ID работы: 13045157

Wonderwall

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
177
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 248 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 54 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Приближался ноябрь – каждый день становился все холоднее. Гостиная Гриффиндора все еще гудела наслаждаясь победой в квиддиче. — О, Элизия, моя дорогая! — Фред подскочил ко мне и, обнимая за талию, закружил. С моих губ сорвался визг. — Фредди! — я рассмеялась, когда он поставил меня на ноги. — Что происходит? — Не хочешь присоединиться ко мне в небольшом приключении? Брови поднялись – меня это заинтриговало. Чем бы сейчас мог заниматься Фред Уизли? — Приключение? Расскажи мне, Фредди! — Это разрушит спонтанность, дорогая, — Фред ухмыльнулся, затем взял меня за руку и потянул за собой. Мы бежали по коридорам, смеялись, пока другие наблюдали за нами в непонимании. — Фред..куда мы.. Фред не дал мне спросить, что происходит. Он просто продолжал тащить за собой в сторону астрономической башни. В это время ночи можно было рассмотреть каждую звезду, мерцающую на небе. — Что мы здесь делаем? — возмутилась я. Фред подвел меня к самому краю, откуда можно было увидеть весь двор. — Просто… подожди. Фред вытащил свою палочку, направил ее в небо и пробормотал заклинание — Пурпурный фейерверк. Фейерверк прорвался сквозь тьму. Небо переменило цвет, яркие оттенки освещали черное небо. Это было потрясающе. Я выглянула из-за уступа и увидела, как Джордж смеется во дворе. Он указал пальцем на Фреда, и они оба ухмыльнулись друг другу. — Вы дураки! — я истерически рассмеялась. — Тебе больше нечего делать? Фред слегка пожал плечами. — Боюсь, что нет. Я наклонилась к парню, пока мы смотрели на фейерверк, что расцветал на небе. — Ох, Уизли! Пронзительный голос профессора МакГонагалл был слышен по всей астрономической башне. Смутно можно было разглядеть, как расширились глаза Джорджа и как он убегал от МакГонагалл. Глаза Фреда превратились в блюдца, он посмотрел на меня. В то же время МакГонагалл взглянула на башню: шестое чувство подсказывало ей, где именно находится другой близнец. — Дерьмо. — Фредди, у тебя большие проблемы. Фред отпрянул от уступа, чтобы скрыться из поля зрения МакГонагалл. — Извини, Элизия. Я должен исчезнуть прямо сейчас. Фред выбежал из астрономической башни и бросился вниз по лестнице, прежде чем профессор смогла его найти. Я рассмеялась, глядя на бегущего друга, будто его преследовали горные тролли. Ещё раз повернулась, чтобы посмотреть на небо, сверкающие фейерверки Фреда и Джорджа заставили весь мир вокруг светиться яркими красками. Шум почти оглушал. — Не говори мне, что это ты сделала. Я обернулась. — Малфой, что привело тебя сюда? Драко медленно подошёл ко мне и взглянул на фейерверк. — Астрономическая башня казалась... комфортным местом для меня. Вижу, ты заразила и это место. Я взглянула на него краем глаза. — Ты как всегда очень добр. Заразила... Это было что-то новенькое. Скорее что-то грубое.

