ин раздражённо отвесил брату лёгкую оплеуху и прошептал на ухо:       — Лекари сказали мне, что если много пить, потом не встанет!       Теперь и Цзян Чен смотрел на сосуд с вином в своих руках как на отраву.       Лань Ванцзи механически пережёвывал закуску, не чувствуя вкуса. Если бы его спросили, что он ест, он вряд ли смог бы ответить.       

*.*.*

             Несмотря на то что Вэй Ин явился в покои намного раньше, чем мог бы, если бы пил от души, свечи успели почти полностью прогореть, так что в комнате царил интимный полумрак. Я успела распустить волосы, смыть макияж, поужинать с Яньли и немного подремать, так что чувствовала себя просто прекрасно.       Он осторожно затворил за собой дверь, пересёк комнату и сел рядом со мной. Я тоже села.       — Знаешь, из-за твоих слов я так и не смог расслабиться на празднике, — проворчал Усянь.       — Если бы я этого не сказала, ты пришёл бы вусмерть пьяный, и получилось бы, что я ждала зря, — я совсем не чувствовала раскаяния.       К чести подуставшего от праздничной суеты Вэй Ина, дошло до него практически сразу.       — Так ты соврала?!       — Нет, — я пересела ближе. — Разве ты не спрашивал у лекарей?       — Спрашивал. Но теперь мне кажется, ты их подговорила… — с подозрением прищурился мой муж.       — Как, если я их даже ни разу не видела? Завтра займёшься расследованием, — не удержавшись, я закатила глаза и от греха подальше решила заткнуть его поцелуем.       Когда Вэй Ин чувствовал, что кто-то обвёл его вокруг пальца, он начинал развивать слишком бурную деятельность, чтобы докопаться до правды. Меня же этой ночью интересовало совершенно другое.       Он быстро перехватил инициативу, переплетая наши пальцы. Прижав меня к кровати, он навис сверху. Лучше бы раздел сначала… Запустив пальцы в его волосы, я прикрыла глаза. Несмотря на внешнюю распущенность, он оказался удивительно упёртым в этом вопросе и мы никогда не заходили дальше поцелуев. Это было даже трогательно, такая забота о моей репутации.       От него едва уловимо пахло грушевым вином. Довольно быстро я поняла, что перехватить инициативу обратно у меня сегодня вряд ли получится. Требовательный Вэй Ин это очень… волнующе.       — Ты сегодня очень красивая, — прошептал он, неспешно скользя губами по шее.       Его пальцы легли на ленту на груди, удерживающую часть платья, и проследили её до самого банта. То, с какой улыбкой он потянул, развязывая бант, заставило моё сердце пропустить удар. Щекам стало жарко.       Я вдруг почувствовала себя подарком на день рождения. Правда, в моём случае — на свадьбу. Может, стоило ещё пару бантов навязать, пока ждала? Полностью в ленточки переодеться. Оценил бы, интересно?       Избавлял меня от одежды он медленно и со вкусом. Если бы не подрагивающие пальцы, подумала бы, что надо мной издевается. Раздевая его в ответ, практически прокляла одежду, которую он носил. В ней было слишком много слоёв. Слишком много.       — От мыслей, что могу теперь делать с тобой что угодно, голова кружится…       Ты не упустишь шанса подразнить даже сейчас, да?!       — И что бы ты хотел сделать в первую очередь? — улыбнулась, нервно сглотнув. Сердце стучало уже где-то в глотке, а от нетерпения начинало, почему-то, покалывать в пояснице.       Вэй Ин многообещающе улыбнулся.       …Ночь эту я запомнила навсегда. Требовательные и настойчивые, но вместе с тем ласковые прикосновения знакомых шершавых пальцев, сбившееся горячее дыхание и лихорадочно блестящий взгляд. Обнажённый, он, к тому же, был так прекрасен, что я очень жалела о том, что не удалось совратить его раньше.       С утра, проснувшись первой, я прижалась к нему со спины и поцеловала в основание шеи. Вэй Ин вздрогнул, накрыл мои ладони сверху своими и, кажется, улыбнулся. Во всяком случае, в его хриплом со сна голосе мне отчётливо слышалась улыбка.       — Кажется, моя госпожа довольна?       — Ещё довольней я буду только если ты каждую ночь будешь проводить со мной.       В следующую секунду мир вдруг перевернулся, а потолок заслонил нависший надо мной Вэй Ин.       — Можно и не только ночь. О, или ты не подумала о том, что так дразниться опасно? — его пальцы с намёком прошлись по обнажённому бедру до колена.       — Чем же? Месяц не будешь выпускать меня из спальни? — вскинув брови, пошутила я. Понятия медового месяца тут не существовало, но…       Глаза Вэй Ина расширились.       К завтраку из покоев мы так и не вышли. И к обеду бы опоздали, не постучи в двери Яньли.       