ID работы: 13072074

Агрессивные переговоры

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
17
переводчик
BG_archive бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Агрессивные переговоры

Настройки текста
27 ДБЯ, пять лет до начала Войны клонов Флот вагаари выпрыгивает из гиперпространства прямо перед «Сверхдальним перелётом». — Они появились совершенно неожиданно, — фыркает в комлинк мастер-джедай Джорус К’баот из командного центра Дредноута-1. — Что они делают? — Лорана Джинзлер из Дредноута-4 спрашивает К’баота, чьим падаваном она когда-то была. — Пока просто ждут. — Вы спрашивали о них у коммандера Трауна? Может, он знает этот народ, — предполагает Лорана. К‘баот хмурит кустистые брови. — Да, точно. Как ты думаешь, совпадение ли, что они внезапно появились здесь вскоре после чиссов? Серьёзно! Это, безусловно, чисская уловка. Я уверен, что это чиссы вызвали сюда второй флот, потому что в одиночку мы им не по зубам. Лорана быстро переговаривается с кем-то, кто стоит рядом, затем поворачивается к мастеру в комлинке. — Кто это? — с подозрением спрашивает К’баот. Сердце Лораны начинает колотиться сильнее. — Техник-реакторщик Улиар говорит, что по спектру излучения реакторов можно определить, кто это такие… — Что делает техник-реакторщик Улиар за пределами тюрьмы, в которой я приказал ему находиться?! — рявкает К’баот. — Сейчас я с этим разберусь. А ты, джедай Джинзлер, задержи чужаков до моего возвращения! — Конечно, мастер К’баот! Вскоре из динамиков командного центра Дредноута-4 на «Сверхдальнем перелёте» раздается приятный, мелодичный голос Мискэры народа вагаари. — Что это? — спрашивает Лорана Джинзлер мастера-джедая К’баота в комлинк. — Какое мне дело до инородческих песнопений? — высокомерно отвечает К’баот. — Наверное, нам все-таки стоило взять протокольного дроида на борт «Сверхдальнего», — говорит Лорана. — Некоторые из них знают целых шесть миллионов форм общения. — Зачем? — фыркает на другом конце комлинка К’баот. — Эти заезжие гастролёры должны были выучить общегал, если решили пообщаться с нами! Это всех инородцев касается! — Но вдруг это важно, — возражает Лорана Джинзлер. — Если это так важно, то тот, кто там распевается, позже свяжется с нами цивилизованно, так чтобы мы поняли, — неохотно бормочет К’баот, спешно шагая по коридорам Д-4.

༺═────────────═༻

— Почему бестолочи в той круглой штуке мне не отвечают?! — возмущается Мискэра на противоположном конце комлинка. — Они не отвечают, потому что, скорее всего, просто не понимают вас, — терпеливо поясняет Жорж Кар’дас. — Как я уже говорил, они из той же области космоса, что и я, и мы не знаем языка могущественных и благородных вагаари. — Скоро выучите, — обещает Мискэра. — А пока ты послужишь нам переводчиком. Кар’дас морщится. Только этого ему не хватало. Чтобы свои же сочли его за предателя. — Разумеется, Ваше Преосвященство, — вместо этого говорит он. — Я готов смиренно служить Мискэре и народу вагаари, и сделаю всё, что вы пожелаете. — Разумеется, — повторяет Мискэра. — А теперь скажи им следующее… — Кораблю, известному под названием «Сверхдальний перелёт», — раздается в динамике «Сверхдальнего» голос Жоржа. — Мы вагаари! Сдавайтесь, или мы вас уничтожим! — Ты права, джедай Джинзлер, — неохотно признаёт К’баот. — Это действительно важно. А теперь покажи им то, чему я тебя учил! — Приветствую, с вами говорит рыцарь-джедай Лорана Джинзлер, «Сверхдальний перелёт». Разрешите поинтересоваться, почему это мы должны сдаться? Мы ведём мирный исследовательский проект — разведывательную миссию, и даже не представляем, кто вы. Так что нет абсолютно никаких причин, по которым вы могли бы напасть на нас и тем более желать нас уничтожить. — Значит, вы никогда не слышали о могущественных и благородных вагаари? — передает слова Мискэры Кар’дас. — Нет. Что это за раса такая — вагаари? Вы, очевидно, человек, который служит им. — Вагаари очень благородны и великодушны, — отвечает Кар’дас. — Они даруют вам жизнь в обмен на сокровища. — Тогда, вы — пираты, значит? — спрашивает Лорана, чувствуя нарастающее беспокойство. Мискэра обоими ртами в два голоса затягивает песню на языке своего народа, а один из его приспешников аккомпанирует ему на инструменте, похожем на цитру:

