ID работы: 13097290

adaptation.

Гет
NC-17
Завершён
30
автор
Размер:
284 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 32 Отзывы 10 В сборник Скачать

13. this is me trying.

Настройки текста

Октябрь, 2022

      Роуз проснулась до будильника. Снова. Она поднялась с постели с глухим вздохом, потерла глаза и уставилась на стену. Осень в этом году была теплой, солнечной, приятной. Но девушка наотрез отказалась пускать свет в жизнь в прямом смысле. Шторы в спальне всегда были задернуты. Роуз встала с кровати и прошла в душ, украдкой глянув на дверь дочери, где теперь вместо божьих коровок висела надпись «не входить». Она помотала головой и встала под горячие струи. Простояв пару минут так, Роуз все-таки собралась и быстро умылась, а затем, как обычно, направилась готовить завтрак. Все действия совершались автоматом.       Она совсем расклеилась после возвращения Джекса. Ей не хотелось вставать с кровати, не хотелось открывать глаза и возвращаться в помрачневшую реальность. Все ухудшила ситуация с дочерью. Джеки с ней не разговаривала, изредка мотала головой или кивала. Девочка обиженно дула губки, настырно гнула свою линию. Она увидит отца или перестанет вообще общаться с матерью.       Роуз пыталась задобрить её, водила в кафе, покупала мороженое и конфеты. Девочка даже получила новую пару кроссовок, что было им не по карману. Она пыталась говорить, но Роуз лишь поджимала губы.       В комнате Жаклин раздался будильник. Она его выключила, но из комнаты не вышла ни через пять минут, ни через десять. Роуз устало прикрыла глаза на пару секунд и прошла к ней. Она постучалась, но ей не ответили. Девушка вошла внутрь. Джеки пряталась под одеялом с головой. Роуз присела на кровать и дотронулась пальчиками до торчащей темной макушки. — Джеки, вставай, — мягко прошептала Роуз. — Нет, — послышалось недовольное бурчание из-под цветастого одеяла. — Что ты имеешь в виду? — Я не пойду в школу. — Почему? — Я не хочу. — Там что-то случилось? Мне надо поговорить с учителем? — Роуз встревожилась. — Нет! — Джеки, наш с тобой разлад не повод не ходить в школу.       Роуз провела рукой по ткани, не решаясь убрать укрытие. — Не стоит чему-то вставать на пути к учебе. Тебе же нравится узнавать новое. Не позволяй грусти управлять тобой, милая. Все будет хорошо. — Роуз пригладила взъерошенные волосы дочери. Джеки зашевелилась. — Встань, пожалуйста. — Ладно.       Она скинула одеяло, села на кровати и взглянула в глаза матери уже не так враждебно. Роуз провела рукой по её щеке, слабо улыбаясь, хоть девочка все ещё хмурилась. Это был их самый длинный разговор за последние четыре дня. Джеки встала с кровати и вышла из комнаты без слов. Роуз уже думала, что у них все налаживается. Но Жаклин продолжила игру в молчанку за завтраком и во время поездки в школу. Девочка даже не дала ей заплести волосы. Она не попрощалась, лишь хлопнула дверью машины. — Я буду ждать тебя в три в отеле, — воскликнула Роуз ей вслед. Джеки не развернулась.       Девушка сжала руль и двинулась на работу, хотя всё, что ей хотелось сделать, — это спрятаться в комнате и смотреть испанские сериалы вместе с попкорном. Стоило ей зайти в лобби, как улыбка расцвела на её лице. Салли облегченно улыбнулась, увидев коллегу. Она тут же взяла пальто с сумкой и покинула стойку регистрации. — Пока, пока, Роуз, — девушка похлопала её по плечу рукой, на которой блестело кольцо с огромным бриллиантом, и устремилась к выходу. — Увидимся, Салли.       Роуз провела несколько часов за стойкой регистрации. Будний день проходил медленно и невероятно скучно. Новых гостей не было, как и жалоб. Поэтому Роуз развлекалась, как могла, читала роман, который прятала на нижней полке под документами.       Телефон прозвенел после обеда. Звонок из администрации школы. Девушка всполошилась и подняла трубку. — Здравствуйте, мисс Хант. — Голос секретаря директора был наполнен сожалением. — Здравствуйте. — Мы бы хотели, чтобы вы подъехали, как можно скорее? Вы можете? — Что-то случилось? — Да, произошел инцидент. Директриса Бэйли хотела бы поговорить. — Хорошо, я постараюсь.       