ID работы: 13128001

One Piece - Джек Воробей плывёт за Легендарным Сокровищем!

Джен
NC-17
В процессе
67
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 24 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 6; Знающий только одну песню и проклятая шпага...

Настройки текста
Джек и Гиббс остолбенели. В одно мгновение образ появившегося перед ними человека, с музыкальным инструментом через плечо, вытеснил все другие мысли. До боли знакомое лицо, эти черты лица, осанка и походка, да даже то на чём играл этот человек - все эти факты наводили лишь на одну мысль. Это точно был он, в этом Гиббс и Джек были уверены на все сто процентов... - Вы, узнали меня, капитан Джек? - Спросил человек, приблизившись к своим давним знакомым, остановившись в нескольких метрах от них. Пираты с которыми ранее поддавался празднеству этот парень, смотрели за ситуацией в ожидании развязки. Видимо они что-то знали, о связи между этими тремя, по крайней мере на эту мысль наталкивали их приглушенные шепотом диалоги: - Это те люди о которых он говорил? - Похоже на то. Видимо на этом острове мы с ним и разойдемся... - Как так? Почему? - Чёрт, Бил, ты где тогда был? Он ведь говорил что когда найдет своих старых друзей продолжит плаванье уже с ними. Наш капитан просто согласился помочь, взамен на то, что этот паренёк будет играть нам свою песню. - А, вот оно как! Да, жаль что нам придется с ним попрощаться, а он ведь мне понравился. Сильный, да и хорошо играет... Разговоры пиратов рыжего ушли на второй план. Джек, немного затянул с ответом на поставленный вопрос, ведь хотел до конца убедиться, что глаза и уши его не обманывают: - Скрам? Это было не легко, но я всё же тебя вспомнил. Не зря ты так часто попадался мне на глаза во время моих приключений. Но, как и тебя сюда занесло? Если ты здесь, то и остальные члены моей команды могут быть разбросаны по этому миру... - Задумчиво проговорил капитан Джек, почёсывая свою щетину. Гиббс же,на эмоциях, сразу пошел тактильно приветствовать своего товарища, пожимая ему руку и приобнимая. - А вот это очень интересные вопросы, чтобы ответить на них мне понадобиться немного времени. Поэтому, прошу к столу, давайте выпьем и поедим! Как раз поведаю что со мной и остальными приключилось...