К счастью, к тому моменту мы уже успели достаточно устать и насладиться друг другом, чтобы просто отлеживаться и отдыхать. Я бы со стыда умерла, услышь она мои стоны.       Когда мы всё-таки вышли к обеду, Цзян Чен, естественно, не упустил возможности погиенить.       — Что, опасения оказались беспочвенными? Кто же будет сражаться, если ты закроешься в спальне?       Что характерно, вопреки обыкновению, вина за обеденным столом не было вообще. Мои слова об алкоголе пошли дальше ушей Вэй Ина? Он что, решил запугать и других, чтобы не страдать в одиночестве, или это Цзян Чен оказался слишком впечатлительным?       — А ты, я смотрю, впечатлился? — парировал Усянь, красноречиво глядя на чашку чая в руках брата. — Заранее готовишься к будущей брачной ночи? А невеста то кто? Сколько нам ещё ждать тебя?       Цзян Чен раздражённо фыркнул.       — У меня сейчас много дел, и для них нужна ясная голова, не придумывай.       — Правда что ли? — насмешливо протянул Вэй Ин. — Что-то до вчерашнего дня дела тебя не останавливали…       — До вчерашнего дня и ты не говорил убедительной чуши, — проворчал Цзян Чен.       Я придала лицу самое невинное выражение лица, на которое только была способна. Яньли сидела и старательно делала вид, что она тут вообще не при делах.       Вот бы такие дни продолжались вечно.       

*.*.*

             Но, разумеется, всё не могло быть настолько просто. Клан Вэнь всё ещё не был уничтожен. Краткая передышка, во время которой мы сыграли свадьбу и отстраивали пристань Лотоса, была лишь краткой передышкой, по счастливой случайности пришедшейся на обе воюющие стороны.       Однако с другой стороны это было не более, чем затишьем перед бурей.       …Ведь потом, в Безночном городе, во время Аннигиляции Солнца, Вэй Ин впервые ненадолго потерял контроль над мертвецами, что, естественно, мало кому понравилось. Это было странно, насколько я помнила, в это время он контроль ещё не терял, и все его потери контроля были связаны с проделками одного злобного коротышки. Утешало только то, что Лань Чжань, и в этот раз, не удержался и встал на защиту своего возлюбленного. Я начинала чувствовать себя виноватой перед ним: бедный мужик, наверняка очень страдает, когда думает, что у его драгоценного Усяня есть жена, и что ему ничего не светит. И всё равно в стороне остаться не может. Всем бы таких тайных воздыхателей, Вэй Ин, я завидую!       Но, конечно, то, как он ввалился ко мне с пребывающим в бреду Усянем на плечах, было тем ещё зрелищем. Поначалу я думала, что он уйдёт сразу, как только Вэй Ин окажется на кровати под присмотром, но, однако же, он даже помог мне раздеть мужа и принёс воду, чтобы хотя бы немного оттереть его от крови.       — Что там произошло? — нарушила я тягостное молчание, когда закончила с обработкой мелких и, к счастью, совершенно не опасных ран Усяня. Его бред сменился крепким сном и это внушало определённый оптимизм.       — Потерял контроль, — коротко ответил Лань Чжань, всем своим видом показывая, что не собирается продолжать.       Его лицо и руки были в ссадинах, скрытых коркой запёкшейся крови. Однако он совершенно не обращал на них внимания.       — Нужно обработать твои раны, — вздохнула, подходя ближе.       — Не стоит внимания, — буркнул он, не вставая, похоже, лишь из нежелания так быстро уходить от Вэй Ина, хотя поначалу явно намеревался уйти.       — Ты спас моего мужа. Помочь тебе с ранами это меньшее, что я могу сделать.       Лань Чжань с тихим свистом втянул воздух сквозь плотно сжатые зубы и прикрыл глаза, упрямо отворачиваясь. Но, после недолгого раздумья, всё же сел обратно на стул.       Некоторое время я в тишине промывала, смазывала мазью и бинтовала его раны, потом подумала, что грех упускать такую возможность на поговорить, и произнесла:       — А-Ин думает, ты его ненавидишь, так что тебе стоит прояснить с ним этот вопрос, иначе ваше недопонимание никогда не закончится.       Лань Чжань вздрогнул, не удержав на лице маску хладнокровия.       — Я никогда не говорил ему ничего подобного, — возразил он.       — Да ты ему вообще ничего не говорил, — проворчала, после чего легкомысленно щёлкнула его по носу. — Он рассказывал, как постоянно бесил тебя и подшучивал над тобой во время учёбы в Гу Су. И ещё он рассказывал, как ты на всё это реагировал. Не обрати я внимания, как ты на него смотришь, и тоже решила бы, что ты его ненавидишь.       