Роуз не знала, что делать. Никто не мог её заменить, но и не поехать не могла. Девушка отправилась к лифту. На последнем этаже располагался кабинет владельца, мистера Гонсалеса. Он редко бывал в отеле, но сегодня утром приехал навестить друга. Мистер Гонсалес помог ей, когда после нескольких лет работы, она подала заявление на повышение. Для это ей нужно было повысить квалификацию. Рик тогда написал ей письмо с рекомендацией для поступления в колледж, как ни странно, это помогло.       Девушка постучалась в дверь, с другой стороны послышалось «войдите». Седовласый мужчина в белой рубашке с несколькими не застёгнутыми верхними пуговицами и серой пиджаке сидел в кожаном кресле, закинув ногу на ногу, и рассматривал какие-то бумаги. — Фейт, это ты, — он улыбнулся, — здравствуй. — Здравствуйте, мистер Гонсалес.       Только Рик во всём Лондоне не знал о прошлом Роуз. Мужчина знал всё, кроме того, чем занимался Теллер. Хотя по его ухмылке, девушка понимала, что тот догадывался.       Однажды на третьем году своей работы Рикардо нашел её плачущей возле прачечной. Джеки тогда болела и не спала по ночам, как и Роуз. Девушка не справлялась и доводила себя до истерик. В такие моменты ей очень хотелось быть обычной.       Часто она запиралась в ванной на час, сидела в интернете, читала журналы, смотрела видео, как любая другая девушка её возраста. Один час в пару дней Роуз чувствовала себя подростком, а потом и молодой женщиной. Она часто ностальгировала по детству, хотя то не было радужным, по тому времени, когда она не зарабатывала сама, когда ей не приходилось заботиться о ком-то другом.       В тот вечер в порыве искренности она рассказала Гонсалесу, который сел рядом на пол, историю своей жизни. Он почти не говорил, лишь слушал, а в конце пообещал, что все обязательно наладится. Так и случилось.       Они с Рикардо виделись редко, мужчина часто путешествовал по Европе, он особенно любил Италию. Так получилось, что Гонсалес заменил отцовскую фигуру в её жизни. Он не давал поблажек, просто приглядывал за ней. — Я рад тебя видеть. — Мужчина улыбнулся. — Я вас тоже.       Видимо, Рикардо подумал, что она пришла поздороваться по старой дружбе. Ей стало неловко, и она виновато опустила голову, переминая подол юбки. — Что-то случилось? — Да, — она поджала губы, — я бы хотела отпроситься на час. Меня вызвали в школу к Джеки. — Что случилось? — Пока не знаю. Думаю, ничего серьезного. — Хорошо, — он закрыл папку и положил руки на колени, — Салли здесь? — Нет, её смена закончилась.       Он понимающе кивнул. — Иди, хорошо. Я буду здесь какое-то время. Пригляжу.       Роуз ярко улыбнулась. — Спасибо огромное, мистер Гонсалес. Я вернусь, вы даже не заметите моего отсутствия. — Не за что. Но сначала ответь мне на вопрос. — Конечно. — У тебя всё хорошо? — мужчина сощурился.       Роуз часто заморгала. Её застали врасплох. — Да-да, конечно, все отлично. Маленькие проблемки, но жизнь не бывает идеальной.       Рикардо кивнул и улыбнулся. — Тогда иди, не буду задерживать. — Еще раз огромное спасибо. — Увидимся. — До свидания.       Роуз вылетела из кабинета и понеслась к лифту.       Она шла к кабинету директора уже через пятнадцать минут. На этот раз Джеки в коридоре не было. Она сидела на одном из стульев напротив миссис Бэйли, сложив руки на груди, и смотрела в окно. — Здравствуйте.       Роуз присела рядом с дочерью. — Здравствуйте, мисс Хант. — Женщина скрестила руки на столе. — Извините, что снова вас вызвали. Но дело серьезное. — Ничего, я вас слушаю. — Дело в том, — женщина откашлялась, — что Джеки сегодня ударила девочку. — Что? — Роуз посмотрела на директрису, а потом на дочь, та делала вид, что не обращает на взрослых внимание. — Как? С девочкой всё хорошо? — Хорошо, Джеки попала в плечо, синяка нет. — Я не хочу никак оправдывать насилие, но может была причина, по которой Джеки себя так повела? — Роуз было ужасно стыдно. Ситуацию ухудшало то, что Джеки, кажется, не чувствовала угрызений совести. — Никто из девочек не признается в чем заключается причина конфликта.       Роуз кивнула с сожалением, едва заметно мотая головой. — Я надеюсь, вы сможете уладить такое поведение? Это неприемлемо. Мы в этой школе не закрываем глаза на насилие. — Конечно, я поговорю с ней. Мы все уладим. — Я рада это слышать, — женщина поджала губы, — но она отстранена от занятий на три дня. — Я понимаю, хорошо. Вы можете дать мне номер родителей девочки? Я бы хотела принести извинения. — Конечно. Я отправлю вам номер Миллеров. — Спасибо. Мы можем идти? — Могли бы вы задержаться на минуту? — Конечно.       