ID работы: 1313610

Слизеринская принцесса

Джен
PG-13
Завершён
119
автор
Размер:
46 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 32 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
На рождественские каникулы, Грейс часто проводила время с бароном, который по ночам рассказывал старинные легенды и сказания про привидений. В один из таких дней Грейс задала вопрос, который мучил ее очень давно. — Как вы умерли? — спросила Грейс. Барон слегка улыбнулся и покачал головой. — Не сейчас, маленькая принцесса, — сказал барон. — Когда ты полюбишь всем сердцем, я обязательно расскажу тебе об этой трагичной истории. — Мне жаль, что ваша жизнь была трагичной, — сказала Грейс. — Я тоже иногда жалею об этом, — сказал барон и поклонившись исчез в стене. На следующее утро Грейс снова взялась за книгу, которую кто-то подарил ей. Она могла только догадываться о том, кто это был. Это был самым ценным подарком и она собиралась сохранить его так долго, сколько сможет. В книге описывалось, что нужно правильно дышать, каждый раз, перед сном, чтобы спокойней видеть сон. Грейс стала глубоко дышать перед сном, но понимала что с первого раза ничего не получится. От барона она узнала, что девятого января у профессора Снейпа день рождения и Грейс поняла, что ей нечего ему дарить. — Что ему подарить? — спросила Грейс, сидя возле камина в гостиной. — Это решать только тебе, — ответил барон. Студенты вернулись на следующий день и Грейс, отвыкшая от шума, морщилась каждый раз, когда кто-нибудь говорил громче, чем надо. — Тут было так тихо, — проныла Грейс, когда в очередной раз, кто-то прогудел над ухом. — Привыкай, — сказал Льюис. — Мы вернулись. — Вас так много, — сказала Грейс. — Как ты провела эти праздники? — спросил Льюис. Грейс в подробностях описала первый рождественский завтрак и подарки, которые она получила на рождество. — Я вообще их не ждала, — сказала Грейс. — Я тоже тебе припас, — сказал Льюис, доставая из-под мантии коробку шоколадных лягушек. -Ты знаешь, чем меня порадовать, — сказала Грейс. — Кто тебе подарил, такую древнюю книгу? — спросил Льюис. — Не имею понятия, — сказала Грейс. — Но она помогает мне осваивать мой дар. — А ты правда, можешь видеть будущее? — спросил Льюис. Грейс кивнула. Ей не хотелось распространяться об этом факте. Она приложила палец к губам и Льюис кивнул. Мальчик прекрасно понимал, что эта девочка необычная, даже по магическим меркам. Льюис так же рассказал, как провел это рождество. Мама и папа готовили вместе ужин, младшие брат и сестра, бегали вокруг стола, играя в догонялки, а потом все вместе открывали подарки. Грейс лишь печально улыбалась. Она немогла испытать те эмоции, которые пытался передать Льюис. — Прости, большой брат, — сказала Грейс. — Я пойду прилягу, уже поздно. В эту ночь ей снился зимний лес. Он был тихим и спокойным. Она бродила среди деревьев и размышляла о том, что бы эта тишина продлилась как можно дольше. Через несколько шагов, она увидела капли крови на снегу и нахмурилась. Капли крови вели ее к телу. Грейс с трудом сглотнула и перевернула тело. Перед ней лежал Гарри Поттер. Мальчик еле дышал, но был жив. — Пожалуйста, не умирай, — прошептала Грейс, пытаясь остановить кровь на груди. Панси проснулась от того, что ее странная соседка стала просить кого-то не умирать. Она металась по кровати и вокруг нее начали летать предметы: книжки, расческа, заколки и галстук. — Эй, Астория, — произнесла Панси. Астория уже не спала и тоже наблюдала эту картину. — Надо вызвать декана. — сказала Астория. — Я пойду, — сказала Панси. Она спустилась вниз, к камину и кивнув немного порошка произнесла: «Покои профессора Снейпа». Северус проснулся от того. Что его кто-то звал через камин. — Мисс Паркинсон, — прорычал Снейп. — Там, Грейс, — произнесла Панси. — У нее похоже опять припадок. — Сейчас, — сказал Северус и исчез. Через пару секунд он вышел из камина и направился в комнату девочек. Войдя в комнату, он обнаружил, что вокруг Грейс летали предметы и она металась по кровати. Подойдя к ней, Северус попытался разбудить Грейс, тормоша ее. — Проснись, Дарингтон, — сказал Северус. Вещи стали опускать, но продолжали летать. — Давай, Грейс, возвращайся, — произнес Северус. Грейс сделала глубокий вдох и все вещи попадали на пол, а сама она тяжело дышала и смотрела на профессора Снейпа. — Мне нужно к директору, — сказала Грейс, вскакивая