***

Время непреклонно шло, уже близилась ночь. Пираты рыжего уже давно отправились спать, дабы рано утром уплыть с этого острова. В сознании остались только Джек, Гиббс и Скрам. Эта троица расположилась возле костра, в котором догорали последние дрова. При этом тусклом, но атмосферном свете, Скрам и решил начать свой рассказ: - Хоть на Карибах нам пришлось с вами разделиться, капитан Джек и мистер Гиббс, однако всё же мы встретились тут. Это далеко не случайность, всё это должно было случится. Причина по которой мы здесь - это... Калипсо! - На этот моменте пират делает драматическую пазу, хотя у самого голос звучал хрипло и немного дрожал. Лицо Джека и Гиббса покрылось холодным потом, а глаза выдавали их удивление, а заодно и страх. Как это возможно? Разве Богиня Моря не успокоилась после смерти Джонса? Неужели она всё ещё держит обиду на пиратов... - Кхм... Понимаю ваше удивление. Тогда большая часть команды была на острове, в том числе и я, как вдруг поднялся невероятно густой, таинственный туман. Голоса товарищей стали угасать один за другим, скажу честно - тогда я не хило наложил в штаны. Я молился дабы участь эта не постигла и меня, однако все мои старания были четны. Этот гадкий туман утянул и меня... Но, перед своим исчезновением, я увидел её образ... Образ Калипсо! Неожиданно Скрам вновь умолкает. Пират разворачивается на девяносто градусов, а затем берёт что-то из-за спины. Это был свёрток, не малых размеров. По форме можно было предложить что в нём находится винтовка, длинная подзорная труба или что-то в этом роде. Нечто вытянутое и узкое было скрыто под тканью... - Она передала мне его, как человеку, который был в конце очереди. Может был ещё какой-то фактор, есть вероятность что она знала о нашей скорой встрече. Но как бы то ни было, это она попросила передать вам... - Скрам протянул свёрток своему капитану, поручая Джеку лично раскрыть тайну о том, что же Калипсо решила ему передать. - Скрам, ты уже смотрел что там? - Джек взглянул на подчинённого, но тот лишь с покрывшемся потом лицом, помахал головой. Понятно, из-за страха он не рискнул взглянуть что там, дабы ненароком не заставить Калипсо разгневаться. Раз уж эта Богиня решила спрятать вещь за тканью, то никто кроме Джека не должен узнать что там. - Мистер Гиббс, поручаю это вам! - С наигранным благородстовом протянул Джек, протягивая свёрток старине Гиббсу, однако последний отпрянул назад, перевернувшись. - Ладно, так уж и быть... Сыграем по плану этой чёкнутой Богини! - Джек собрал всю свою смелость и раскрыл свёрток. Его удивлению не было рамок. Казалось, он был даже больше рад, чем встрече со Скрамом! Что же такого там было? А вот что - шпага Кортеса ! Наверное самое мощное оружие, которое Джек видел. В этой шпаге сосредоточена просто невероятная мощь. А если брать в учёт, что в этом мире, личная сила имеет ключевое значение, с этой шпагой Джек сможет творить просто невероятные вещи... Ранее у него была возможность воспользоваться ею, однако не хватало силы и умений. Сейчас же, когда он стал куда выносливее, быстрее и сильнее, даже чутка храбрее - всё может получиться! - Я не могу в это поверить! С чего бы Калипсо отдала мне эту шпагу? Помниться, я лично отдавал её этой поехавшей женщине, но не ожидал что она решит мне её вернуть. Да и ещё сейчас... - Джек откинул ткань в сторону и крепко взялся за ножны обеими руками. Даже невооруженным взглядом можно было заметить постоянно вытекающую из меча, ужасно зловещую, сильную ауру. Воробей взялся правой рукой за рукоять шпаги и аккуратно изъял лезвие из ножен. Как только лезвие было освобождено, пират неожиданно ощутил невероятное психическое воздействие. Его голову, словно арбуз, сжимали и казалось она вот-вот лопнет. От столь резко возникшей боли, Джек рефлекторно взмахнул шпагой. Спустя несколько секунд, послышался, характерный для падающего дерева, треск. Троица кинула свои опасливые взгляды на источник звука. Это было громадное дерево, толщина ствола которого превышала три, может даже четыре метра. При этом расстояние находилось на приличном расстоянии от Джека. Однако, все факторы указывали на то, что взмах саблей и разрезал ствол дерева. Разрез был идеальный, по диагонали, в точности повторяющий траекторию взмаха Джека. Дерево с грохотом обрушилось на землю, заставляя почву просесть и колебаться. Поднялся сильный ветер, который быстро заставил пламя костра потухнуть. Воробей с опаской взглянул на силуэт сабли и спрятал в ножны, после чего повесил её себе на пояс, расположив рядом с уже имеющейся саблей. - Это просто невероятно, капитан Джек! Вы одним взмахом разрубили такое огромное дерево! - С восхищением и опаской прохрипел Скрам, спрятавшись за спиной Гиббса. - Да-да, согласен! Эта шпага и вы - словно созданы друг для друга. Просто... ужасная сила... - С тем же тоном что и Скрам, промямлил Гиббс. - Возможно, но я чувствую что ещё предстоит проделать не мало работы, дабы раскрыть потенциал этой шпаги... - В смысле, раскрыть потенциал? - Поинтересовался старина Гиббс, уже немного отошедший от шока. Ему показалось что капитан шутит, ведь куда больше силы то? - Шпага показала лишь десять процентов от своей силы. Уверен если бы она сама не сдержалась, то отдача оторвала мне руку, если вообще не убила... - Сказал Джек, пытаясь вставить выбитое правое плечо обратно. Успешно. "Похоже что в этой сабле есть нечто иное, помимо безграничной мощи. Что-то живое. Дух, демон или сам морской дьявол... Наверное это и пыталось пробраться ко мне в голову как только я вытащил лезвие из ножен. Кажется, я пока ещё не готов..." - Джек погрузился в раздумья, отправляясь спать. Скраму и Гиббсу он приказал долго не засиживаться, ведь те условились что ещё немного посидят и поболтают...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.