Джеки вышла из кабинета без лишних слов. — Я понимаю, что у вас трудная ситуация с отцом Джеки. Мне жаль, что так происходит. Если вам нужна помощь, обращайтесь.       Ей не нужна была помощь. Роуз могла справиться сама, могла ведь? — Спасибо. Я работаю над этим. Всё хорошо.       Девушка скривила улыбку. Директриса понимающе закивала. — До свидания. — До свидания, миссис Бэйли.       Роуз покинула кабинет, подошла к дочери, тут же взяла ее за руку и повела к выходу. Стоило им оказаться одним в коридоре, как девушка остановилась. — Что с тобой происходит, Джеки? — встревоженно спросила Роуз. — Ты никогда не вела себя так раньше? — Я хочу видеть своего папу! Я хочу с ним познакомиться. — Джеки, я не об этом, расскажи, что случилось, пожалуйста. Ты поэтому не хотела идти в школу?       Она присела на корточки и взяла дочь за руки. — Сара назвала меня безотцовщиной. — Призналась Жаклин. Голубые глаза наполнились слезами. — Я думала раньше, что это комплимент, а вчера Лидия объяснила мне, что это значит! Сара это заслужила! — Джеки, — Роуз сильнее сжала её ручки, пытаясь успокоить. — Я не безотцовщина! — девичьи губы стали подрагивать, как и голос. — Джеки, мне правда жаль. Она поступила плохо, но это не значит, что ты должна поступать так же. И не трать свои слёзы на неё. Сара того не стоит.       Девочка внимательно оглядела лицо матери, будто вслушалась в её слова, но резко сменила настроение, снова нахмурившись. — Не надо, мама! Я не хочу с тобой разговаривать. — Джеки, пожалуйста, давай помиримся. Я скучаю по тебе. — Я хочу увидеть папу! — воскликнула Жаклин. — Я не буду говорить с тобой, пока ты не приведешь его.       Она откинула руки матери и поспешила к выходу. Они просидели в отеле по разным углам. Джеки открыла рот только, когда увидела Рикардо. Девочка спросила его о приключениях, пока Роуз подглядывала за ними исподлобья.       Вечером они поехали домой. Роуз приготовила ужин, позвала дочь, но та так и не вышла из комнаты. Молчанка убивала девушку. В тот момент её накрыло. Она взяла телефон и побежала в ванную по привычке. Роуз заперлась и опустилась на пол. Темный экран старенького смартфона презрительно смотрел на неё, пока непрошенные слезы скатывались по щекам. Она думала, что справиться одна, но жизнь будто специально подставляла её раз за разом. В такие моменты она вспоминала про миссис Миллиган, Эллу, Рикардо, но сейчас это не помогло.       Роуз сняла чехол с телефона, достала потрепанную бумажку и набрала номер. Гудок. Трубку подняли. — Фейт? — произнёс голос на той стороне. Какой догадливый. — Здравствуй, Джекс.       Она не сдержалась и всхлипнула. Слёзы ещё катились по её щекам. Роуз это раздражало. Девушка не должна была показывать ему свою слабость, но эмоции переполняли её. — Что случилось, Фейт? — Джеки со мной не разговаривает несколько дней! Из-за тебя! Ты явился к ней в школу без моего разрешения! Раньше срока, который ты же и дал! — Прости меня, я не хотел… я не подумал. Я хотел увидеть её. — Не надо! Ты прекрасно знал, что делал! Ты всегда так поступаешь. Делаешь, что вздумается, и не думаешь о других. — Фейт… — Джеки! — прервала его Роуз. — Джеки хочет тебя видеть. Я звоню поэтому. — Хорошо, я слушаю.       Ну тогда слушай, Джекс Теллер. — Она отбилась от рук с твоим появлением. Боже, что ты наделал! Знаешь, что она учинила в школе? — он молчал. — Она подралась с девочкой. Джеки ударила одноклассницу. — Я уверен, что это не то, чем кажется… — его голос стал тише. — Молчи. Ты её не знаешь! — она горько рассмеялась. — Стоило тебе вернуться как в ней проснулись гены Теллеров! Она ударила девочку, ты понимаешь? Её могли исключить из-за этого! — Фейт… Прошу тебя, давай успокоимся. — Хорошо. Успокоимся.       Роуз сделала глубокие вдох и выдох. — Я напомню, что я делаю это только ради Джеки. Ясно? — Я понял тебя.       Джекс был спокоен до безумия, что выводило её из себя. — На выходных, в субботу после обеда в парке. Свободен? — Могу, да, я приду. — Хорошо. Я сообщу точное время позже. Пока. — Фейт?       Она сбросила вызов и выронила из рук телефон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.