Мы гроза населенных планет – Рой наш летит на их свет. И сколько вас в сражении умрёт, Дела нет нам совсем. Таков вагаарийский народ, Только грабить может наш род, Ничего, кроме опустошений, Не несёт вам наш танде-е-ем.

  — …как-то вот так, — переводит на общегал Кар’дас. — Но это совсем нехорошо! — с натянутой суровостью отвечает Лорана Джинзлер. — Вы, вагаари, должны знать, что пиратство того не стоит! На заднем плане Мискэра и другие вагаари заливаются смехом после того, как Жорж Кар’дас даёт перевод. Тем временем Джорус К’баот, подавив небольшой мятеж на Д-4, решительно шагает к консоли связи, где с микрофоном в руке стоит Лорана Джинзлер. — Джедай Джинзлер, что ты там за демагогию устроила? Неужели я действительно плохо тебя учил в свое время?! К’баот грубо отталкивает своего бывшего падавана и вырывает из её рук микрофон. — Говорит мастер-джедай Джорус К’баот, «Сверхдальний перелет»! Я хочу видеть лицо того, с кем разговариваю! Появляется силуэт Жоджа Кар’даса, находящегося внутри пластикового пузыря на корпусе флагмана вагаари. — Да не твоё лицо, ты, жалкий перебежчик! — огрызается на Кар’даса К’баот, — Я имею в виду лицо того чирикающего дуралея, который до этого тут распевался! — Мастер-джедай Джорус К’баот желает увидеть благородный лик Вашего Преосвященства, — скромно переводит Мискэре Кар’дас на торговом языке минисиат, которым владеют оба. — Да будет так! — отвечает Мискэра и надевает особенно жуткую маску, закрывающую большую часть его лица, и благодаря которой он кажется крупнее аж на целую треть от своего скромного роста. — Конечно, — переводит К’баоту Кар’дас, и на экране Д-4 появляется полуприкрытое маской лицо Мискэры. — Что за? — усмехается К’баот. — Что ты там такое скрываешь, что я должен любоваться только твоим подбородком? — Чтобы заслужить право увидеть моё лицо, тебе придётся кое-что сделать, мастер-джедай К’баот! Сдаться! — требует Мискэра. — Сдаться тому, кто даже на общегале не говорит? Смешно! Будь уверен, криффов ты сын: мы не сдадимся! — кричит К’баот. — И мы не намерены задерживаться здесь. — Да, вижу-вижу, — усмехается Мискэра. — Твой корабль попал в поле действия гравитационного проектора, который украли у нас чиссы. — Так-так, вас уже обчисcтили — как по-пиратски! — констатирует К’баот. — Если вы и дальше будете продолжать в том же духе, вас в довесок ещё и уничтожат — мы или они — или мы вместе! У вас ещё есть выбор! — Он сделан! — восклицает Мискэра. — Сначала мы сокрушим вас, а потом и чиссов! — Что ж, вы первые в очереди! — шипит К’баот. — Чиссы первыми начали угрожать, что уничтожат нас. Ни им, ни вам с нами не справиться, потому что мы джедаи! С нами Сила — всегда! Мискэра издает двойной свист. Затем снова приказывает Кар’дасу переводить: — Время для переговоров истекло. Вы сдадитесь прямо сейчас, или... — …или что? — усмехается К’баот, его джедайская боевая медитация превращает фразу Мискэры в бессвязное бульканье.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.