Вернее, если бы я не читала новеллу и не смотрела дунхуа. Там всё было достаточно красноречиво рассказано.       — Ты постоянно ворчал на него, потому что он, будем честны, намеренно на это нарывался. Но разве вы хоть раз спокойно говорили?       Лань Чжань поджал губы.       — О чём и речь, — продолжила я, не чувствуя ни капли дискомфорта от того, что продолжаю говорить будто со стеной, поскольку прекрасно понимала, что эта самая стена все отлично слышит, просто переварить не успевает.       — Какая теперь разница? — неожиданно спросил он, явно имея ввиду то, что Вэй Ин уже занят.       Мне оставалось только удивляться, как у него хватает силы воли со мной разговаривать. Понимает ли он, что я прекрасно знаю о его влюблённости в Вэй Ина? Хотя, если бы понимал, то вряд ли говорил об этом так открыто. Стоит ли сломать его? Хм-м-м…       — Я не согласна делить А-Ина с другими женщинами, — решив, что сломать таки стоит, заметила я. — Насчёт мужчины… Можно подумать.       Лань Чжань подавился воздухом, с неприкрытым шоком уставившись на меня. От его образа холодного, благородного и неземного Ханьгуань-Цзюна не осталось и следа.       — Ты единственный, кому я могу его доверить, — решила добить его ещё сильнее.— Конечно, общество вряд ли поймёт подобное, но мы всегда можем сказать, что я просто захотела себе второго мужа. Вряд ли кто-то сильно удивится, услышав такое от меня, учитывая мою репутацию не слишком-то в своём уме женщины. Некоторые до сих пор не могут понять, что я нашла в Вэй Ине, учитывая его, прямо скажем, нестандартные наклонности и тягу к тёмной энергии. Да и должна же быть хоть какая-то ощутимая польза от красивой мордашки. Но, пока ты не начнёшь говорить словами через рот, ничего не изменится. Он так и будет думать, что ты его ненавидишь, презираешь, и далее по списку. Этот балбес не видит дальше своего носа, когда дело касается столь близких отношений. Чтобы выйти за него замуж, мне пришлось самой ему это предложить. Уверена, сам он доходил бы до этой мысли ещё лет десять.       Я могла бы ещё долго разливаться соловьём на эту тему, но сломавшийся Лань Чжань прикрыл лицо рукой, опершись о колени, в тщетной попытке не то самому отгородиться от меня, не то скрыть своё смущение. Однако покрасневшие уши выдавали его с головой.       — Ты… — несколько минут спустя пробормотал он, но мысль так и не закончил.       — Ненормальная под стать ему? — предложила я.       Воспитание не позволило Лань Чжаню кивнуть, он лишь тяжело вздохнул и медленно отнял руки от лица.       — Это так заметно? — невпопад спросил он.       — Что ты в него влюблён? — уточнила я. Больше минуты Ванцзы сидел и закрывал и открывал рот, словно выброшенная на берег рыба, не в силах подобрать слова. Лицо его было белее мела, а вот уши наоборот были такими же красными, как спелые помидоры. — Не особо, — решила подуспокоить его я, вспомнив, что, большую часть времени догадывался лишь его излишне проницательный старший братик. — Просто я знаю, куда смотреть. В конце концов, я тоже его люблю и прекрасно представляю, за что он может понравиться.       — Ты видела нас вместе всего несколько раз, — несколько минут спустя выдавил Лань Чжань.       — Ты недооцениваешь женскую проницательность, — гордо вздёрнула я нос. И знания сюжета.       Хотя звучало всё равно не слишком убедительно.       — Ладно, шутки шутками, но… ты спас его, несмотря на то, что теперь тебя самого будут ожидать неприятности. Это о многом говорит. Я бы могла списать всё на братскую привязанность, будь это Цзян Чен, но в твоём случае… — я с намёком развела руки в стороны, как бы говоря, что больно палевно вышло.       — Ты слишком спокойно это говоришь.       — А что ещё мне делать? Жить в отрицании? С Вэй Ином никогда не бывает просто. Я только зря потрачу время и нервы, если начну беспокоиться об этом. В отличие от девушки, ты хотя бы не родишь ему детей, так что я могу быть спокойна, — потому что я сама рожу. Глядишь, втроём воспитаем из детей нормальных людей. Да и я изначально знала, что мне скорее всего придётся делиться, так что я к этому готова. — К тому же, не одной же мне разгребать его загоны? Как говорила мадам Юй, он бедовый. Так что на твоём месте я бы задумалась о том, так ли хочется тебе во всё это лезть.       — Разве я уже не замешан во всём этом? — устало вздохнул Лань Чжань, потирая переносицу.       — По уши, — с улыбкой подтвердила я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.