ID работы: 131452

Долг

Джен
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Неловко вышло. Очень неловко. Ситуация складывалась весьма двусмысленная. Он внимательно посмотрел в широко распахнутые зелёные глаза и медленно сглотнул. - Шарп? - Да, сэр? - Не могли бы вы слезть с меня? - Есть, сэр. Простите, сэр. Шарп с некоторым усилием встал и мгновенно покраснел, заметив направленные на себя ошеломлённые взгляды генералов и офицеров штата Веллингтона. Генерал сел и попытался проморгаться, отчаянно борясь с головокружением после столь «удачной» встречи головы с полом. Помогая Уэлсли встать, Шарп нерешительно сжал его руку. Затем выпрямился и обернулся, чтобы посмотреть на тело покойного капитана Стюарта. К несчастью, капитан оказался в опасной близости от Веллингтона в тот момент, когда Шарп сбил генерала с ног, убирая с траектории полёта пули. Если бы не рана в горле, можно было бы подумать, что Стюарт уснул. Он лежал с закрытыми глазами и казался таким умиротворённым. Только ярко-красная кровь проступала на белоснежном шейном платке и струйкой стекала на пол… - Досадно, - сухо произнёс генерал. В помещение повисла тяжёлая, давящая тишина и Уэлсли, единственный, посмел нарушить молчание. - Он был прекрасным офицером. Перспективным. Будущее сулило ему блестящую карьеру… Веллингтон обернулся к горе-убийце, схваченному двумя стрелками Шарпа. Один из них, большой, как медведь сержант-ирландец, не отходил от своего капитана ни на шаг. Пойманный оказался испанцем. Среднего роста, с тёмными волосами и ещё более тёмными глазами. Гордое, надменное лицо. Даже грязная, порванная одежда выглядела на нём изысканно. Лицо Уэлсли окаменело. - Сколько? – холодно спросил он. – Сколько тебе предложили? Вопрос настолько озадачил испанца, что он даже на какой-то момент лишился своей маски непроницаемой гордости, но, поняв, о чём его спрашивают, мгновенно взял себя в руки. - Дело не в деньгах, - на чудовищном английском проскрежетал испанец. – Я не какой-нибудь дешёвый наёмник! Я сделал это ради… - Сколько? – прорычал Веллингтон, сверкнув глазами. Он не собирался выслушивать высокопарную чушь. У Уэлсли не было ни малейшего желания подыгрывать пленному и разыгрывать комедию. Судя по тому, как стушевался испанец, старавшийся по-прежнему казаться гордым и независимым, они с генералом друг друга поняли. - Двадцать тысяч франков. Веллингтон хмыкнул. - Бонапарт так низко меня ценит? – с ноткой горечи фыркнул он, и пренебрежительно добавил. – Если бы речь шла по меньшей мере о пятидесяти тысячах, я бы посочувствовал твоему провалу. А так… Я просто оскорблён! Скользнув взглядом по телу мёртвого капитана, Уэлсли почувствовал, что его снова охватывает гнев. Но он ничем себя не выдал. Генерал умел держать лицо. - Сержант, уведите эту мразь! - Стойте! – испанец попытался вывернуться из рук конвоиров, разом растеряв высокомерие и браваду. – Вы даже не спросили ни моего имени, ни причину, побудившую меня так поступить?! - И не спрошу. Меня это просто не интересует, - спокойно ответил Веллингтон, не отрывая взгляда от остывающего тела Стюарта. – Уберите его с глаз долой. После того, как испанца увели, стоявшие рядом с генералом офицеры и адъютанты осторожно посмотрели на командующего. Несмотря на внешнюю невозмутимость, ледяные глаза Веллингтона пылали от ярости. По тому, как он продолжал смотреть на офицера, получившего предназначенную лично ему пулю, состояние генерала было очевидным для всех. - Шарп. - Сэр? – стрелок неуверенно шагнул ему навстречу. Веллингтон перевёл пристальный взгляд на него. Шарп видел, что Уэлсли потрясён, в глазах генерала отражалось что-то ещё… какая-то странная эмоция, названия которой Ричард не сумел подобрать. Но нечто похожее он уже видел у Ассайе. … Тогда вал огня и стали попытался оборвать жизнь тогда ещё простого сэра Артура Уэлсли, но был остановлен. Ричард Шарп встал между врагами и своим впавшим в ступор командиром. Он сражался, разя врагов штыком, кулаком и отборным матом, даже не пытаясь беречь собственную шкуру, думая лишь, как спасти Уэлсли. Когда бой закончился, генерал посмотрел на него точно так же… - Шарп, похоже, вы снова спасли мне жизнь, - Веллингтон был непреклонен. Лицо генерала оставалось непроницаемым, но глаза продолжали жить своей жизнью. Смутившись, Шарп лишь пожал плечами. Он чувствовал, что все присутствующие офицеры смотрят на него, но глаз от Веллингтона не отвёл. - Я только выполнял свой долг, сэр, - пробормотал стрелок. Долг. Шарп почти слово в слово повторил свои прежние слова - Веллингтон хорошо помнил тот день. Несмотря на своё тогдашнее полубредовое состояние, Уэлсли навсегда запомнил грохот сражения, блеск штыков, вспыхнувший прямо над головой. И, конечно же, Шарпа, который крушил врагов, не переставая ругаться. - Кажется, это входит у вас в привычку. - Да, сэр, - Шарпу настолько не нравилось происходящее, что он счёл бы за благо провалиться сквозь землю. Но у него не осталось сил даже на то, чтобы отвести от генерала взгляд. - Простите, сэр, - ничего более подходящего в голову не пришло. Веллингтон насмешливо выгнул брови. - Простить? – холодно спросил он. Будь он проклят! Ну почему Шарпу пришло в голову извиняться именно сейчас? - Думаю, не стоит. Это, пожалуй, единственная привычка, от которой вам… избавляться не обязательно. В прошлом именно Шарп встал между ним и смертью. Сегодня ситуация повторилась, хотя и при менее драматических обстоятельствах. Веллингтон, как и раньше, не понял, что он чувствует по этому поводу, но зато отчётливо осознал, что внезапно проснувшаяся скромность стрелка стала для него пренеприятнейшим сюрпризом. Единственное, в чём генерал не сомневался, так это в новом долге. Господи, он и так весь в долгах! И неизвестно, представится ли случай расплатиться хотя бы с этим. Поразмышляв на эту тему ещё несколько секунд, он протянул руку обескураженному Шарпу. - Благодарю вас, мистер Шарп. Те же слова, что и тогда. Но с совершенно иным смыслом. В прошлый раз Уэлсли подтвердил Шарпу, что тот сумел подняться из низов и стал офицером, что он больше не часть большого стада… Для Ричарда это было нечто большее, чем просто слова. Он пожал протянутую Веллингтоном руку. - Спасибо, сэр. В глубоких синих глазах Уэлсли мелькнуло удивление. Генерал наклонился чуть ближе, так, чтобы его мог услышать только Шарп. - Надеюсь, третьего раза не будет… Конец
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.