Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 1310771

Уроки фехтования

Гет
G
Завершён
16
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Все, что их связывает – месть и одиночество. Только это заставляет Мордаунта раз за разом искать общества Ливии. Разговаривать с ней не о чем – он не умеет вести светские беседы, у неё на уме только смерть и страдания, общих интересов у них нет. Только желание свершить месть – у каждого свою, и отсутствие друзей. Поэтому обычно они фехтуют. Его учил драться солдат, её – итальянский мастер, фамилию которого Джон даже выговорить не в силах, не то, что запомнить. Что-то многобуквенное, с «и» на конце. Все итальянское ассоциируется у него с Мазарини, а Мазарини – с Францией. Во Франции его ждет незавершенная месть. Ему легче. Он знает, где искать. Ливия - нет. Иногда с Ливией случаются настоящие припадки. Во время них она кричит, швыряет предметы. Её вопли, кажется, слышны даже на улице. - Сколько можно?! – кричит она, - Сколько еще ждать? Пять лет?! Десять?! Двадцать?! За окном шумит Мадрид, а Ливия стоит на полу на коленях и плачет, закрыв лицо руками и покачиваясь взад-вперед. Корнеро смотрит на неё беспомощно. Он ничего не может сделать. И ничего не понимает. Он не понимает также, зачем дочери этот холодный насупленный иностранец с рыбьим взглядом. Шпаги стукаются одна о другую, шаг вперед, два назад. Почти танец. Мордаунт собирает вещи. Ему нужно ехать, его ждет его месть, там, на просторах чужой для него Франции. Ливия, оставшись одна, молотит кулаками о стену. Рассаживает руку о деревянную панель. Лучше б он утонул, этот англичанин, вместе со своими рассказами о матери и сиротском детстве. Зря она ему рассказала про себя, про Ипполито и Ферранте. Даже кольцо показала, дура.* - Удачи, - Мордаунт, собравшийся было сесть на лошадь, оборачивается. Ливия стоит на крыльце, лицо у неё холодное и злое. Он никогда, в сущности, её не понимал, эту странную девицу с её безумствами. Ему просто нужно было кому-то рассказать. Кому-то, кто понимает. Но это единственное, что у них общего. - Я должен уехать. Закончить, то, что начал, - говорит он. Ливия кивает, вздергивает подбородок, моргает. Если она сейчас заплачет – он не сможет сесть на лошадь и уехать. Но она просто уходит в дом, и последнее, что он видит – это светлые вьющиеся волосы, схваченные темной лентой в конский хвост. Все. Попрощались. Через несколько кварталов его догоняет слуга в ливрее дома Корнеро. Подает ему письмо. Мордаунт смотрит на подпись. Граф Корнеро. Потом читает письмо. В изысканных выражениях ему предлагают быть наставником Ливии в искусстве фехтования, называют весьма солидную сумму жалованья. Интересно, кто на самом деле автор этого письма?** - Передайте графу Корнеро, что я еще вернусь. И обязательно подумаю над его предложением. Всю дорогу до городских ворот Мордаунт оглядывается назад, через плечо. Но за ним никто не едет. Покинув город, он направляет коня в сторону французкой границы. Он думает о Франции, где правит итальянец Мазарини, и понимает, что теперь все итальянское напоминает ему не только о мести. ______________________ * Кольцо, которое Ферранте подарил Ливии в залог будущего брака. То, что она до сих пор хранит его - авторский фанон. ** Что бы Мордаунт ни думал, письмо действительно написал граф Корнеро.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.