*** Флешбек. 3 курс. ***

— Эй, девчонка. Я стиснула зубы и повернулась, чтобы посмотреть на Драко. – Что ты хочешь? Несмотря на то, что наши ссоры иногда были достаточно забавными для меня, сейчас я была совсем не в настроении. Брови Драко сдвинулись в замешательстве. Он был удивлен, что я была не в настроении отвечать ему соответствующими оскорблениями и насмешками. — Что привело тебя сегодня в такое замешательство, Эмброуз? Я снова посмотрела на учебник, что читала в библиотеке. — Разве ты не видишь, что я занята учебой, Малфой? Неужели у тебя нет ни капли приличия, чтобы оставить меня в покое? Драко сделал паузу на мгновение, а потом усмехнуться. — Должен признать, твое поведение слегка угнетает. Ты даже не собираешься меня оскорблять? Я резко вдохнула. Должна ли я вообще что-то ему отвечать? Честно говоря, в этом не было никакого смысла. Драко драматично вздохнул и сел отодвинув стул напротив меня. Я не отрывалась от книги. — Зачем заниматься учебой, Эмброуз? Мне сказали, что ты довольно умная, и учеба тебе вряд ли нужна. Я медленно подняла голову. — Тебе что-то нужно? Глаза Драко сузились, когда он задумчиво посмотрел на меня. — Ты пугаешь меня. Мои брови устало приподнялись. — Пугаю тебя? — Ты ни разу меня не оскорбила за сегодня. — Ты так беспокоишься, что я не удосужилась сегодня послать тебя парочкой оскорблений? – я сухо рассмеялась. – Так сильно в них нуждаешься, чтобы поплакать? Драко рассмеялся. — Может, ты просто становишься очаровательной, Эмброуз? Я вздохнула и снова посмотрела на свой учебник. — Оставь меня, Малфой. — В чем причина? Те самые дни? — Не смей так разговаривать с девушкой, Малфой, – взглянула на него. — Ударил по больному месту, не так ли? –Драко изогнул бровь. Мое терпение постепенно сходило на нет... Я старалась прочитать что-то в учебнике, но была уже не так сосредоточена на учебе. Хотелось задушить Драко. Почему он не мог просто оставить меня в покое — хоть раз? — Давай. Скажи мне что-нибудь, Эмброуз. — Я ценю время, которое мне не нужно проводить с тобой. — Зачем ты продолжаешь так упорно пытаться, тебе так трудно сделать это? – Драко тихо хмыкнул. Я замерла. Так трудно сделать. Драко заметил, что я была ошеломлен его замечанием. — Только не говори, что ты сейчас заплачешь, Эмброуз. Это едва ли не самое худшее, что я тебе говорил. Это и есть больное место — то, что ты никому не нужна, бедная маленькая Элизия? Я резко втянула воздух, сжимая челюсти. Я захлопнула учебник и встала, пока Драко наблюдал за мной, удивление и намек на страх мелькнули в его глазах. — Да пошел ты, Драко. Ты жесток. Малфой моргнул. Я, наверное, сама не подумала головой перед тем, как сказать. Тень вины промелькнула в его ледяных голубых глазах. Вина? Драко Малфой ничего подобного не знал. — Эмброуз, успо... — Надеюсь, твой день будет таким же приятным как и мой. Я прервала его, говоря бесстрастно, затем выбежала из библиотеки, чтобы поскорее уйти от Малфоя как можно дальше. Он был... Он был просто ужасен. Да, мы спорили и ссорились, и я осыпала его оскорблениями не меньше, чем он меня, но Малфой… он зашёл слишком далеко. То, что он иногда говорил, было обиднее, чем он думал. Я знала, что то, что сказал мне Драко, никоим образом не должно было на меня повлиять. Малфой был слишком незначительным, чтобы его мнение имело значение, чтобы его слова вообще что-нибудь значили. Тем не менее, его речь тронула гораздо глубже, чем чья-либо. Хотя никто в мире не говорил со мной так унизительно. Я вошла в уборную, поспешно включила воду и ополоснула лицо. Так трудно сделать. Ты никому не нужна, бедная маленькая Элизия. Я понятия не имела, почему эти слова так сильно подействовали на меня. Я подняла глаза, глядя на себя в зеркало, – едва ли могла узнать саму себя. Ненавижу тебя, Драко Малфой. Но тогда почему меня так волнует, что он говорит? Конечно, если я ненавижу его, не имеет значения, что он думает. И впервые Драко Малфой заставил меня плакать.

*****

Я не сводила глаз с неба, что вновь превратилось в длинную полосу тьмы. Фейерверков стало меньше. — Итак, — Драко взглянул на меня.— Ты тоже стояла за этим?! Я не удивлюсь после того, что ты провернула со Снейпом. Я сухо рассмеялась. — Это была не я, Малфой. К своему удивлению, я была не в настроении ссориться с Драко. Не хватало сил выдерживать его насмешки и выказывать ему свои. – Что с тобой не так? – Драко повернулся ко мне лицом. Я не смотрела на него, а искала созвездия на небе. – Если я заражаю всех, почему ты так намеренно прям продолжаешь тратить на меня свое дыхание? Драко шокированно моргнул. Я посмотрела на него, чувствуя себя побежденной. Одно очко Слизерину. — Я уйду с твоей астрономической башни, прежде чем заражу тебя еще больше. Я повернулась и направилась к лестнице. — Элизия, подожди. Я не… Я ушла прежде, чем он мог продолжить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.