с кровати. Она вылетела из комнаты, в пижаме, босиком. Северус взглянул на двух удивленных девочек и произнес: «Не распространяйтесь об этом», а потом исчез вслед за Грейс. Панси и Астория переглянулись и кивнули друг другу. Они обе понимали, что Грейс видит будущее, и возможно она спасет им жизнь, когда придет время. — Давай спать, Астория, — сказала Панси. — Завтра мы на ведем порядок. Северус следовал за Грейс по пятам. Она будто ничего не замечая, бежала к кабинету директору и что-то шептала. Он вызвал патронуса и направил его к Альбусу, что бы тот уже ждал их. А Грейс все бежала к кабинету директору, не обращая внимание на холод замка. Повернув за угол, Северус обнаружил, что гаргулья уже открыла проход и Грейс побежала по ступенькам в кабинет директора. — Дедуля, — прошептала Грейс и опустилась на колени, тяжело дыша. — Что случилось? — спросил Альбус и присел на корточки возле нее. — Я видела смерть, — ответила Грейс. Северуса передернула от этих слов. Она еще слишком мала, для таких кошмаров. — Чью смерть ты видела? — спросил Альбус. — Гарри, — прохрипела Грейс и снова разревелась. Альбус слегка погладил ее по плечу. — Расскажи мне, Грейс, — сказал Альбус. — Тебе так станет лучше. — Я ходила недалеко от леса, — сказала Грейс. — Была зима, и так тихо. А потом я увидела кровь. Я пошла по следам крови и увидела Гарри, который лежал на снегу и не шевелился. — Это может быть просто сон, — сказал Альбус. Грейс вытерла слезы и посмотрела на дедулю. — Разве похоже, что мне снятся обычные сны, дедуля, — сказала Грейс. — Мне много что снится, но Поттер снится уже два раза за каникулы. Грейс вытерла слезы и устало улыбнулась. — Я так испугалась, — сказала Грейс. — Мне никогда не было так страшно, как сейчас. — Чего ты боишься? — спросил Альбус. Грейс встала и обнаружила себя в пижаме и босиком. — Ой, — произнесла Грейс. — Профессор и вы тут. — Если бы не ваши соседки, вы бы перебудили весь факультет, своим полетом, — сказал Северус. Грейс покраснела еще сильнее. — Извините, — сказала Грейс. — Это бывает непроизвольно, когда я боюсь. — Думаю, нам всем надо выпить чаю, — сказал АЛьбус. — И лимонные дольки, — сказала Грейс. — Они действительно вкусные, — сказал Альбус и наколдовал лимонные дольки и чай. Грейс забралась с ногами в кресло и поежилась. Северус закатил глаза и наколдовал плед, который накинул на Грейс. — Спасибо, — прошептала Грейс. Какое-то время они молча пили чай, а потом Грейс заговорила. — Воландеморт вернется, — сказала Грейс. — И когда он вернется, он будет охотится на Гарри. Гарри всегда будет в опасности. — Что ты еще видела? — спросил Альбус. — Красные глаза, — сказала Грейс. — Это было на каникулах. Он что-то требовал от Гарри, а тот не отдавал. — Где это было? — спросил Альбус. — В какой-то комнате, — ответила Грейс. — Мы были там вдвоем. — Вы опять собираетесь куда-нибдуь вляпаться, — сказал Северус. — Если я и вляпаюсь, то только из-за своего чувства справедливости, — сказала Грейс. — Вам надо было идити на Гриффиндор, — отозвался Северус. — Там все борятся с несправедливостью. Альбус покачал головой. — Шляпа сказала, что давно меня ждет, — сказала Грейс. — И что распределяла моих родителей, я потребовала от нее ответа, но она сказала, что это отцовские гены. — Очень интересно, — сказал Альбус. — Пожалуй, тебе стоит вернуться в комнату. — Я провожу ее, — сказал барон, выплывая из стены. — Спокойной ночи, — сказала Грейс, зевая. Она вышла из кабинета директора и дверь за ней закрылась. — Что вы думаете, Альбус? — спросил Северус. — Гарри будет в опасности, — сказал Альбус. — И Грейс тоже. — Поттер меня волнует меньше всего, — отозвался Северус. — у Дарингтон есть привычка лезть куда не надо. — Ты думаешь, что Воландеморт придет за камнем? — спросил Альбус. — Я уверен, — ответил Северус. — Надо перепрятать камень, — сказал Альбус. Северус отпил чая, думая о том, что они только что изменили будущее. Теперь Грейс будет находится в большей опасности, чем сейчас. Если ее ведение сбудется, то она окажется вместе с Поттером в одной комнате. Что за несносная девчонка, которая не может не лезть в переплет. Северус нахмурился. Значит ему придется подготовить, то что ни кому не под силу решить. — Спокойной ночи, Альбус, — сказал Северус, вставая с кресла. — Спокойной ночи, — сказал Альбус.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.